Translation of "Name und sitz" in English
Name
und
Sitz
des
Versicherers:
Angaben
folgen.
Name
and
registered
office
of
the
insurer:
details
to
follow.
CCAligned v1
Name
und
Sitz
der
juristischen
Person,
für
welche
der
Benutzer
das
Thema
bearbeitet:
Name
and
seat
of
the
legal
person
for
which
the
researcher
studies
the
relevant
theme
ParaCrawl v7.1
Hiervon
betroffen
sind
insbesondere
alle
Angaben
zu
Kommunikationsmöglichkeiten
sowie
Name
und
Sitz
des
Nutzers
bzw.
Inserenten.
This
particularly
applies
to
the
contact
information,
including
name
and
residence
of
the
user
and
advertiser
respectively.
ParaCrawl v7.1
Leakey
ist
der
Name
einer
Ortschaft
und
Sitz
der
Countyverwaltung
(County
Seat)
im
Real
County,
im
US-Bundesstaat
Texas
in
den
Vereinigten
Staaten.
Leakey
(
)
is
a
city
in
and
the
county
seat
of
Real
County,
Texas,
United
States.
Wikipedia v1.0
Es
ist
wichtig,
daß
der
Name,
der
Sitz
und
die
Rechtsform
eines
Unternehmens,
dessen
unbeschränkt
haftender
Gesellschafter
eine
Aktiengesellschaft
oder
eine
Gesellschaft
mit
beschränkter
Haftung
ist,
im
Anhang
zum
Jahresabschluß
dieses
Gesellschafters
angegeben
werden.
Whereas
it
is
of
importance
that
the
name,
head
office
and
legal
status
of
any
undertaking
of
which
a
limited
liability
company
is
a
fully
liable
member
should
be
indicated
in
the
notes
to
the
accounts
of
such
member;
JRC-Acquis v3.0
Aus
diesen
Mindestangaben
sollte
daher
nicht
nur
der
Name
und
Sitz
der
Organisation,
ihr
Gesellschaftszweck,
d.h.
die
von
ihr
verfolgten
Ziele,
hervorgehen,
sondern
auch
der
Name
der
Personen,
die
ermächtigt
sind,
sie
zu
vertreten
und
in
ihrem
Namen
zu
sprechen
sowie
alle
relevanten
Informationen,
die
es
ermöglichen,
Kenntnis
von
ihrer
Satzung
und
ihren
geprüften
Abschlüssen
zu
erlangen.
As
a
minimum
requirement,
this
information
should
include,
in
addition
to
the
organisation’s
name
and
headquarters,
its
business
name,
in
line
with
the
aims
pursued
by
the
organisation
in
question,
the
names
of
the
persons
authorised
to
represent
it
and
to
speak
on
its
behalf,
and
any
relevant
information
which
might
shed
light
on
its
statutes
and
revised
financial
accounts.
TildeMODEL v2018
Wird
das
Begleitdokument
für
die
Beförderung
eines
Weinbauerzeugnisses
in
Behältnissen
mit
einem
Nennvolumen
von
über
60
Litern
ausgestellt,
so
ist
die
Bezugsnummer
dieses
Dokuments
von
der
zuständigen
Stelle
zuzuteilen,
deren
Name
und
Sitz
in
dem
Begleitdokument
angegeben
sind.
Where
an
accompanying
document
is
completed
to
accompany
a
consignment
of
a
wine
product
in
containers
of
a
nominal
volume
of
more
than
60
litres,
the
reference
number
of
the
document
must
be
assigned
by
the
competent
authority
whose
name
and
address
are
indicated
thereon.
DGT v2019
Die
Anwendung
der
Methode
nach
Absatz
1,
die
sich
daraus
ergebenden
Veränderungen
der
Rücklagen
sowie
der
Name
und
Sitz
der
betreffenden
Unternehmen
sind
im
Anhang
zum
konsolidierten
Abschluss
anzugeben.
The
application
of
the
method
described
in
paragraph
1,
the
resulting
movement
in
reserves
and
the
names
and
registered
offices
of
the
undertakings
concerned
shall
be
disclosed
in
the
notes
to
the
consolidated
financial
statements.
