Translation of "Natürliche gewässer" in English
Für
natürliche
Gewässer
ist
ihr
Vermögen
zur
Selbstreinigung
von
besonderer
Bedeutung.
The
capacity
of
natural
waters
for
self-cleaning
is
of
particular
significance.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewässer
sind
natürliche
Gewässer
mit
gutem
Zugang
zu
interessanten
Fischarten.
The
waters
are
natural
waters
with
good
access
to
interesting
fish
species.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Verschmutzungsbelastung
durch
Wasseremissionen
in
natürliche
Gewässer
wird
abgesehen
von
großen
Industrieanlagen
kaum
gemessen.
And
the
existing
pollution
load
of
water
emission
to
natural
water
bodies
is
also
rarely
measured
apart
from
those
by
large
industrial
installations.
TildeMODEL v2018
Natürliche
Gewässer
mit
einem
überhöhten
Kohlendioxidgehalt
(CO2)
im
Vergleich
zum
Normalwert
gelten
als
aggressiv.
Natural
waters
containing
excessive
carbon
dioxide
(CO2)
compared
to
equilibrium
are
aggressive.
ParaCrawl v7.1
Alle
Seen
sind
natürliche
Gewässer.
All
the
lakes
are
natural
waters.
ParaCrawl v7.1
Für
Seen,
Flüsse
und
andere
natürliche
Gewässer
sind
hohe
Phosphatgehalte
ein
gravierendes
Problem.
High
phosphate
levels
are
a
major
problem
for
lakes,
rivers
and
other
natural
waters.
ParaCrawl v7.1
Nur
wenn
Menschen
Einfluss
auf
das
natürliche
Gewässer
nehmen,
sind
Stickstoffe
und
Phosphate
zu
finden.
Only
when
humans
have
an
influence
on
the
natural
water,
can
nitrogens
and
phosphates
be
found.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge,
dass
natürliche
Gewässer
innerhalb
ihres
Hoheitsgebiets
nicht
durch
das
Transportwasser
eingeführter
Sendungen
kontaminiert
werden.“
Members
States
shall
ensure
that
transport
water
from
imported
consignments
does
not
lead
to
contamination
of
natural
waters
within
their
territory.’
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge,
dass
zum
menschlichen
Verzehr
eingeführte
lebende
Zuchtfische
nicht
in
natürliche
Gewässer
innerhalb
ihres
Hoheitsgebiets
ausgesetzt
werden.
Member
States
shall
ensure
that
imported
live
fish
of
aquaculture
origin
intended
for
human
consumption
are
not
released
into
natural
waters
within
their
territory.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge,
dass
zum
menschlichen
Verzehr
eingeführte
lebende
Zuchtfische
natürliche
Gewässer
innerhalb
ihres
Hoheitsgebiets
nicht
kontaminieren.
Member
States
shall
ensure
that
imported
products
of
aquaculture
origin
intended
for
human
consumption
do
not
contaminate
any
natural
waters
within
their
territory.
DGT v2019
Zierfische,
die
im
Rahmen
dieser
Entscheidung
eingeführt
werden,
werden
nicht
in
Fischzuchtbetriebe
oder
andere
Anlagen
eingesetzt,
aus
denen
sie
in
natürliche
Gewässer
der
Gemeinschaft
entweichen
oder
diese
anderweitig
kontaminieren
könnten.
Ornamental
fish
imported
under
this
Decision
shall
not
be
released
into
fish
farms,
or
other
premises
from
which
they
could
escape
into,
or
otherwise
contaminate,
natural
waters
in
the
Community.
DGT v2019
Transportwasser
von
Einfuhrsendungen
wird
so
behandelt,
dass
natürliche
Gewässer
innerhalb
der
Gemeinschaft
auf
keinen
Fall
kontaminiert
werden
können.
Transport
water
from
imported
consignments
shall
be
handled
in
a
way
which
ensures
that
it
does
not
lead
to
contamination
of
natural
waters
within
the
Community.
DGT v2019
Die
Richtlinie
gilt
für
Schädigungen
der
biologischen
Vielfalt
(geschützte
Arten
und
natürliche
Lebensräume),
der
Gewässer
und
des
Bodens.
The
ELD
covers
damage
to
biodiversity
(protected
species
and
natural
habitats),
water
and
land.
