Translation of "Neugierig geworden" in English

Ist noch niemand auf diesem Wohltäter neugierig geworden?
Hasn't anyone been curious about this benefactor before this?
OpenSubtitles v2018

Sind Sie nicht nur ein kleines bisschen neugierig geworden?
Aren't you just a teensy bit curious?
OpenSubtitles v2018

Sie ist mir zuletzt ein wenig zu neugierig geworden.
She's gotten a little too nosy for me lately.
OpenSubtitles v2018

Sie sind neugierig geworden, nicht wahr, Picard?
I have intrigued you, haven't I, Picard?
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, ich bin neugierig geworden.
I say, I don't want to be a bore, but I'm intrigued.
OpenSubtitles v2018

So bin ich neugierig geworden, bezüglich dem, wo Ihr wirklich seid,
So I became curious as to what you were really up to.
OpenSubtitles v2018

Angela war nun neugierig geworden und wollte mehr wissen.
Angela was now curious to know more.
EUbookshop v2

Neugierig geworden, wie eine Ko-produktion in einer Schule aussehen könnte?
Bottled Stories. Intrigued about what co-production could look like in a school?
CCAligned v1

Sind Sie neugierig geworden und wollen nun das Ergebnis sehen?
Are you curious about the result after reading this case?
CCAligned v1

Neugierig geworden welche Komponenten dies in Ihrem Unternehmen sind?
Curious to find out which components these would be in your organization?
CCAligned v1

Sind Sie neugierig geworden oder verwirren Sie die Abkürzungen?
Are you curious or confused about the abbreviations ?
CCAligned v1

Sind Sie neugierig auf Blekinge geworden?
Are you now curious about Blekinge?
CCAligned v1

Neugierig geworden, wie andere wie Sie ihre Kenntnisse verbessert haben?
Curious to read how others like you improved?
CCAligned v1

Sie sind neugierig geworden und möchten sich die Fileserver Management Suite näher ansehen?
You have become curious and would like to have a closer look at the Fileserver Management Suite?
CCAligned v1

Sie sind neugierig geworden und möchten die Atmosphäre live erleben?
You became curious and would like to experience the atmosphere live?
ParaCrawl v7.1

Sind Sie neugierig geworden, dann sprechen Sie mit mir.
You are now curious, than please contact me!
ParaCrawl v7.1

Neugierig geworden, kommen sie auf Ihren Messestand oder in Ihren Show Room.
Curious, they come to your stand or into your showroom
ParaCrawl v7.1

Neugierig geworden auf andere Fahrradtaschen von Basil?
Curious about more designs from Basil?
ParaCrawl v7.1

Sind Sie neugierig darauf geworden, Berufspraxis zu erleben?
Are you curious now to experience working life?
ParaCrawl v7.1

Sind Sie neugierig geworden und möchten mehr erfahren?
Are you curious and want to know more?
ParaCrawl v7.1

Allmählich bin ich sehr neugierig geworden nach diesem Bischof....
Slowly, I have become curious after this bishop....
ParaCrawl v7.1

Neugierig geworden, was OBI4wan für Ihr Unternehmen leisten kann?
Would you like to know what OBI4wan can do for your organisation?
ParaCrawl v7.1

Lord Nagai ist neugierig geworden und lädt Ihei in sein Schloss ein.
Lord Nagai has become curious and invites Ihei to his castle.
ParaCrawl v7.1

Bist Du neugierig geworden, wie Jumbo seine Spiele und Puzzles herstellt?
Are you curious about how Jumbo produces her games and/or puzzles?
ParaCrawl v7.1

Sind Sie neugierig geworden auf die TOP-Hotels am Arlberg?
Would you like to get to know the TOP-Hotels in Zurs at the Arlberg?
ParaCrawl v7.1

Sind Sie neugierig geworden und finden Sie sich in einen dieser Profile wieder?
Have you become curious and find yourself in one of these profiles?
ParaCrawl v7.1

Sind Sie neugierig geworden, welcher das ist?
Would you like to know which one?
ParaCrawl v7.1