DGT v2019
Da
es
wünschenswert
ist,
dass
Name
und
Sitz
aller
Finanztransferdienstleister
registriert
werden
und
jedem
von
ihnen
unabhängig
davon,
ob
er
sämtliche
Voraussetzungen
für
eine
Zulassung
als
Zahlungsinstitut
erfüllt,
eine
gewisse
Form
der
Anerkennung
zugestanden
wird,
damit
niemand
in
die
Schattenwirtschaft
gedrängt
wird
und
alle
Finanztransferdienstleister
bestimmten
rechtlichen
Mindestanforderungen
unterworfen
werden,
sollte
im
Einklang
mit
den
Gründen
der
Sonderempfehlung
VI
der
Arbeitsgruppe
„Financial
Action
Task
Force“
eine
Möglichkeit
geschaffen
werden,
die
es
erlaubt,
auch
solche
Zahlungsdienstleister,
die
nicht
alle
Voraussetzungen
erfüllen
können,
als
Zahlungsinstitute
zu
behandeln.
Given
the
desirability
of
registering
the
identity
and
whereabouts
of
all
persons
providing
remittance
services
and
of
according
them
all
a
measure
of
acceptance,
irrespective
of
whether
they
are
able
to
meet
the
full
range
of
conditions
for
authorisation
as
payment
institutions,
so
that
none
are
forced
into
the
black
economy
and
bring
all
persons
providing
remittance
service
within
the
ambit
of
certain
minimum
legal
and
regulatory
requirements,
it
is
appropriate
and
in
line
with
the
rationale
of
Special
Recommendation
VI
of
the
Financial
Action
Task
Force
on
Money
Laundering
to
provide
a
mechanism
whereby
payment
service
providers
unable
to
meet
all
those
conditions
may
nevertheless
be
treated
as
payment
institutions.
DGT v2019
Name,
Sitz
und
Gruppenbeteiligung
am
Kapital
der
Unternehmen
sollten
auch
in
Bezug
auf
Tochterunternehmen,
assoziierte
Unternehmen,
gemeinsam
geführte
Unternehmen
und
Beteiligungen
angegeben
werden.
The
names,
registered
offices
and
group
interest
in
the
undertakings'
capital
should
also
be
disclosed
in
respect
of
subsidiaries,
associated
undertakings,
jointly
managed
undertakings
and
participating
interests.
DGT v2019
Neuseeland
hat
der
Kommission
eine
Änderung
von
Name
und
Sitz
der
in
diesem
Anhang
aufgeführten
erteilenden
Stelle
ab
1.
März
2013
mitgeteilt.
New
Zealand
has
communicated
to
the
Commission
a
change,
as
from
1
March
2013,
of
the
name
and
the
location
of
the
issuing
body
listed
in
that
Annex.
DGT v2019
Name,
Sitz
und
Gruppenbeteiligung
am
Kapital
der
Unternehmen
sollten
auch
in
Bezug
auf
Tochterunternehmen,
assoziierte
Unternehmen,
gemeinsam
geführte
Unternehmen
und
Beteiligungen
offengelegt
werden.
The
names,
registered
offices
and
group
interest
in
the
undertakings'
capital
should
also
be
disclosed
in
respect
of
subsidiaries,
associated
undertakings,
jointly
managed
undertakings
and
participating
interests.
TildeMODEL v2018
Es
ist
wichtig,
daß
der
Name,
der
Sitz
und
die
Rechtsform
eines
Unternehmens,
dessen
unbeschränkt
haftender
Gesellschafter
eine
Aktiengesellschaft
oder
eine
Gesellschaft
mit
beschränkter
Haftung
ist,
im
Anhang
zum
Jahresabschluß
dieses
Gesellschafters
angegeben
werden.
Whereas
it
is
of
importance
that
the
name,
head
office
and
legal
status
of
any
undertaking
of
which
a
limited
liability
company
is
a
fully
liable
member
should
be
indicated
in
the
notes
to
the
accounts
of
such
member
;
la
société
en
nom
collectif,
la
société
en
commandite
simple
;
EUbookshop v2
In
dieser
Bescheinigung
sind
insbesondere
der
Beginn
des
Arbeitsverhältnisses
bei
dem
genannten
Arbeitgeber
sowie
Name
und
Sitz
des
zuständigen
Trägers
anzugeben.
Such
certified
statement
shall
state
in
particular
the
date
from
which
the
person
concerned
has
been
employed
by
the
said
employer
and
the
name
and
address
of
the
competent
institution.
EUbookshop v2
Mitzuteilen
sind
insbesondere
Name,
Sitz
und
Konzernzugehörigkeit
der
Anmelder
und
der
an
der
angemeldeten
Absprache
beteiligten
Unternehmen,
Einzelheiten
der
Absprache,
eine
Beschreibung
der
Märkte,
auf
denen
die
Beteiligten
oder
andere,
zum
selben
Konzern
gehörende
Unternehmen
tätig
sind,
sowie
die
Stellung,
welche
diese
Unternehmen,
ihre
Wettbewerber
und
ihre
Kunden
auf
den
genannten
Märkten
einnehmen79j.
