Translation of "Natürliche folge" in English

Das wäre eine natürliche Folge der im Mai 2004 eingeleiteten Erweiterung.
That would be a natural consequence of the enlargement begun in May 2004.
Europarl v8

Die benigne Prostatahypertrophie (BPH) ist eine natürliche Folge des Alterns.
Benign prostatic hypertrophy (BPH) is a natural consequence of ageing.
ELRC_2682 v1

Dementsprechend ist die zunehmende Miniaturisierung und Densifizierung der Schaltkreisverbindungen eine natürliche Folge.
There consequently follows the increasing miniaturization and densification of the circuitry.
EuroPat v2

Dementsprechend ist die zunehmende Miniaturisierung und Verdichtung der Schaltkreisverbindungen eine natürliche Folge.
There consequently follows the increasing miniaturization and densification of the circuitry.
EuroPat v2

Das alles ist eine ganz natürliche Folge jener waldverheerenden Handlung.
All this is a natural result of the devastation of the forests.
ParaCrawl v7.1

Die natürliche Folge der Anbetung ist der Service.
The natural result of worship is service .
ParaCrawl v7.1

Was musste also vorderhand die natürliche Folge der Abirrung dieser Liebe sein?
What, then, had to be the natural consequence of the aberration of this love?
ParaCrawl v7.1

Diese Symptome sind keine natürliche Folge des Alterns.
These symptoms are not a natural part of getting older.
ParaCrawl v7.1

Es ergab sich als natürliche Folge meines Verhaltens als Künstlerin.
It came as a natural sequence of my attitude as an artist.
ParaCrawl v7.1

Sie ist eine natürliche Folge des Krieges.
It is a natural outcome of the war.
ParaCrawl v7.1

Die "Zeit der Drangsal" wird die natürliche Folge der Ungerechtigkeit sein.
The "time of trouble" will be the natural consequence of unrighteousness.
ParaCrawl v7.1

Grammatisch korrekte Sätze waren die natürliche Folge unserer Bemühungen.
Grammatically correct sentences became a natural expression of our efforts.
ParaCrawl v7.1

Auseinandersetzungen zwischen den diversen politischen Gruppierungen ist da die natürliche Folge.
Competition between different political groupings is therefore natural.
ParaCrawl v7.1

Die “Zeit der Drangsal” wird die natürliche Folge der Ungerechtigkeit sein.
The "time of trouble" will be the natural consequence of unrighteousness.
ParaCrawl v7.1

Die natürliche Folge dieses Vergessens ist Kummer und Leid.
The natural result of this forgetfulness is pain and suffering.
ParaCrawl v7.1

Manchmal ist die natürliche Folge von Rebellion ihre eigene Justiz.
Sometimes the natural consequence of rebellion is its own justice.
ParaCrawl v7.1

Die natürliche Folge der Geburt ist der Tod.
The natural conclusion of being born is to die.
ParaCrawl v7.1

Also ist das Fehlen von Liebe eine natürliche Folge der Unreinheit im Leben.
Therefore, the lack of Love comes as a natural consequence from the impurity in life.
ParaCrawl v7.1

Sittliches Verhalten, wahre Rechtschaffenheit wird dann die natürliche Folge dieser Liebe.
Moral conduct, true righteousness, becomes, then, the natural result of such love.
ParaCrawl v7.1

Daher wird das Leiden nur eine natürliche Folge ihres Benehmens sein.
That means that the suffering would be only a natural consequence of her behaviour.
ParaCrawl v7.1

Die Frucht ist die natürliche Folge davon.
The fruit is the natural conclusion!
ParaCrawl v7.1

Als natürliche Folge hat er den Geist der Empörung hervorgerufen.
As a natural consequence it has begun to create a spirit of revolt.
ParaCrawl v7.1