Translation of "Natürliche reichtümer" in English

Für einen Urlaub, der Sport, Kulturgut und natürliche Reichtümer verbindet;
For holidays associating Sport, inheritance and natural wealths;
CCAligned v1

Die ganze Gegend bietet viele natürliche Reichtümer.
The whole area offers a wealth of natural resources.
ParaCrawl v7.1

Laos verfügt allerdings über enorme natürliche und kulturelle Reichtümer.
Laos has a huge abundance of natural and cultural riches.
ParaCrawl v7.1

Es verfügt über natürliche Reichtümer wie Öl, Fisch, Kaffee, Reis und Holz.
It has natural resources such as oil, fish, coffee, rice and timber.
Europarl v8

Und dies geschieht im Interesse der multinationalen Konzerne, damit diese durch neokoloniale Tricks in die Regionen eindringen, deren natürliche Reichtümer und Humanressourcen ausbeuten und weitere imperialistische Herrschaftszonen schaffen und auf die gesamte Region ausdehnen können.
This is taking place in the interests of multinational companies, in order to penetrate into these areas by means of neocolonialist methods, to exploit their natural wealth and human resources and to create further imperialistic zones for further domination and expansion throughout the region.
Europarl v8

Eine schwache Zentralregierung ist nicht imstande, das riesige Land, das über zahlreiche natürliche Reichtümer verfügt, zu führen.
A weak central authority is not capable of governing the huge country with its many natural resources.
Europarl v8

Andererseits wäre es nicht vermittelbar gewesen, wenn wir uns nicht mit der Situation dieses kleinen Landes befasst hätten, das hinsichtlich der Entwicklung ein wahres Stiefkind ist, da es nicht über natürliche Reichtümer verfügt, die oft die Geldgeber anziehen.
On the other hand, not to speak of the situation of this small country that has been orphaned in terms of its development, having been stripped of its natural resources of the kind that often attract donors, would have been unthinkable.
Europarl v8

In einigen Bereichen - natürliche Reichtümer wie die biologische Vielfalt und andere natürliche Ressourcen, Bodendegradation und Küstenzonen - läßt sich der Stand nur schwer bewerten, da weder quantitative Zielvorgaben, noch die notwendigen Daten vorliegen.
Performance in some areas - natural resources such as biodiversity, soil degradation, and coastal zones - is difficult to appraise since there are no quantitative targets, nor the necessary data.
EUbookshop v2

Istrien ist eine Halbinsel mit enorm vielen und verschiedenen Gesichtern, deren zahlreiche historische, kulturelle und natürliche Reichtümer auch die anspruchsvollsten Reiseenthusiasten mit Leichtigkeit begeistern werden, und dazu gehören auch die Nautiker, die Istrien von der Seeseite her ansteuern.
Istria is a peninsula full of surprises, whose multifaceted history and cultural and natural riches can easily entertain even the most demanding tourists and enthusiasts, including sailors approaching from the sea.
ParaCrawl v7.1

Obwohl Russland über ungeheure natürliche Reichtümer verfügt, bleibt es trotzdem, in bezug auf Industrie, ein rückständiges Land, in welchem die kleinbürgerliche Bevölkerung überwiegt.
Russia, although it possesses enormous natural resources, is, nevertheless, from an industrial point of view, a backward country, in which a petty bourgeois population predominates.
ParaCrawl v7.1

Die Gemeinden beherbergten große natürliche Reichtümer, die genutzt werden sollten, ohne die Natur zu schädigen – durch Öko-Tourismus-Projekte in den Händen der Gemeinden.
The community owns great natural riches that should be exploited without damaging nature, with ecotourism projects operated by the communities themselves.
ParaCrawl v7.1

Von den schönsten Wasserfällen der Erde im Tropenwald von Iguazu im Norden bis zu Feuerland mit Ushuaia, der südlichsten Stadt der Welt, bietet Argentinien ein unvergleichliches Landschaftsmosaik, das enorm viele natürliche Reichtümer besitzt.
Argentina offers a unique mosaic of different landscapes ranging from the world's most splendid waterfalls in the tropical forest of Iguazu in the north to Ushuaia, the world's most austral town in Fireland. This mosaic contains an enormous number of natural richnesses.
ParaCrawl v7.1

