Translation of "Nicht alkoholisch" in English
Er
ist
nicht
alkoholisch
und
besteht
aus
einer
grasartigen
Knolle
namens
chufas.
It's
a
non-alcoholic
drink
made
of
a
weed-like
tuber
called
chufas.
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
dem
Mangel
der
Abtragung
der
Oberhaut,
waren
die
Chemikalien
nicht
alkoholisch.
Based
on
the
lack
of
epidermis
erosion,
the
chemicals
were
non-acidic.
OpenSubtitles v2018
Das
Hotel
bietet
seinen
Gästen
zahlreiche
Dienstleistungen
wie
Fahrradverleih,
Frühstücksservice
(gegen
Gebühr),
Wifi,
245
Zimmer,
3
voll
ausgestattete
Tagungsräume,
Parkplatz
(auf
Anfrage),
Bar
und
Restaurant
(die
Struktur
nicht
alkoholisch).
The
hotel
offers
to
its
guests
numerous
services
such
as
bike
rental,
breakfast
service
(for
a
fee),
wifi,
245
rooms,
3
fully
equipped
meeting
rooms,
parking
(on
request),
bar
and
restaurant
(the
structure
does
not
serve
alcoholic).
ParaCrawl v7.1
Bier
(sowohl
alkoholisch
als
nicht
alkoholisch)
ist
zweifellos
eines
der
beliebtesten
und
am
häufigsten
konsumierten
Getränke
weltweit.
Beer,
both
alcoholic
and
non
alcoholic,
is
without
doubt
one
of
the
most
loved
and
consumed
drinks
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Ana:
Wenn
ich
ein
Getränk
kreieren
dürfte,
dann
würde
es
erfrischend
und
gesund
sein,
keine
Kohlensäure
enthalten,
nicht
zu
süß
und
nicht
alkoholisch
sein.
Ana:
If
I
were
to
create
a
drink,
then
it
would
be
refreshing
and
healthy,
it
wouldn
?t
be
carbonated
or
too
sweet,
and
it
wouldn
?t
be
alcoholic.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
Konsistenz
-
nicht
nur
bei
Alkohol
-
zwischen
Kosmetika
und
Lebensmitteln.
We
need
consistency
-
and
not
just
concerning
the
matter
of
alcohol
-
when
it
comes
to
both
cosmetics
and
foodstuffs.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
dürfen
gesundheitsbezogene
Angaben
nicht
für
alkoholische
Getränke
verwendet
werden.
Health
claims
should
not,
therefore,
be
used
on
alcoholic
drinks.
Europarl v8
Tabak
macht
sofort
süchtig,
Alkohol
nicht.
Tobacco
is
immediately
addictive,
alcohol
is
not.
Europarl v8
Es
ist
mir
nicht
gestattet,
Alkohol
zu
trinken.
I'm
not
allowed
to
drink
alcohol.
Tatoeba v2021-03-10
Bakterien
vermehren
sich
in
Alkohol
nicht.
Bacteria
do
not
reproduce
in
alcohol.
Tatoeba v2021-03-10
Anwendung
von
Vimpat
zusammen
mit
Alkohol
Vimpat
vorsichtshalber
nicht
zusammen
mit
Alkohol
anwenden.
As
a
safety
precaution
do
not
use
Vimpat
with
alcohol.
ELRC_2682 v1
Es
ist
mir
nicht
erlaubt,
Alkohol
zu
trinken.
I'm
not
allowed
to
drink
alcohol.
Tatoeba v2021-03-10
Trinken
Sie
vorsichtshalber
nicht
gleichzeitig
Alkohol,
wenn
Sie
Inovelon
einnehmen.
As
a
precaution,
do
not
take
Inovelon
with
alcohol.
EMEA v3
Selincro
verhindert
die
berauschende
Wirkung
von
Alkohol
nicht.
Selincro
does
not
prevent
the
intoxicating
effects
of
alcohol.
ELRC_2682 v1
Nehmen
Sie
Keppra
vorsichtshalber
nicht
zusammen
mit
Alkohol
ein.
As
a
safety
precaution,
do
not
take
Keppra
with
alcohol.
EMEA v3
Unterabsatz
1
gilt
nicht
für
alkoholische
Getränke,
Tabak
und
Treibstoffe.
The
first
subparagraph
shall
not
apply
to
alcoholic
beverages,
tobacco
goods
or
fuels.
JRC-Acquis v3.0
Aromatisierter
Wein,
der
nicht
mit
Alkohol
versetzt
wurde.
Aromatized
wine
to
which
no
alcohol
has
been
added.
TildeMODEL v2018
Aromatisiertes
weinhaltiges
Getränk,
das
nicht
mit
Alkohol
versetzt
wurde.
Aromatized
wine-based
drink
to
which
no
alcohol
has
been
added.
TildeMODEL v2018
Sie
brauchen
den
Alkohol
nicht
zu
verstecken.
Never
mind.
And
don't
bother
to
hide
the
booze.
OpenSubtitles v2018
Man
soll
es
nicht
zusammen
mit
Alkohol
nehmen!
You
shouldn't
mix
it
with
alcohol.
Hey.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
das
nicht
nehmen,
besonders
nicht
mit
Alkohol.
You
know,
you
shouldn't
take
those,
especially
with
liquor.
OpenSubtitles v2018
Im
Besitzstand
ist
eine
solche
Befreiung
für
Zwischenerzeugnisse
und
Alkohol
nicht
vorgesehen.
The
EU
acquis
does
not
provide
for
such
an
exemption
in
the
case
of
intermediate
products
and
spirits.
TildeMODEL v2018
Sie
vertragen
den
Alkohol
nicht
sehr
gut.
You
don't
hold
your
liquor
very
well.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nicht
an
Alkohol
gewöhnt,
du
wirst
noch
beschwipst!
Your
not
knowing
spirits,
you'll
make
yourself
tipsy.
OpenSubtitles v2018