Translation of "Nicht angestrebt" in English

Es wird hier nicht angestrebt, einen Standpunkt zur Ratifizierung von Nizza abzugeben.
It does not seek to give a view on the ratification of Nice.
Europarl v8

Die Entscheidung einer österreichischen Instanz wurde seither von der Familie nicht angestrebt.
The family has not sought the decision of an Austrian authority since then.
Wikipedia v1.0

Eine Harmonisierung der in den einzelnen Mitgliedstaaten verwendeten Datenerhebungssysteme wird hiermit nicht angestrebt.
It does not seek to harmonise the data collection systems in use in each Member State.
TildeMODEL v2018

In diesen Fällen wird eine Börsennotierung möglicherweise nicht angestrebt.
In these cases there may be no ambition to list.
TildeMODEL v2018

Eine Harmonisierung der einzelstaatlichen Rechtsvorschriften ist nicht angestrebt.
A harmonization of national provisions is not intended.
TildeMODEL v2018

Eine Harmonisierung der Vorschriften wird nicht angestrebt.
No steps are taken to harmonise rules.
TildeMODEL v2018

Zweitens: eine Industrie dieser Art werde nicht angestrebt.
Secondly, Europe did not want a second-rate industry.
TildeMODEL v2018

Ich habe die Nominierung nicht angestrebt.
I didn't seek the nomination.
OpenSubtitles v2018

Mich ehrt Eure Großzügigkeit, aber dieses Amt hatte ich nicht angestrebt.
Are you not forgetting something?
OpenSubtitles v2018

Eine Harmonisierung der in den einzelnen Mitgliedstaaten verwendeten Datenerhebungssysteme wird hiermit nicht angestrebt .
It does not seek to harmonise the data collection systems in use in each Member State .
ECB v1

Der Aufbau eines Personalinformationssystems wird damit nicht angestrebt.
It is not intended to build up a personnel information system.
EUbookshop v2

Die Ermittlung eines Qkosozial­produkts wird daher vom Statistischen Bundesamt nicht mehr angestrebt.
For this reason, the Federal Statistical Office is no longer endeavouring to record the environmental national product.
EUbookshop v2

Die Vermeidung von optisch nicht nutzbaren Zonen wird nicht angestrebt.
The avoidance of optically not usable zones is not being strived for.
EuroPat v2

Eine politische Lösung der Kurdenfrage wird von der Regierung nicht angestrebt.
Yet I became convinced that I cannot justify it before the Kurdish and Turkish people if I agree to the customs union at this point.
EUbookshop v2

Aber Deflation ist schmerzvoll und kann realistischerweise aus politischen Gründen nicht angestrebt werden.
But deflation is painful and cannot realistically be pursued for political reasons.
News-Commentary v14

Eine Herstellung und Isolierung von Harnstoffgruppen enthaltenden Polyisocyanaten definierter Zusammensetzung wird nicht angestrebt.
The production and isolation of urea group-containing polyisocyanates of defined composition is not an object.
EuroPat v2

Ein bewusstes Hinterfragen von Sinn und Zweck wird nicht angestrebt.
No question is asked without a purpose.
WikiMatrix v1

Das ist ganz gewiß nicht dasjenige, was angestrebt werden darf.
That is certainly not what should be striven for.
ParaCrawl v7.1

Eine Änderung der europarechtlichen Grundlagen wird jedoch nicht angestrebt.
However, no change of the basics of European law is sought.
ParaCrawl v7.1

Die dort beanspruchten unterschiedlichen Sacklochquerschnitte sind in der vorliegenden Erfindung nicht angestrebt.
The different dead-end hole cross-sections claimed there are not aimed at in the present invention.
EuroPat v2

Größere Volumina des Zementteigs werden für Anwendungen in der Vertebroplastie üblicherweise nicht angestrebt.
More substantial volumes of the cement dough are usually not desired for applications in vertebroplasty.
EuroPat v2

Größere Volumina des Zementteigs werden nicht angestrebt.
It is not intended for larger volumes of cement dough.
EuroPat v2

Dies ist aber nicht angestrebt und deswegen auch nicht in Figur 1 dargestellt.
However, this is not desirable and is therefore also not shown in FIG. 1 .
EuroPat v2

Größere Volumina des Zementteigs werden für bevorzugte Anwendungen nicht angestrebt.
More substantial volumes of the cement dough are not desired for preferred applications.
EuroPat v2

Eine Betriebsbereitschaft in bestimmten Situationen wird nicht gezielt angestrebt.
Operational readiness in particular situations is not selectively aimed at.
EuroPat v2

Dabei wird eine permanente Ausrüstung der Oberfläche jedoch nicht angestrebt.
However, there is no desire for a permanent modification of the surface.
EuroPat v2

Ein Squeeze-out oder Delisting der HOMAG-Aktie ist nicht angestrebt.
A squeeze-out or delisting of the HOMAG stock is not intended.
ParaCrawl v7.1