Translation of "Neue kraft" in English
Im
Jahre
1978
wurde
eine
neue
Verfassung
in
Kraft
gesetzt.
In
1966,
the
UK
Government
agreed
to
discuss
a
new
constitution.
Wikipedia v1.0
Im
Jahr
1868
war
in
Florida
eine
neue
Verfassung
in
Kraft
getreten.
In
1868,
Florida
enacted
a
new
constitution
and
Reed
was
elected
governor
by
the
people.
Wikipedia v1.0
Februar
2006
trat
die
neue
Verfassung
in
Kraft.
The
2006
constitution,
also
known
as
the
Constitution
of
the
Third
Republic,
came
into
effect
in
February
2006.
Wikipedia v1.0
Januar
2008
tritt
die
neue
GroMiKV
in
Kraft.
No
new
elements
have
been
introduced
in
this
compilation.
Wikipedia v1.0
Ihr
Körper
wird
es
Ihnen
danken
und
neue
Kraft
und
Energie
tanken.
Your
body
will
be
in
heaven
and
the
procedure
will
charge
you
with
new
energy.
TildeMODEL v2018
Danach
sollen
neue
Vorschriften
in
Kraft
treten.
After
that
date,
new
guidelines
should
become
applicable.
TildeMODEL v2018
Im
gleichen
Jahr
wurden
in
Südafrika
auch
neue
Wettbewerbsvorschriften
in
Kraft
gesetzt.
New
South
African
competition
legislation
came
into
force
during
1999.
TildeMODEL v2018
Wann
wird
die
neue
Richtlinie
in
Kraft
treten?
When
will
the
new
directive
take
effect?
TildeMODEL v2018
Wann
würde
die
vorgeschlagene
neue
Verordnung
in
Kraft
treten?
When
would
the
proposed
new
Regulation
enter
into
force?
TildeMODEL v2018
Wann
tritt
die
neue
Richtlinie
in
Kraft?
When
will
the
new
Directive
take
effect?
TildeMODEL v2018
Sie
könnten
eine
machtvolle
neue
Kraft
in
Ihrem
Land
werden.
You
could
be
a
powerful
new
force
in
your
country.
OpenSubtitles v2018
Der
EGF
ist
einsatzbereit,
sobald
die
neue
Verordnung
in
Kraft
getreten
ist.
The
EGF
will
be
operational
as
soon
as
the
new
regulation
is
in
force.
TildeMODEL v2018
Beide
Regelungen
gelten,
bis
das
neue
Übereinkommen
in
Kraft
tritt.
Both
sets
will
apply
until
the
new
Convention
enters
into
force.
TildeMODEL v2018
Hast
du
eine
neue
Kraft,
wie
du
dich
verdoppeln
kannst?
Did
you
learn
a
new
power
where
you
can
duplicate
yourself?
OpenSubtitles v2018
Das
gab
uns
neue
Kraft,
unsere
Arbeit
weiterzumachen.
This
gave
us
renewed
strength
to
continue
to
work.
OpenSubtitles v2018
Der
Vorstand
hat
soeben
eine
neue
Nichtverbrüderungspolitik
in
Kraft
gesetzt.
The
board
has
just
approved
a
new
non-fraternization
policy.
OpenSubtitles v2018
Sie
zu
sehen,
würde
ihnen
neue
Kraft
geben.
It
would
restore
their
strength,
just
to
see
you.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
schöpfte
neue
Kraft
aus
deiner
Schwäche.
And
I
found
my
strength
through
your
weakness.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
da
raus,
und
dann
muss
er
neue
Kraft
schöpfen.
He's
going
to
come
out
of
this,
and
he
is
going
to
need
his
strength.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
endlich
deine
neue
Kraft.
You
got
a
new
power.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
eine
neue
Kraft
und
einen
Dämon
damit
besiegt.
You
know,
I
mean,
you
got
a
new
power
and
you
beat
a
demon
with
it.
OpenSubtitles v2018
Phoebe,
niemandem
von
uns
missfällt
deine
neue
Kraft
mehr
als
dir.
Phoebe,
none
of
us
like
this
new
power
of
yours
any
more
than
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühlte
eine
neue
Kraft
durch
mich
pulsieren.
I
could
feel
this
new
strength
coursing
through
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ich
habe
eine
neue
Kraft.
I
think
I
have
a
new
power.
OpenSubtitles v2018
Meine
neue
Kraft
macht
mich
noch
verrückt.
Oh,
I
swear
my
new
power
is
gonna
drive
me
crazy.
OpenSubtitles v2018