Translation of "Neuheit" in English
Das
wäre
jetzt
eine
Neuheit
in
diesem
Tempel
der
politischen
Korrektheit.
Now
that
would
be
a
novelty
in
this
temple
of
political
correctness.
Europarl v8
Drittens
weist
diese
Strategie
eine
Neuheit
auf:
die
einzelstaatlichen
Ziele.
Thirdly,
there
is
something
new
in
the
new
strategy:
the
national
objectives.
Europarl v8
Die
zweite
Neuheit:
Der
Haushaltskrieg
hat
sich
verlagert.
The
second
new
feature
is
the
shift
in
the
battleground
the
budget
war
is
waged
on.
Europarl v8
Eine
Neuheit
sind
Passagen,
in
denen
Jack
den
Wagen
verlässt.
The
parts
outside
the
car
are
new.
WMT-News v2019
In
diesem
Jahr
gibt
es
eine
große
Neuheit:
The
2014
edition
offers
a
great
novelty:
ELRA-W0201 v1
Status-Symbole,
vom
Statusanspruch
getriebener
Konsum
wächst
aus
der
Sprache
der
Neuheit.
Status-driven,
conspicuous
consumption
thrives
from
the
language
of
novelty.
TED2020 v1
Der
Schlüssel
liegt
in
der
Neuheit.
Novelty
is
key.
News-Commentary v14
Eine
echte
Konsultation
zur
Wirtschafts-
und
Sozialpolitik
ist
eine
Neuheit
für
Bulgarien.
Genuine
consultation
on
economic
and
social
policy
is
something
new
for
Bulgaria.
TildeMODEL v2018
Eine
echte
Konsultation
zur
Wirtschafts-
und
Sozialpolitik
ist
eine
Neuheit
in
Bulgarien.
Genuine
consultation
on
economic
and
social
policy
is
something
new
to
Bulgaria.
TildeMODEL v2018
Für
das
Vereinigte
Königreich
und
Irland
ist
dieses
Recht
eine
Neuheit.
It
would
be
something
entirely
new
for
the
United
Kingdom
and
Ireland.
TildeMODEL v2018
Es
war
eine
große
Neuheit,
eine
chinesische
Frau
zu
haben.
It
was
a
great
novelty
having
a
beautiful
Chinese
wife.
OpenSubtitles v2018
Im
Unterschied
zu
Patenten
werden
Gebrauchsmuster
ohne
Überprüfung
der
Neuheit
und
Erfindungshöhe
erteilt.
Unlike
patents,
utility
models
are
granted
without
a
prior
search
to
establish
novelty
and
inventive
step.
TildeMODEL v2018
Einfach
als
interessante
Neuheit,
verstehen
Sie.
Strictly
as
a
novelty,
you
understand.
OpenSubtitles v2018
Und
was
wäre
hier
in
Vermont
eine
Neuheit,
Neunmalkluger?
Tell
me,
brainstorm,
what
do
you
think
would
be
a
novelty
up
here
in
Vermont?
Who
knows?
OpenSubtitles v2018
Die
Neuheit
dieser
Bonbons
ist
ihre
musikalische
Eigenschaft.
Well,
the
fundamental
novelty
of
these
particular
sweets
is
their
musical
quality.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
nur
eine
Neuheit,
die
benutzt
und
danach
weggeworfen
wird.
He
is
but
a
novelty
to
be
used
and
discarded
after
a
purpose.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
so
eine
Neuheit
aus
Ägypten.
It's
the
new
thing
from
Egypt.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
kommt
eine
wunderbare
Neuheit
von
Tupperware:
Ladies,
let
me
show
you
a
superb
new
item
from
Tupperware.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
nun
zur
zweiten
Neuheit,
die
jedoch
einen
kurzen
Einschub
voraussetzt.
I'm
getting
to
the
second
novelty
that
however
predicts
a
split.
WMT-News v2019
Dieser
Contest,
so
erklärte
Bezirksbürgermeister
Joachim
Schmidt,
sei
eine
Neuheit.
This
contest
is
a
novelty,
explains
district
mayor
Joachim
Schmidt.
WMT-News v2019
Offenbar
wollen
Sie
auf
diese
Neuheit
zurückgreifen.
It
appears
you're
about
to
resort
to
that
novelty.
OpenSubtitles v2018