TildeMODEL v2018
Die
in
den
Überwachungsprogrammen
festgelegten
Verbringungsbeschränkungen
würden
nur
für
Pazifische
Austern
gelten,
die
für
Zucht-
oder
Umsetzungsgebiete
und
für
Versandzentren,
Reinigungszentren
oder
ähnliche
Betriebe
bestimmt
sind,
die
nicht
über
eigene
Abwasseraufbereitungsanlagen
verfügen,
die
das
Risiko
der
Übertragung
von
Krankheitserregern
in
natürliche
Gewässer
auf
ein
akzeptables
Niveau
reduzieren.
The
movement
restrictions
set
out
in
the
surveillance
programmes
would
be
limited
to
Pacific
oysters
intended
for
farming
and
relaying
areas,
and
for
dispatch
centres,
purification
centres
or
similar
businesses
that
are
not
equipped
with
effluent
treatment
systems
which
reduce
the
risk
of
transmitting
diseases
to
the
natural
waters
to
an
acceptable
level.
DGT v2019
Versandzentren,
Reinigungszentren
und
vergleichbare
Betriebe
müssen
über
eine
eigene
Abwasseraufbereitungsanlage
verfügen,
die
die
Abtötung
von
Krankheitserregern
gewährleistet,
oder
die
Abwässer
werden
einer
anderen
Behandlung
unterzogen,
die
gewährleistet,
dass
das
Risiko
der
Übertragung
von
Erregern
in
natürliche
Gewässer
auf
ein
akzeptables
Niveau
reduziert
wird.
Dispatch
centres,
purification
centres
or
similar
businesses
shall
be
equipped
with
an
effluent
treatment
system
inactivating
the
pathogen
responsible
for
causing
the
disease,
or
the
effluent
shall
be
subject
to
other
types
of
treatment
reducing
the
risk
of
transmitting
diseases
to
the
natural
waters
to
an
acceptable
level.
DGT v2019
Die
innergemeinschaftliche
Verbringung
aus
geschlossenen
Einrichtungen
für
Ziertiere
in
offene
Einrichtungen
für
Ziertiere
oder
in
natürliche
Gewässer
kann
für
andere
Aquakultursektoren
in
der
Gemeinschaft
ein
hohes
Risiko
darstellen
und
sollte
ohne
die
Genehmigung
der
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
nicht
zugelassen
werden.
Movements
within
the
Community
from
closed
ornamental
facilities
to
open
ornamental
facilities
or
into
the
wild,
may
represent
a
high
risk
to
other
sectors
of
Community
aquaculture,
and
should
not
be
allowed
without
the
authorisation
of
the
competent
authorities
of
the
Member
States.
DGT v2019
Werden
Wassertiere
zu
Zierzwecken
jedoch
außerhalb
geschlossener
Systeme
oder
Aquarien
gehalten,
die
direkt
an
natürliche
Gewässer
der
Gemeinschaft
angeschlossen
sind,
so
könnten
sie
Aquakulturanlagen
oder
Wildbestände
in
der
Gemeinschaft
ganz
erheblich
gefährden.
However,
where
ornamental
aquatic
animals
are
kept
outside
closed
systems
or
aquariums,
in
direct
contact
with
the
natural
waters
of
the
Community,
they
could
pose
a
significant
risk
to
Community
aquaculture
or
wild
stocks.
DGT v2019
Diese
Informationen
können
bei
der
Vorhersage
bzw.
Abschätzung
beispielsweise
der
Verfügbarkeit
einer
Chemikalie
für
den
Abbau
(22)
(23),
die
Umwandlung
und
die
Aufnahme
durch
Organismen
(24),
Auswaschung
durch
das
Bodenprofil
(16)
(18)
(19)
(21)
(25)
(26)
(27)
(28),
Volatilität
aus
dem
Boden
(21)
(29)
(30),
oberflächliches
Abfließen
in
natürliche
Gewässer
(18)
(31)
(32)
herangezogen
werden.
The
information
can
be
used
in
the
prediction
or
estimation,
for
example,
of
the
availability
of
a
chemical
for
degradation
(22)(23),
transformation
and
uptake
by
organisms
(24);
leaching
through
the
soil
profile
(16)(18)(19)(21)(25)(26)(27)(28);
volatility
from
soil
(21)(29)(30);
run-off
from
land
surfaces
into
natural
waters
(18)(31)(32).