Die Gemeinden beherbergten große natürliche Reichtümer, die genutzt werden sollten, ohne die Natur zu schädigen - durch Öko-Tourismus-Projekte in den Händen der Gemeinden.
The community owns great natural riches that should be exploited without damaging nature, with ecotourism projects operated by the communities themselves.
ParaCrawl v7.1

Die Stadt hat eine reiche Geschichte, eine interessante Architektur, wunderschöne natürliche Reichtümer und fleißige Menschen, die auf jeden Fall einen Besuch wert sind.
The city has a rich history, interesting architecture, beautiful natural riches and hardworking people who are definitely worth a visit.
ParaCrawl v7.1

Der Versuch der Epigonen, unter den Schlägen der Kritik die Anwendbarkeit der Theorie des Sozialismus in einem Land ausschließlich auf Rußland zu beschränken, infolge seiner besonderen Eigenschaften (Ausdehnung, natürliche Reichtümer usw.), macht die Sache nicht besser, sondern schlechter.
The attempt of the epigones, under the lash of our criticism, to confine the application of the theory of socialism in one country exclusively to Russia, because of its specific characteristics (its vastness and its natural resources), does not improve matters but only makes them worse.
ParaCrawl v7.1

Hinter seinem Weckruf stehen viele Millionen Einwohner und außerordentliche natürliche Reichtümer und Rohstoffquellen, und es will nicht länger damit zufrieden sein, wie unter dem Zaren eine Halbkolonie des englisch-französisch-belgischen Kapitals zu bleiben.
It alarms them because of its many millions of inhabitants and its extraordinary wealth in natural endowments and sources of raw material and because it is no longer content to remain, as under the tsars, a semicolony of Anglo-Franco-Belgian capital.
ParaCrawl v7.1

Das bemerkenswerte Erbe der Natur: Die Akademie beherbergt außergewöhnliche natürliche Reichtümer, vor allem die Nationalparks La Vanoise und Les Ecrins, sowie die Naturschutzgebiete Le Vercors, La Chartreuse, das Bauges-Massiv, Les Monts d’Ardèche, das Belledonne- und das Mont-Blanc-Massiv (der höchste Berg Europas, die Herausforderung aller Alpinisten), den Genfer See und die Seen von Le Bourget und Annecy.
A remarkable natural heritage The Grenoble Education Authority - Académie de Grenoble is the home of exceptional natural riches often in conservation areas: for example the national nature reserves of La Vanoise and Les Ecrins, the regional nature reserves of Vercors and Chartreuse, of the Bauges mountain range and of the Ardèche hills, the Belledonne mountain range and Mont Blanc, the highest point in Europe (a reference for all mountaineers), the lakes Leman, le Bourget and Geneva.
ParaCrawl v7.1

Der zweite Teil des Reiseführers hilft den Lesern Kroatien durch seine Geschichte, Kultur, Menschen, Gebräuche, natürliche Reichtümer und Kunstwerke kennenzulernen.
The second part of the guide is dedicated to getting to know Croatia through its history, culture, people, traditions, natural treasures and art.
ParaCrawl v7.1

Wir können es uns nicht leisten, unsere natürlichen Reichtümer zu verschmähen.
We cannot afford to dislike our natural riches.
Europarl v8

Die glücklich ist Reichtum natürliche, Luxus ist künstliche Armut.
The being happy is a wealth natural, luxury is artificial poverty.
CCAligned v1

Afrika wird also seiner Menschen, seines Bodens und seiner natürlichen Reichtümer beraubt.
Africa is therefore plundered of its people, its lands and its natural riches.
ParaCrawl v7.1

Dem palästinensischen Volk gehört der natürliche Reichtum in den besetzten Gebieten.
The Palestinian people own the natural wealth in the OPT .
ParaCrawl v7.1

Wasser und Gas sind unsere natürlichen Reichtümer.
Water and gas are our natural treasures.
CCAligned v1

Man kann über die natürlichen Reichtümer der Ukraine unendlos schreiben.
One can write about natural treasures of Ukraine without end.
ParaCrawl v7.1

Der natürliche Reichtum in der Karibik ist einzigartig.
The natural riches of the Caribbean are unique.
ParaCrawl v7.1