Translation of "Nicht abgegeben" in English
Enthält
sich
ein
Mitglied
der
Stimme,
so
gilt
diese
als
nicht
abgegeben.
When
abstaining,
a
Member
shall
be
deemed
not
to
have
cast
its
votes.
DGT v2019
Ich
habe
meine
mündliche
Erklärung
nicht
abgegeben.
I
did
not
make
my
oral
explanation.
Europarl v8
Er
klammerte
sich
an
mir
fest,
da
er
nicht
abgegeben
werden
wollte.
He
kept
on
holding
on
to
me
because
he
didn't
want
to
be
picked
up.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
hat
nicht
nur
Erklärungen
abgegeben,
sondern
auch
danach
gehandelt.
The
European
Union
has
not
only
made
statements,
but
it
has
also
acted
upon
them.
Europarl v8
Sie
haben
ihre
Waffen
nicht
abgegeben.
They
have
not
surrendered
their
weapons.
Europarl v8
Es
tut
mir
leid,
aber
Stimmerklärungen
können
im
Moment
nicht
abgegeben
werden.
I
am
sorry
but
explanations
of
vote
are
not
permitted
at
the
moment.
Europarl v8
Diese
Stimmen
brauchen
nicht
als
Einheit
abgegeben
zu
werden.
These
votes
need
not
be
cast
as
a
unit.
JRC-Acquis v3.0
Sie
gilt
als
nicht
abgegeben,
solange
die
Gebühr
nicht
entrichtet
ist.
The
application
shall
be
deemed
not
to
have
been
made
until
the
fee
has
been
paid.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedschaft
in
der
internationalen
Gemeinschaft
kann
nicht
zum
Sonderpreis
abgegeben
werden.
Membership
in
the
international
community
cannot
be
given
away
at
a
discount.
News-Commentary v14
Aber
über
den
Sinai
wurde
nicht
ein
Schuss
abgegeben.
But
not
a
shot
has
been
fired
across
Sinai.
News-Commentary v14
Da
die
Tabelle
fehlerhaft
ist,
kann
eine
Stellungnahme
nicht
abgegeben
werden.
It
is
not
possible
to
pass
an
opinion
since
the
table
is
incorrect.
TildeMODEL v2018
Empfehlungen
für
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
der
Anwendersicherheit
hat
die
Behörde
nicht
abgegeben.
The
opinion
of
the
Authority
does
not
recommend
appropriate
measures
for
user
safety.
DGT v2019
Im
übrigen
hat
das
Europäische
Parlament
seine
Stellungnahme
noch
nicht
abgegeben.
The
European
Parliament
has
still
not
delivered
an
Opinion.
TildeMODEL v2018
Warum
haben
Sie
sie
nicht
abgegeben?
Why
didn't
you
turn
it
in?
OpenSubtitles v2018
Das
Europäische
Parlament
hat
seine
Stellungnahme
noch
nicht
abgegeben.
The
European
Parliament
has
not
yet
determined
its
opinion.
TildeMODEL v2018
Sie
gilt
als
nicht
abgegeben,
wenn
die
Gebühr
nicht
entrichtet
wird.
The
application
shall
be
deemed
not
to
have
been
made
until
the
fee
has
been
paid.
TildeMODEL v2018
Sie
gilt
als
nicht
abgegeben,
wenn
diese
Gebühr
nicht
entrichtet
wird.
The
application
shall
be
deemed
not
to
have
been
made
until
the
fee
has
been
paid.
TildeMODEL v2018
Das
Europäische
Parlament
hat
seine
Stellungnahme
hierzu
noch
nicht
abgegeben.
The
European
Parliament
has
not
given
yet
its
Opinion
on
the
matter.
TildeMODEL v2018
Das
Europäische
Parlament
hat
seine
Stellungnahme
in
erster
Lesung
noch
nicht
abgegeben.
The
European
Parliament
has
not
yet
delivered
its
opinion
at
first
reading.
TildeMODEL v2018
Das
Europäische
Parlament
hat
seine
Stellungnahme
zu
diesem
Vorschlag
noch
nicht
abgegeben.
The
European
Parliament
has
not
yet
delivered
its
Opinion
on
this
proposal.
TildeMODEL v2018
Sie
sich
nicht
mit
uns
abgegeben.
She
didn't
deal
with
us.
OpenSubtitles v2018
Leider
hat
das
Parlament
die
vom
Rat
erbetene
Stellungnahme
noch
nicht
abgegeben.
This
directive
merits
an
extremely
positive
overall
evalution,
although
it
does
not
solve
all
the
problems
involved
in
the
harmonization
of
the
laws
of
the
EUbookshop v2
Du
hast
5.000
Dollar
damit
gemacht...
und
mir
nicht
die
Hälfte
abgegeben.
You
made
$5,000,
and
you
didn't
give
me
my
half.
OpenSubtitles v2018