Translation of "Nicht abwarten" in English

Wir dürfen nicht erst abwarten, bis eine große Umweltkatastrophe eingetreten ist.
We should not have to wait for a major environmental disaster for this to happen.
Europarl v8

Es muß etwas geschehen - wir können nicht einfach abwarten.
Something has got to happen - we cannot simply adopt a wait and see attitude.
Europarl v8

Wir können nicht abwarten, daß der Markt dies tut.
We cannot wait for the market to solve this.
Europarl v8

Wir können diese Entschließung nicht abwarten.
We cannot accept this resolution.
Europarl v8

Wir dürfen nicht untätig abwarten, bis es soweit ist.
We cannot afford to sit idly until that moment arrives.
Europarl v8

Tom kann es nicht abwarten, Mary zu treffen.
Tom can't wait to meet Mary.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann es nicht abwarten, den Kuchen zu essen.
I can't wait to eat the cake.
Tatoeba v2021-03-10

Sie kann es nicht abwarten, ihn kennenzulernen.
She can't wait to meet him.
Tatoeba v2021-03-10

Ich konnte es gar nicht abwarten, ihn kennenzulernen.
I've been dying to meet him.
Tatoeba v2021-03-10

Du konntest es wohl nicht abwarten, du und deine Prinzessin.
So you couldn't even wait a decent interval, you and your princess.
OpenSubtitles v2018

Wir werden bloß nicht abwarten, bis sie in die Falle tappen.
Only we're not gonna wait for them to step into a snare.
OpenSubtitles v2018

Sie konnte es wohl nicht abwarten.
Oh, I guess she couldn't wait.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige, konnte es nicht abwarten.
Sorry, I couldn't wait. Everything going all right?
OpenSubtitles v2018

Ich konnte nicht abwarten, bis Sie von alleine kommen.
I couldn't wait for you to come to me of your own accord.
OpenSubtitles v2018

Er kann es nicht abwarten bis morgen.
That's right! Couldn't wait till tomorrow to begin.
OpenSubtitles v2018

Kann er nicht den Regen abwarten?
Can't he wait until the rain lets up?
OpenSubtitles v2018

Du konntest es einfach nicht abwarten, nicht?
You just couldn't wait, could you?
OpenSubtitles v2018

Ich kann's gar nicht abwarten, dein Leben zu zerstören.
I can't wait to ruin your life.
OpenSubtitles v2018

Mein Vater konnte es nicht abwarten.
My father couldn't wait for that.
OpenSubtitles v2018

Ich kann es nicht abwarten, mit dem Kerl verheiratet zu sein.
Can't wait to be married to this guy.
OpenSubtitles v2018

Und ich für meinen Teil kann nicht abwarten, das nächste Kapitel aufzuschlagen.
And I, for one, cannot wait to move on to the next chapter.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht abwarten, bis ihr beide eure Klappen haltet!
Oh! I can't wait for you two to shut up!
OpenSubtitles v2018

Ich kann es nicht abwarten, es gegen die Nazi-Bastarde einzusetzen.
I can't wait to use it on those Nazi bastards.
OpenSubtitles v2018