Translation of "Nicht abwarten" in English
Wir
dürfen
nicht
erst
abwarten,
bis
eine
große
Umweltkatastrophe
eingetreten
ist.
We
should
not
have
to
wait
for
a
major
environmental
disaster
for
this
to
happen.
Europarl v8
Es
muß
etwas
geschehen
-
wir
können
nicht
einfach
abwarten.
Something
has
got
to
happen
-
we
cannot
simply
adopt
a
wait
and
see
attitude.
Europarl v8
Wir
können
nicht
abwarten,
daß
der
Markt
dies
tut.
We
cannot
wait
for
the
market
to
solve
this.
Europarl v8
Wir
können
diese
Entschließung
nicht
abwarten.
We
cannot
accept
this
resolution.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
untätig
abwarten,
bis
es
soweit
ist.
We
cannot
afford
to
sit
idly
until
that
moment
arrives.
Europarl v8
Tom
kann
es
nicht
abwarten,
Mary
zu
treffen.
Tom
can't
wait
to
meet
Mary.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kann
es
nicht
abwarten,
den
Kuchen
zu
essen.
I
can't
wait
to
eat
the
cake.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
kann
es
nicht
abwarten,
ihn
kennenzulernen.
She
can't
wait
to
meet
him.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
konnte
es
gar
nicht
abwarten,
ihn
kennenzulernen.
I've
been
dying
to
meet
him.
Tatoeba v2021-03-10
Du
konntest
es
wohl
nicht
abwarten,
du
und
deine
Prinzessin.
So
you
couldn't
even
wait
a
decent
interval,
you
and
your
princess.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
bloß
nicht
abwarten,
bis
sie
in
die
Falle
tappen.
Only
we're
not
gonna
wait
for
them
to
step
into
a
snare.
OpenSubtitles v2018
Sie
konnte
es
wohl
nicht
abwarten.
Oh,
I
guess
she
couldn't
wait.
OpenSubtitles v2018
Entschuldige,
konnte
es
nicht
abwarten.
Sorry,
I
couldn't
wait.
Everything
going
all
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
nicht
abwarten,
bis
Sie
von
alleine
kommen.
I
couldn't
wait
for
you
to
come
to
me
of
your
own
accord.
OpenSubtitles v2018
Er
kann
es
nicht
abwarten
bis
morgen.
That's
right!
Couldn't
wait
till
tomorrow
to
begin.
OpenSubtitles v2018
Kann
er
nicht
den
Regen
abwarten?
Can't
he
wait
until
the
rain
lets
up?
OpenSubtitles v2018
Du
konntest
es
einfach
nicht
abwarten,
nicht?
You
just
couldn't
wait,
could
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann's
gar
nicht
abwarten,
dein
Leben
zu
zerstören.
I
can't
wait
to
ruin
your
life.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
konnte
es
nicht
abwarten.
My
father
couldn't
wait
for
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
es
nicht
abwarten,
mit
dem
Kerl
verheiratet
zu
sein.
Can't
wait
to
be
married
to
this
guy.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
für
meinen
Teil
kann
nicht
abwarten,
das
nächste
Kapitel
aufzuschlagen.
And
I,
for
one,
cannot
wait
to
move
on
to
the
next
chapter.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
abwarten,
bis
ihr
beide
eure
Klappen
haltet!
Oh!
I
can't
wait
for
you
two
to
shut
up!
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
es
nicht
abwarten,
es
gegen
die
Nazi-Bastarde
einzusetzen.
I
can't
wait
to
use
it
on
those
Nazi
bastards.
OpenSubtitles v2018