DGT v2019
Die
Anforderungen
in
Teil
II.5
gelten
nicht
für
Sendungen,
die
für
Versandzentren,
Reinigungszentren
oder
ähnliche
Betriebe
bestimmt
sind,
die
über
eine
von
der
zuständigen
Behörde
validierte
Abwasseraufbereitungsanlage
verfügen,
die
umhüllte
Viren
inaktiviert
oder
das
Risiko
der
Übertragung
von
Krankheitserregern
auf
natürliche
Gewässer
auf
ein
annehmbares
Maß
senkt.
The
requirements
set
out
in
part
II.5
shall
not
apply
to
consignments
intended
for
dispatch
centres,
purification
centres
or
similar
businesses
which
are
equipped
with
an
effluent
treatment
system
validated
by
the
competent
authority
that
inactivates
enveloped
viruses
or
reduces
the
risk
of
transmitting
diseases
to
the
natural
waters
to
an
acceptable
level.
DGT v2019
Diese
Verbindungen
sind
in
biologischer
Hinsicht
nicht
so
schädlich
wie
Schwermetalle
und
Zyanide,
dürfen
jedoch
nicht
in
natürliche
Gewässer
abgeleitet
werden.
These
compounds
are
not
as
offensive
biologically
as
heavy
metals
and
cyanide,
but
may
not
be
discharged
into
natural
waterways.
EUbookshop v2
Der
Bericht
stellte
fest,
daß
die
Besorgnis
über
die
Auswirkungen
der
Wärmeimmissionen
in
natürliche
Gewässer
ständig
steige.
The
report
noted
that
concern
over
the
environmental
effects
of
the
discharge
of
heat
into
natural
bodies
of
water
was
steadily
mounting.
EUbookshop v2
Auch
treten
solche
Flüssigkeitsgemische
dann
auf,
wenn
durch
Undichtigkeiten
von
Lagertanks
oder
bei
Unfällen
freigewordenes
Öl
in
natürliche
Gewässer
oder
in
das
Grundwasser
gelangen.
Also
such
liquid
mixtures
arise
if,
because
of
seal
failure
of
storage
tanks
or
in
the
case
of
accidents,
oil
is
released
into
natural
waters
or
comes
into
the
groundwater.
EuroPat v2
Nachteile
dieses
Verfahrens
sind,
daß
die
Denitrifikation
im
sauerstofffreien
Abwasser
des
Nachklärbeckens
der
ersten
Stufe
erfolgen
muß
und
der
denitrifizierte
Stickstoff
zum
Aufschwimmen
des
Schlammes
im
Nachklärbecken
führen
kann
und
daß
das
in
natürliche
Gewässer
abfließende
Abwasser
die
gleiche
Konzentration
oxidierten
Stickstoffes
enthält,
wie
der
in
die
erste
Stufe
zur
Denitrifikation
zurückgeführte
Teil
des
Abwassers.
Disadvantages
of
this
process
are
that
the
denitrification
must
take
place
in
the
oxygen-free
sewage
of
the
clarifier
of
the
first
stage
and
the
nitrogen
formed
can
cause
the
sludge
to
float
to
the
top
in
the
clarifier,
and
that
the
sewage
discharged
into
natural
bodies
of
water
contains
the
same
concentration
of
oxidized
nitrogen
as
the
part
of
the
sewage
which,
for
denitrification,
is
recycled
to
the
first
stage.
EuroPat v2
Vorrichtungen
dieser
Art
werden
insbesondere
bei
Kläranlagen
eingesetzt,
denn
das
gereinigte
Abwasser
von
Kläranlagen
muss
heute
immer
öfter
vor
der
Einleitung
in
natürliche
Gewässer
desinfiziert
werden.
Devices
of
this
kind
are
used
in
particular
in
sewage
treatment
plants
because
nowadays
the
treated
waste
water
from
treatment
plants
increasingly
frequently
needs
to
be
disinfected
before
being
introduced
into
natural
watercourses.
EuroPat v2
Auch
ermöglicht
die
Erfindung,
daß
Dachablaufwässer
problemlos
in
Böden
versickern
oder
in
natürliche
Gewässer
eingeleitet
werden
können.
The
invention
also
makes
it
possible
to
easily
drain
off
roof
runoff
water
into
the
soil
or
into
natural
waters.
EuroPat v2