Translation of "Nein, im gegenteil" in English

Nein, im Gegenteil, machen wir uns nichts vor.
Far from it, let us not delude ourselves.
Europarl v8

Nein, im Gegenteil, ich verstecke sie.
No, I'm hiding them for the meantime.
OpenSubtitles v2018

Nein, im Gegenteil, er läuft sogar besser als gestern.
No, on the contrary. I think it's going even better than it did yesterday.
OpenSubtitles v2018

Nein, ganz im Gegenteil, Sie werden mir von großem Nutzen sein.
No, no. On the contrary. You'll be most helpful.
OpenSubtitles v2018

Nein, ganz im Gegenteil, sie machte sie gesund.
Oh, no, no, on the contrary. It did them a great deal of good.
OpenSubtitles v2018

Nein, ganz im Gegenteil, nur ich wollte mal...
No, quite the opposite, I just wanted...
OpenSubtitles v2018

Nein, im Gegenteil, ich bin voll dabei.
No. You know what? I'm into it.
OpenSubtitles v2018

Nein, im Gegenteil, es ist wunderbar.
No, on the contrary, it's wonderful.
OpenSubtitles v2018

Nein, ganz im Gegenteil, ich spüre gar nichts.
No, just the opposite. I'm not sensing anything.
OpenSubtitles v2018

Nein, im Gegenteil, ich ermutige Sie dazu.
No, on the contrary, I-I encourage it.
OpenSubtitles v2018

Nein, im Gegenteil, sie hilft mir.
On the contrary, it helps me.
OpenSubtitles v2018

Nein, im Gegenteil, es hat mich glücklich gemacht.
Scare me? On the contrary, I was very pleased to meet them.
OpenSubtitles v2018

Nein, im Gegenteil, ich fand ihre Vorgehensweise fesselnd.
No, on the contrary, I found your approach intriguing.
OpenSubtitles v2018

Nein, im Gegenteil, ich finde sie erfrischend.
No, actually, I find it quite refreshing.
OpenSubtitles v2018

Nein, im Gegenteil, sie ist gut.
No, on the contrary, it's good.
OpenSubtitles v2018

Nein, im Gegenteil, er beteuert seine Unschuld.
On the contrary -- he protests his innocence.
OpenSubtitles v2018

Nein, im Gegenteil hatten wir die falschen Codes gesendet.
No, it was us who used the wrong social codes.
ParaCrawl v7.1

Nein, im Gegenteil, es fällt mir schwer...
No, on the contrary, I have difficulty...
ParaCrawl v7.1

Zögernd sagte der andere: „Nein, im Gegenteil …“
The other man said hesitantly: “Hm, no on the contrary …”
CCAligned v1

Nein, im Gegenteil ist Noi jemand, der sich sogar gerne unterhält.
On the contrary, Noi is someone who likes to talk.
ParaCrawl v7.1

Olivia Ruiz: Nein, im Gegenteil, es war eine Notwendigkeit.
Olivia Ruiz: No, on the contrary - I felt I had to write it.
ParaCrawl v7.1

Nein, im Gegenteil - Sie bekommen auch hier mehr für weniger!
On the contrary - you get more for less!
ParaCrawl v7.1

Nein, im Gegenteil, es wäre eine ziemliche Dummheit so eine Goldgrube weg zu geben.
No, come to think of it, a man would be stupid to give up a good place like this.
OpenSubtitles v2018

Nein, im Gegenteil, sie meinte, ich solle mich immer so anziehen.
No, quite the opposite... she told me I look better like this.
OpenSubtitles v2018

Nein, im Gegenteil, du machst eine Selbstdiagnose, was ein Zeichen deiner Besserung ist.
No, on the contrary, you're self-diagnosing, which is a sign you're on the mend.
OpenSubtitles v2018

Nein, ganz im Gegenteil, sie war ganz ruhig, trotz der ganzen Sache.
No. On the contrary. She was very cool throughout the whole thing.
OpenSubtitles v2018