Translation of "Neue kraft" in English

Im Jahre 1978 wurde eine neue Verfassung in Kraft gesetzt.
In 1966, the UK Government agreed to discuss a new constitution.
Wikipedia v1.0

Im Jahr 1868 war in Florida eine neue Verfassung in Kraft getreten.
In 1868, Florida enacted a new constitution and Reed was elected governor by the people.
Wikipedia v1.0

Februar 2006 trat die neue Verfassung in Kraft.
The 2006 constitution, also known as the Constitution of the Third Republic, came into effect in February 2006.
Wikipedia v1.0

Januar 2008 tritt die neue GroMiKV in Kraft.
No new elements have been introduced in this compilation.
Wikipedia v1.0

Ihr Körper wird es Ihnen danken und neue Kraft und Energie tanken.
Your body will be in heaven and the procedure will charge you with new energy.
TildeMODEL v2018

Danach sollen neue Vorschriften in Kraft treten.
After that date, new guidelines should become applicable.
TildeMODEL v2018

Im gleichen Jahr wurden in Südafrika auch neue Wettbewerbsvorschriften in Kraft gesetzt.
New South African competition legislation came into force during 1999.
TildeMODEL v2018

Wann wird die neue Richtlinie in Kraft treten?
When will the new directive take effect?
TildeMODEL v2018

Wann würde die vorgeschlagene neue Verordnung in Kraft treten?
When would the proposed new Regulation enter into force?
TildeMODEL v2018

Wann tritt die neue Richtlinie in Kraft?
When will the new Directive take effect?
TildeMODEL v2018

Sie könnten eine machtvolle neue Kraft in Ihrem Land werden.
You could be a powerful new force in your country.
OpenSubtitles v2018

Der EGF ist einsatzbereit, sobald die neue Verordnung in Kraft getreten ist.
The EGF will be operational as soon as the new regulation is in force.
TildeMODEL v2018

Beide Regelungen gelten, bis das neue Übereinkommen in Kraft tritt.
Both sets will apply until the new Convention enters into force.
TildeMODEL v2018

Hast du eine neue Kraft, wie du dich verdoppeln kannst?
Did you learn a new power where you can duplicate yourself?
OpenSubtitles v2018

Das gab uns neue Kraft, unsere Arbeit weiterzumachen.
This gave us renewed strength to continue to work.
OpenSubtitles v2018

Der Vorstand hat soeben eine neue Nichtverbrüderungspolitik in Kraft gesetzt.
The board has just approved a new non-fraternization policy.
OpenSubtitles v2018

Sie zu sehen, würde ihnen neue Kraft geben.
It would restore their strength, just to see you.
OpenSubtitles v2018

Und ich schöpfte neue Kraft aus deiner Schwäche.
And I found my strength through your weakness.
OpenSubtitles v2018

Er kommt da raus, und dann muss er neue Kraft schöpfen.
He's going to come out of this, and he is going to need his strength.
OpenSubtitles v2018

Du hast endlich deine neue Kraft.
You got a new power.
OpenSubtitles v2018

Du hast eine neue Kraft und einen Dämon damit besiegt.
You know, I mean, you got a new power and you beat a demon with it.
OpenSubtitles v2018

Phoebe, niemandem von uns missfällt deine neue Kraft mehr als dir.
Phoebe, none of us like this new power of yours any more than you.
OpenSubtitles v2018

Ich fühlte eine neue Kraft durch mich pulsieren.
I could feel this new strength coursing through me.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ich habe eine neue Kraft.
I think I have a new power.
OpenSubtitles v2018

Meine neue Kraft macht mich noch verrückt.
Oh, I swear my new power is gonna drive me crazy.
OpenSubtitles v2018