Translation of "Naturnah" in English
Ihr
Gewässerlauf
und
-bett
sind
innerhalb
der
Schlucht
sehr
naturnah.
Its
river
course
and
bed
are
very
much
in
their
natural
state
inside
the
ravine.
WikiMatrix v1
Dabei
wurde
auch
das
kanalisierte
Gewässersystem
der
Ise
revitalisiert
und
naturnah
gestaltet.
For
example,
a
canalised
water
system
on
the
Ise
has
been
revitalised
and
made
to
resemble
a
natural
environment.
WikiMatrix v1
Streckenweise
ist
die
Hagener
Au
sehr
naturnah
und
von
Feuchtwiesen
umgeben.
Sections
of
the
Hagener
Au
are
very
natural
and
surrounded
by
wetlands.
WikiMatrix v1
Die
Uferbereiche
der
Abelitz
sind
oft
naturnah
und
mit
Röhricht
bewachsen.
The
banks
of
the
Abelitz
are
often
near-natural
and
covered
in
reed
beds.
WikiMatrix v1
Der
Flussabschnitt
soll
sich
naturnah
entwickeln
können.
The
coastline
will
then
be
left
to
evolve
naturally.
WikiMatrix v1
Ich
erwähnte,
daß
du
isst
so
naturnah
wie
möglich
sollte.
I
mentioned
that
you
should
eat
as
close
to
nature
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Ein
naturnah
gestalteter
Garten
bietet
Igeln
Nahrungstiere,
Unterschlupf
und
Nistgelegenheiten.
A
naturally
designed
garden
provides
hedgehogs
with
invertebrates
to
eat
and
places
to
shelter
and
nest.
ParaCrawl v7.1
Im
Unterschied
zu
unserem
Hundefutter,
ist
unsere
Webseite
nicht
'naturnah'.
Unlike
our
feed,
our
site
is
not
"Natural".
CCAligned v1
Wir
haben
eine
sehr
schöne
Woche
bei
Francesca
verbracht,
naturnah
und
zurückgezogen.
We
spent
a
very
nice
week
with
Francesca,
natural
and
withdrawn.
ParaCrawl v7.1
Other
Naturnah
bewachsene
Flächen
tragen
zum
Boden-
und
Erosionsschutz
bei.
Other
Spaces
with
near-natural
growth
contribute
to
soil
protection
and
guard
against
erosion.
ParaCrawl v7.1
Dabei
arbeitet
der
Winzer
nach
strengen
Qualitätsregeln,
naturnah
und
mit
großem
Umweltbewusstsein.
The
winemaker
works
according
to
strict
quality
rules,
close
to
nature
and
with
great
environmental
awareness.
ParaCrawl v7.1
Farben
in
Sonnengelb,
Hellgrün
und
Weiß
sind
eine
naturnah
Kombination.
Colors
in
sun
yellow,
light
green
and
white
are
a
natural
combination.
ParaCrawl v7.1
All
unsere
Räumlichkeiten
liegen
naturnah
und
unweit
der
Abfahrten.
Our
premises
are
located
close
to
nature
and
ski
slopes.
ParaCrawl v7.1
S5
soll
helfen
Bürger
freizugeben
Druck
und
naturnah
in
grüner
Wege
zu
erhalten.
S5
is
designed
to
help
citizens
to
release
pressures
and
get
close
to
nature
in
greener
ways.
ParaCrawl v7.1
Erholsam
–
naturnah
–
entspannend
Kraft
aus
der
Natur
tanken.
Relaxing
-
close
to
nature
-
exciting
Draw
your
strength
from
nature.
ParaCrawl v7.1
Luxuriös
und
naturnah
Urlaub
am
Berg
verbringen.
Go
on
a
luxurious
vacation
in
nature
on
the
mountain.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Lande
lebt
es
sich
vorstadtähnlich
in
modernen
Häusern
und
trotzdem
naturnah.
In
the
country,
suburb-like
life
and
modern
homes,
still
close
to
nature.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Naturnah
bewachsene
Flächen
tragen
zum
Boden-
und
Erosionsschutz
bei.
Spaces
with
near-natural
growth
contribute
to
soil
protection
and
guard
against
erosion.
ParaCrawl v7.1
Hier
werden
die
Bären
nämlich
naturnah
gehalten
-
ganz
im
Gegenteil
zum
Zoo!
Here
the
bears
are
in
fact
held
close
to
nature
-
quite
the
opposite
to
the
zoo!.
ParaCrawl v7.1
Der
Spreewald
ist
eine
vom
Menschen
geprägte,
weitgehend
naturnah
belassene
Auenlandschaft.
The
Spreewald
is
a
man-dominated,
largely
unspoilt
water
meadows
close
to
nature.
ParaCrawl v7.1
Ich
versuche,
alle
meine
Terrarien
möglichst
naturnah
einzurichten.
My
aim
is
to
set
up
my
terrariums
as
close
to
nature
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
Alpin
Gärtnerei
begrünt
auch
Hochlagen
naturnah.
The
alpine
nursery
also
plants
highlands
close
to
nature.
ParaCrawl v7.1
Die
ionische
Küste
Albaniens
naturnah
wie
noch
nie
erleben.
Albania's
Ionian
coast:
close
to
nature
like
never
before.
CCAligned v1
Bleiben
Sie
mit
häuslichem
Komfort
naturnah.
Remain
close
to
the
nature
with
all
the
comfort
of
a
house.
CCAligned v1