This
information
should,
in
particular,
include
the
names,
addresses
and
groups
of
the
undertakings
or
persons
submitting
a
notification
and
the
parties
to
the
agreements
being
notified,
details
of
the
arrangement,
a
description
of
the
markets
on
which
the
parties
or
other
undertakings
belonging
to
the
same
group
are
active
and
the
position
of
such
undertakings
and
their
competitors
and
customers
on
the
specified
markets793.
EUbookshop v2
In
dieser
Be
scheinigung
sind
insbesondere
der
Beginn
des
Arbeitsverhältnisses
bei
dem
genannten
Arbeitgeber
sowie
Name
und
Sitz
des
zuständigen
Trägers
anzugeben.
Such
certified
statement
shall
state,
in
particular,
the
date
from
which
the
worker
has
been
employed
by
the
said
employer
and
the
name
and
address
of
the
competent
institution.
EUbookshop v2
Absatz
1,
die
sich
daraus
ergebenden
Veränderungen
Jer
Rücklagen
sowie
der
Name
und
Sitz
der
betreffendei
Unternehmen
sind
im
Anhang
anzugeben.
The
application
of
the
method
described
in
paragraph
1
above,
the
resulting
movement
in
reserves
and
the
names
and
registered
offices
of
the
undertakings
concerned
shall
be
disclosed
in
the
notes
on
the
accounts.
EUbookshop v2
Es
ist
wichtig,
dass
der
Name,
der
Sitz
und
die
Rechtsform
eines
Unternehmens,
dessen
unbeschränkt
haftender
Gesellschafter
eine
Aktiengesellschaft
oder
eine
Gesellschaft
mit
beschränkter
Haftung
ist,
im
Anhang
zum
Jahresabschluss
dieses
Gesellschafters
angegeben
werden.
Whereas
it
is
of
importance
that
the
name,
head
office
and
legal
status
of
any
undertaking
of
which
a
limited
liability
company
is
a
fully
liable
member
should
be
indicated
in
the
notes
to
the
accounts
of
such
member;
EUbookshop v2
Absatz
1,
die
sich
daraus
ergebenden
Veränderungen
der
Rücklagen
sowie
der
Name
und
Sitz
der
betreffender
Unternehmen
sind
im
Anhang
anzugeben.
The
application
of
the
method
described
in
paragraph
1
above,
the
resulting
movement
in
reserves
and
the
names
and
registered
offices
of
Me
undertakings
concerned
shall
be
disdosed
in
the
notes
on
the
accounts.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
des
Konzernabschlusses
wurden
für
nicht
unbedeutende
Beteiligungsunternehmen
nur
der
Name,
Sitz
und
die
Höhe
des
Besitzanteils
veröffentlicht
(Kodex
7.1.4
Satz
3,
E78).
In
the
context
of
the
group
accounts
only
the
name,
registered
office
and
amount
of
the
holding
share
of
minor
holding
companies
were
published
(code
7.1.4
clause
3,
E78).
ParaCrawl v7.1
Sie
war
die
erste
römische
Provinz
jenseits
der
Alpen
(daher
der
Name)
und
bildete
den
Sitz
der
Region
Languedoc.
It
was
the
first
Roman
province
beyond
the
Alps
(hence
the
name)
and
formed
the
seat
of
the
Languedoc
region.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesen
Pflichtangaben
zählen
beispielsweise
Name,
Rechtsform
und
Sitz
der
Firma
sowie
das
zuständige
Registergericht
und
die
Handelsregisternummer.
Among
these
obligation
data
rank
for
example
name,
legal
form
and
seat
of
the
company
as
well
as
the
responsible
registry
office
and
the
trade
register
number.
ParaCrawl v7.1
Im
Ergebnis
der
Suche
sind
der
Name,
der
Sitz
und
der
Mitgliedstaat
laut
der
Registrierung
der
Firma,
die
Registernummer
und
die
Art
(Rechtsform)
der
Firma,
die
Kennung
des
Handelsregisters
und
die
einheitliche
europäische
Kennung
kostenlos
erreichbar.
After
searching,
we
can
access
the
following
information
free
of
charge:
company
name,
registered
office,
country
of
registration,
registration
number,
type
(legal
form),
business
register
ID
and
the
European
Unique
Identifier.
ParaCrawl v7.1