Translation of "Natürliche gewässer" in English

Für natürliche Gewässer ist ihr Vermögen zur Selbstreinigung von besonderer Bedeutung.
The capacity of natural waters for self-cleaning is of particular significance.
ParaCrawl v7.1

Die Gewässer sind natürliche Gewässer mit gutem Zugang zu interessanten Fischarten.
The waters are natural waters with good access to interesting fish species.
ParaCrawl v7.1

Auch die Verschmutzungsbelastung durch Wasseremissionen in natürliche Gewässer wird abgesehen von großen Industrieanlagen kaum gemessen.
And the existing pollution load of water emission to natural water bodies is also rarely measured apart from those by large industrial installations.
TildeMODEL v2018

Natürliche Gewässer mit einem überhöhten Kohlendioxidgehalt (CO2) im Vergleich zum Normalwert gelten als aggressiv.
Natural waters containing excessive carbon dioxide (CO2) compared to equilibrium are aggressive.
ParaCrawl v7.1

Alle Seen sind natürliche Gewässer.
All the lakes are natural waters.
ParaCrawl v7.1

Für Seen, Flüsse und andere natürliche Gewässer sind hohe Phosphatgehalte ein gravierendes Problem.
High phosphate levels are a major problem for lakes, rivers and other natural waters.
ParaCrawl v7.1

Nur wenn Menschen Einfluss auf das natürliche Gewässer nehmen, sind Stickstoffe und Phosphate zu finden.
Only when humans have an influence on the natural water, can nitrogens and phosphates be found.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass natürliche Gewässer innerhalb ihres Hoheitsgebiets nicht durch das Transportwasser eingeführter Sendungen kontaminiert werden.“
Members States shall ensure that transport water from imported consignments does not lead to contamination of natural waters within their territory.’
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass zum menschlichen Verzehr eingeführte lebende Zuchtfische nicht in natürliche Gewässer innerhalb ihres Hoheitsgebiets ausgesetzt werden.
Member States shall ensure that imported live fish of aquaculture origin intended for human consumption are not released into natural waters within their territory.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass zum menschlichen Verzehr eingeführte lebende Zuchtfische natürliche Gewässer innerhalb ihres Hoheitsgebiets nicht kontaminieren.
Member States shall ensure that imported products of aquaculture origin intended for human consumption do not contaminate any natural waters within their territory.
DGT v2019

Zierfische, die im Rahmen dieser Entscheidung eingeführt werden, werden nicht in Fischzuchtbetriebe oder andere Anlagen eingesetzt, aus denen sie in natürliche Gewässer der Gemeinschaft entweichen oder diese anderweitig kontaminieren könnten.
Ornamental fish imported under this Decision shall not be released into fish farms, or other premises from which they could escape into, or otherwise contaminate, natural waters in the Community.
DGT v2019

Transportwasser von Einfuhrsendungen wird so behandelt, dass natürliche Gewässer innerhalb der Gemeinschaft auf keinen Fall kontaminiert werden können.
Transport water from imported consignments shall be handled in a way which ensures that it does not lead to contamination of natural waters within the Community.
DGT v2019

Die Richtlinie gilt für Schädigungen der biologischen Vielfalt (geschützte Arten und natürliche Lebensräume), der Gewässer und des Bodens.
The ELD covers damage to biodiversity (protected species and natural habitats), water and land.
TildeMODEL v2018

Die in den Überwachungsprogrammen festgelegten Verbringungsbeschränkungen würden nur für Pazifische Austern gelten, die für Zucht- oder Umsetzungsgebiete und für Versandzentren, Reinigungszentren oder ähnliche Betriebe bestimmt sind, die nicht über eigene Abwasseraufbereitungsanlagen verfügen, die das Risiko der Übertragung von Krankheitserregern in natürliche Gewässer auf ein akzeptables Niveau reduzieren.
The movement restrictions set out in the surveillance programmes would be limited to Pacific oysters intended for farming and relaying areas, and for dispatch centres, purification centres or similar businesses that are not equipped with effluent treatment systems which reduce the risk of transmitting diseases to the natural waters to an acceptable level.
DGT v2019

Versandzentren, Reinigungszentren und vergleichbare Betriebe müssen über eine eigene Abwasseraufbereitungsanlage verfügen, die die Abtötung von Krankheitserregern gewährleistet, oder die Abwässer werden einer anderen Behandlung unterzogen, die gewährleistet, dass das Risiko der Übertragung von Erregern in natürliche Gewässer auf ein akzeptables Niveau reduziert wird.
Dispatch centres, purification centres or similar businesses shall be equipped with an effluent treatment system inactivating the pathogen responsible for causing the disease, or the effluent shall be subject to other types of treatment reducing the risk of transmitting diseases to the natural waters to an acceptable level.
DGT v2019

