Translation of "Naturnah" in English

Ihr Gewässerlauf und -bett sind innerhalb der Schlucht sehr naturnah.
Its river course and bed are very much in their natural state inside the ravine.
WikiMatrix v1

Dabei wurde auch das kanalisierte Gewässersystem der Ise revitalisiert und naturnah gestaltet.
For example, a canalised water system on the Ise has been revitalised and made to resemble a natural environment.
WikiMatrix v1

Streckenweise ist die Hagener Au sehr naturnah und von Feuchtwiesen umgeben.
Sections of the Hagener Au are very natural and surrounded by wetlands.
WikiMatrix v1

Die Uferbereiche der Abelitz sind oft naturnah und mit Röhricht bewachsen.
The banks of the Abelitz are often near-natural and covered in reed beds.
WikiMatrix v1

Der Flussabschnitt soll sich naturnah entwickeln können.
The coastline will then be left to evolve naturally.
WikiMatrix v1

Ich erwähnte, daß du isst so naturnah wie möglich sollte.
I mentioned that you should eat as close to nature as possible.
ParaCrawl v7.1

Ein naturnah gestalteter Garten bietet Igeln Nahrungstiere, Unterschlupf und Nistgelegenheiten.
A naturally designed garden provides hedgehogs with invertebrates to eat and places to shelter and nest.
ParaCrawl v7.1

Im Unterschied zu unserem Hundefutter, ist unsere Webseite nicht 'naturnah'.
Unlike our feed, our site is not "Natural".
CCAligned v1

Wir haben eine sehr schöne Woche bei Francesca verbracht, naturnah und zurückgezogen.
We spent a very nice week with Francesca, natural and withdrawn.
ParaCrawl v7.1

Other Naturnah bewachsene Flächen tragen zum Boden- und Erosionsschutz bei.
Other Spaces with near-natural growth contribute to soil protection and guard against erosion.
ParaCrawl v7.1

Dabei arbeitet der Winzer nach strengen Qualitätsregeln, naturnah und mit großem Umweltbewusstsein.
The winemaker works according to strict quality rules, close to nature and with great environmental awareness.
ParaCrawl v7.1

Farben in Sonnengelb, Hellgrün und Weiß sind eine naturnah Kombination.
Colors in sun yellow, light green and white are a natural combination.
ParaCrawl v7.1

All unsere Räumlichkeiten liegen naturnah und unweit der Abfahrten.
Our premises are located close to nature and ski slopes.
ParaCrawl v7.1

S5 soll helfen Bürger freizugeben Druck und naturnah in grüner Wege zu erhalten.
S5 is designed to help citizens to release pressures and get close to nature in greener ways.
ParaCrawl v7.1

Erholsam – naturnah – entspannend Kraft aus der Natur tanken.
Relaxing - close to nature - exciting Draw your strength from nature.
ParaCrawl v7.1

Luxuriös und naturnah Urlaub am Berg verbringen.
Go on a luxurious vacation in nature on the mountain.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Lande lebt es sich vorstadtähnlich in modernen Häusern und trotzdem naturnah.
In the country, suburb-like life and modern homes, still close to nature.
ParaCrawl v7.1

Weitere Naturnah bewachsene Flächen tragen zum Boden- und Erosionsschutz bei.
Spaces with near-natural growth contribute to soil protection and guard against erosion.
ParaCrawl v7.1

Hier werden die Bären nämlich naturnah gehalten - ganz im Gegenteil zum Zoo!
Here the bears are in fact held close to nature - quite the opposite to the zoo!.
ParaCrawl v7.1

Der Spreewald ist eine vom Menschen geprägte, weitgehend naturnah belassene Auenlandschaft.
The Spreewald is a man-dominated, largely unspoilt water meadows close to nature.
ParaCrawl v7.1

Ich versuche, alle meine Terrarien möglichst naturnah einzurichten.
My aim is to set up my terrariums as close to nature as possible.
ParaCrawl v7.1

Die Alpin Gärtnerei begrünt auch Hochlagen naturnah.
The alpine nursery also plants highlands close to nature.
ParaCrawl v7.1

Die ionische Küste Albaniens naturnah wie noch nie erleben.
Albania's Ionian coast: close to nature like never before.
CCAligned v1

Bleiben Sie mit häuslichem Komfort naturnah.
Remain close to the nature with all the comfort of a house.
CCAligned v1