Translation of "Nicht abgegeben" in English

Enthält sich ein Mitglied der Stimme, so gilt diese als nicht abgegeben.
When abstaining, a Member shall be deemed not to have cast its votes.
DGT v2019

Ich habe meine mündliche Erklärung nicht abgegeben.
I did not make my oral explanation.
Europarl v8

Er klammerte sich an mir fest, da er nicht abgegeben werden wollte.
He kept on holding on to me because he didn't want to be picked up.
Europarl v8

Die Europäische Union hat nicht nur Erklärungen abgegeben, sondern auch danach gehandelt.
The European Union has not only made statements, but it has also acted upon them.
Europarl v8

Sie haben ihre Waffen nicht abgegeben.
They have not surrendered their weapons.
Europarl v8

Es tut mir leid, aber Stimmerklärungen können im Moment nicht abgegeben werden.
I am sorry but explanations of vote are not permitted at the moment.
Europarl v8

Diese Stimmen brauchen nicht als Einheit abgegeben zu werden.
These votes need not be cast as a unit.
JRC-Acquis v3.0

Sie gilt als nicht abgegeben, solange die Gebühr nicht entrichtet ist.
The application shall be deemed not to have been made until the fee has been paid.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedschaft in der internationalen Gemeinschaft kann nicht zum Sonderpreis abgegeben werden.
Membership in the international community cannot be given away at a discount.
News-Commentary v14

Aber über den Sinai wurde nicht ein Schuss abgegeben.
But not a shot has been fired across Sinai.
News-Commentary v14

Da die Tabelle fehlerhaft ist, kann eine Stellungnahme nicht abgegeben werden.
It is not possible to pass an opinion since the table is incorrect.
TildeMODEL v2018

Empfehlungen für Maßnahmen zur Gewährleistung der Anwendersicherheit hat die Behörde nicht abgegeben.
The opinion of the Authority does not recommend appropriate measures for user safety.
DGT v2019

Im übrigen hat das Europäische Parlament seine Stellungnahme noch nicht abgegeben.
The European Parliament has still not delivered an Opinion.
TildeMODEL v2018

Warum haben Sie sie nicht abgegeben?
Why didn't you turn it in?
OpenSubtitles v2018

Das Europäische Parla­ment hat seine Stellungnahme noch nicht abgegeben.
The European Parliament has not yet determined its opinion.
TildeMODEL v2018

Sie gilt als nicht abgegeben, wenn die Gebühr nicht entrichtet wird.
The application shall be deemed not to have been made until the fee has been paid.
TildeMODEL v2018

Sie gilt als nicht abgegeben, wenn diese Gebühr nicht entrichtet wird.
The application shall be deemed not to have been made until the fee has been paid.
TildeMODEL v2018

Das Europäische Parlament hat seine Stellungnahme hierzu noch nicht abgegeben.
The European Parliament has not given yet its Opinion on the matter.
TildeMODEL v2018

Das Europäische Parlament hat seine Stellungnahme in erster Lesung noch nicht abgegeben.
The European Parliament has not yet delivered its opinion at first reading.
TildeMODEL v2018

Das Europäische Parlament hat seine Stellungnahme zu diesem Vorschlag noch nicht abgegeben.
The European Parliament has not yet delivered its Opinion on this proposal.
TildeMODEL v2018

Sie sich nicht mit uns abgegeben.
She didn't deal with us.
OpenSubtitles v2018

Leider hat das Parlament die vom Rat erbetene Stellungnahme noch nicht abgegeben.
This directive merits an extremely positive overall evalution, although it does not solve all the problems involved in the harmonization of the laws of the
EUbookshop v2

Du hast 5.000 Dollar damit gemacht... und mir nicht die Hälfte abgegeben.
You made $5,000, and you didn't give me my half.
OpenSubtitles v2018