Die innergemeinschaftliche Verbringung aus geschlossenen Einrichtungen für Ziertiere in offene Einrichtungen für Ziertiere oder in natürliche Gewässer kann für andere Aquakultursektoren in der Gemeinschaft ein hohes Risiko darstellen und sollte ohne die Genehmigung der zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten nicht zugelassen werden.
Movements within the Community from closed ornamental facilities to open ornamental facilities or into the wild, may represent a high risk to other sectors of Community aquaculture, and should not be allowed without the authorisation of the competent authorities of the Member States.
DGT v2019

Werden Wassertiere zu Zierzwecken jedoch außerhalb geschlossener Systeme oder Aquarien gehalten, die direkt an natürliche Gewässer der Gemeinschaft angeschlossen sind, so könnten sie Aquakulturanlagen oder Wildbestände in der Gemeinschaft ganz erheblich gefährden.
However, where ornamental aquatic animals are kept outside closed systems or aquariums, in direct contact with the natural waters of the Community, they could pose a significant risk to Community aquaculture or wild stocks.
DGT v2019

Diese Informationen können bei der Vorhersage bzw. Abschätzung beispielsweise der Verfügbarkeit einer Chemikalie für den Abbau (22) (23), die Umwandlung und die Aufnahme durch Organismen (24), Auswaschung durch das Bodenprofil (16) (18) (19) (21) (25) (26) (27) (28), Volatilität aus dem Boden (21) (29) (30), oberflächliches Abfließen in natürliche Gewässer (18) (31) (32) herangezogen werden.
The information can be used in the prediction or estimation, for example, of the availability of a chemical for degradation (22)(23), transformation and uptake by organisms (24); leaching through the soil profile (16)(18)(19)(21)(25)(26)(27)(28); volatility from soil (21)(29)(30); run-off from land surfaces into natural waters (18)(31)(32).
DGT v2019

Die Anforderungen in Teil II.5 gelten nicht für Sendungen, die für Versandzentren, Reinigungszentren oder ähnliche Betriebe bestimmt sind, die über eine von der zuständigen Behörde validierte Abwasseraufbereitungsanlage verfügen, die umhüllte Viren inaktiviert oder das Risiko der Übertragung von Krankheitserregern auf natürliche Gewässer auf ein annehmbares Maß senkt.
The requirements set out in part II.5 shall not apply to consignments intended for dispatch centres, purification centres or similar businesses which are equipped with an effluent treatment system validated by the competent authority that inactivates enveloped viruses or reduces the risk of transmitting diseases to the natural waters to an acceptable level.
DGT v2019

Diese Verbindungen sind in biologischer Hinsicht nicht so schädlich wie Schwermetalle und Zyanide, dürfen jedoch nicht in natürliche Gewässer abgeleitet werden.
These compounds are not as offensive bio­logically as heavy metals and cyanide, but may not be dischar­ged into natural waterways.
EUbookshop v2

Der Bericht stellte fest, daß die Besorgnis über die Auswirkungen der Wärmeimmissionen in natürliche Gewässer ständig steige.
The report noted that concern over the environmental effects of the discharge of heat into natural bodies of water was steadily mounting.
EUbookshop v2

Auch treten solche Flüssigkeitsgemische dann auf, wenn durch Undichtigkeiten von Lagertanks oder bei Unfällen freigewordenes Öl in natürliche Gewässer oder in das Grundwasser gelangen.
Also such liquid mixtures arise if, because of seal failure of storage tanks or in the case of accidents, oil is released into natural waters or comes into the groundwater.
EuroPat v2

Nachteile dieses Verfahrens sind, daß die Denitrifikation im sauerstofffreien Abwasser des Nachklärbeckens der ersten Stufe erfolgen muß und der denitrifizierte Stickstoff zum Aufschwimmen des Schlammes im Nachklärbecken führen kann und daß das in natürliche Gewässer abfließende Abwasser die gleiche Konzentration oxidierten Stickstoffes enthält, wie der in die erste Stufe zur Denitrifikation zurückgeführte Teil des Abwassers.
Disadvantages of this process are that the denitrification must take place in the oxygen-free sewage of the clarifier of the first stage and the nitrogen formed can cause the sludge to float to the top in the clarifier, and that the sewage discharged into natural bodies of water contains the same concentration of oxidized nitrogen as the part of the sewage which, for denitrification, is recycled to the first stage.
EuroPat v2

Vorrichtungen dieser Art werden insbesondere bei Kläranlagen eingesetzt, denn das gereinigte Abwasser von Kläranlagen muss heute immer öfter vor der Einleitung in natürliche Gewässer desinfiziert werden.
Devices of this kind are used in particular in sewage treatment plants because nowadays the treated waste water from treatment plants increasingly frequently needs to be disinfected before being introduced into natural watercourses.
EuroPat v2

Auch ermöglicht die Erfindung, daß Dachablaufwässer problemlos in Böden versickern oder in natürliche Gewässer eingeleitet werden können.
The invention also makes it possible to easily drain off roof runoff water into the soil or into natural waters.
EuroPat v2