Translation of "Nicht angestrebt" in English
Es
wird
hier
nicht
angestrebt,
einen
Standpunkt
zur
Ratifizierung
von
Nizza
abzugeben.
It
does
not
seek
to
give
a
view
on
the
ratification
of
Nice.
Europarl v8
Die
Entscheidung
einer
österreichischen
Instanz
wurde
seither
von
der
Familie
nicht
angestrebt.
The
family
has
not
sought
the
decision
of
an
Austrian
authority
since
then.
Wikipedia v1.0
Eine
Harmonisierung
der
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
verwendeten
Datenerhebungssysteme
wird
hiermit
nicht
angestrebt.
It
does
not
seek
to
harmonise
the
data
collection
systems
in
use
in
each
Member
State.
TildeMODEL v2018
In
diesen
Fällen
wird
eine
Börsennotierung
möglicherweise
nicht
angestrebt.
In
these
cases
there
may
be
no
ambition
to
list.
TildeMODEL v2018
Eine
Harmonisierung
der
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
ist
nicht
angestrebt.
A
harmonization
of
national
provisions
is
not
intended.
TildeMODEL v2018
Eine
Harmonisierung
der
Vorschriften
wird
nicht
angestrebt.
No
steps
are
taken
to
harmonise
rules.
TildeMODEL v2018
Zweitens:
eine
Industrie
dieser
Art
werde
nicht
angestrebt.
Secondly,
Europe
did
not
want
a
second-rate
industry.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
die
Nominierung
nicht
angestrebt.
I
didn't
seek
the
nomination.
OpenSubtitles v2018
Mich
ehrt
Eure
Großzügigkeit,
aber
dieses
Amt
hatte
ich
nicht
angestrebt.
Are
you
not
forgetting
something?
OpenSubtitles v2018
Eine
Harmonisierung
der
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
verwendeten
Datenerhebungssysteme
wird
hiermit
nicht
angestrebt
.
It
does
not
seek
to
harmonise
the
data
collection
systems
in
use
in
each
Member
State
.
ECB v1
Der
Aufbau
eines
Personalinformationssystems
wird
damit
nicht
angestrebt.
It
is
not
intended
to
build
up
a
personnel
information
system.
EUbookshop v2
Die
Ermittlung
eines
Qkosozialprodukts
wird
daher
vom
Statistischen
Bundesamt
nicht
mehr
angestrebt.
For
this
reason,
the
Federal
Statistical
Office
is
no
longer
endeavouring
to
record
the
environmental
national
product.
EUbookshop v2
Die
Vermeidung
von
optisch
nicht
nutzbaren
Zonen
wird
nicht
angestrebt.
The
avoidance
of
optically
not
usable
zones
is
not
being
strived
for.
EuroPat v2
Eine
politische
Lösung
der
Kurdenfrage
wird
von
der
Regierung
nicht
angestrebt.
Yet
I
became
convinced
that
I
cannot
justify
it
before
the
Kurdish
and
Turkish
people
if
I
agree
to
the
customs
union
at
this
point.
EUbookshop v2
Aber
Deflation
ist
schmerzvoll
und
kann
realistischerweise
aus
politischen
Gründen
nicht
angestrebt
werden.
But
deflation
is
painful
and
cannot
realistically
be
pursued
for
political
reasons.
News-Commentary v14
Eine
Herstellung
und
Isolierung
von
Harnstoffgruppen
enthaltenden
Polyisocyanaten
definierter
Zusammensetzung
wird
nicht
angestrebt.
The
production
and
isolation
of
urea
group-containing
polyisocyanates
of
defined
composition
is
not
an
object.
EuroPat v2
Ein
bewusstes
Hinterfragen
von
Sinn
und
Zweck
wird
nicht
angestrebt.
No
question
is
asked
without
a
purpose.
WikiMatrix v1
Das
ist
ganz
gewiß
nicht
dasjenige,
was
angestrebt
werden
darf.
That
is
certainly
not
what
should
be
striven
for.
ParaCrawl v7.1
Eine
Änderung
der
europarechtlichen
Grundlagen
wird
jedoch
nicht
angestrebt.
However,
no
change
of
the
basics
of
European
law
is
sought.
ParaCrawl v7.1
Die
dort
beanspruchten
unterschiedlichen
Sacklochquerschnitte
sind
in
der
vorliegenden
Erfindung
nicht
angestrebt.
The
different
dead-end
hole
cross-sections
claimed
there
are
not
aimed
at
in
the
present
invention.
EuroPat v2
Größere
Volumina
des
Zementteigs
werden
für
Anwendungen
in
der
Vertebroplastie
üblicherweise
nicht
angestrebt.
More
substantial
volumes
of
the
cement
dough
are
usually
not
desired
for
applications
in
vertebroplasty.
EuroPat v2
Größere
Volumina
des
Zementteigs
werden
nicht
angestrebt.
It
is
not
intended
for
larger
volumes
of
cement
dough.
EuroPat v2
Dies
ist
aber
nicht
angestrebt
und
deswegen
auch
nicht
in
Figur
1
dargestellt.
However,
this
is
not
desirable
and
is
therefore
also
not
shown
in
FIG.
1
.
EuroPat v2
Größere
Volumina
des
Zementteigs
werden
für
bevorzugte
Anwendungen
nicht
angestrebt.
More
substantial
volumes
of
the
cement
dough
are
not
desired
for
preferred
applications.
EuroPat v2
Eine
Betriebsbereitschaft
in
bestimmten
Situationen
wird
nicht
gezielt
angestrebt.
Operational
readiness
in
particular
situations
is
not
selectively
aimed
at.
EuroPat v2
Dabei
wird
eine
permanente
Ausrüstung
der
Oberfläche
jedoch
nicht
angestrebt.
However,
there
is
no
desire
for
a
permanent
modification
of
the
surface.
EuroPat v2
Ein
Squeeze-out
oder
Delisting
der
HOMAG-Aktie
ist
nicht
angestrebt.
A
squeeze-out
or
delisting
of
the
HOMAG
stock
is
not
intended.
ParaCrawl v7.1