Translation of "Naechsten jahren" in English
Es
bestehen
berechtigte
Hoffnungen,
dass
auch
in
den
naechsten
zwei
Jahren
aehnliche
Finanzspritzen
bereitstehen.
It
is
expected
that
similar
aid
may
be
made
available
for
the
following
two
years.
TildeMODEL v2018
Wir
hoffen,
dass
wir
noch
viel
Besuch
bekommen
werden
in
den
naechsten
Jahren.
We
hope
that
we
will
get
a
lot
of
visitors
in
the
next
few
years.
CCAligned v1
Es
sind
weitere
große
Einkaufszentren
in
den
naechsten
Jahren
geplant,
alle
außerhalb
Porlamar.
Additional
large
shopping
malls
are
planned
for
the
coming
years,
all
located
outside
Porlamar.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
wir
uns
einmal
die
Nurfluegler,
das
sind
Tragflaechen
mit
integrierten
Motoren,
anschauen,
wie
sie
in
den
naechsten
15
Jahren
kommen
werden,
dann
landen
wir
hinsichtlich
der
Effizienzsteigerung
bei
Faktor
drei
zu
vergleichbaren
oder
geringeren
Kosten.
And
if
you
go
over
the
next
15
years
or
so
to
a
blended-wing
body,
kind
of
a
flying
wing
with
internal
engines,
then
you
get
about
a
factor
three
efficiency
improvement
at
comparable
or
lower
cost.
TED2013 v1.1
Die
Gemeinschaft
habe
klar
und
eindeutig
den
tatsaechlichen
Umfang
ihrer
Anstrengungen
zum
Stuetzungsabbau
in
den
naechsten
Jahren
genannt.
The
EC
has
spelled
out
clearly
the
size
of
the
real
effort
which
has
to
be
made
in
reducing
support
over
the
next
few
years.
TildeMODEL v2018
Mit
Sicherheit
werden
jedoch
die
Investitionsplanungen
durch
die
Faehigkeit
der
europaeischen
Regionen
beeinflusst,
ihre
relativen
Vorteile
aus
dem
vollendeten
Binnenmarkt
in
den
naechsten
fuenf
Jahren
zu
nutzen.
However,
it
is
clear
that
future
investment
intentions
will
certainly
be
influenced
by
the
capacity
of
the
regions
of
the
Community
in
the
next
few
years
to
exploit
the
comparative
advantages
which
they
find
in
the
new
Single
Market.
TildeMODEL v2018
Die
Studien
analysieren
die
heutige
Situation
und
versuchen
einen
ersten
Ueerblick
zu
geben,
wie
die
Landwirtschaft
in
diesen
Laendern
sich
in
den
naechsten
Jahren
entwickeln
koennte.
These
studies
analyse
the
present
situation
and
set
out
to
give
an
overview
of
how
agriculture
might
develop
in
these
countries
over
the
next
few
years.
TildeMODEL v2018
Die
Vorschlaege,
die
die
irischen
Behoerden
im
Einvernehmen
mit
der
Kommission
unterbreitet
haben,
sind
darauf
ausgerichtet,
den
dringendsten
Bedarf
der
Wirtschaft
in
den
naechsten
Jahren
zu
decken.
The
proposals
put
forward
by
the
Irish
authorities
and
agreed
with
the
Commission
are
designed
to
meet
the
most
urgent
needs
of
the
economy
in
the
coming
years.
TildeMODEL v2018
Vertreter
der
NRO
und
der
Kommission
werden
die
Bilanz
ihrer
Zusammenarbeit
im
Jahr
1991
ziehen
und
die
Arbeitsperspektiven
der
NRO
in
den
naechsten
Jahren
eroertern.
NGO
and
Commission
representatives
will
review
their
cooperation
in
1991
and
discuss
the
outlook
for
the
work
of
NGOs
in
coming
years.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
eine
umfassende
Analyse
der
wichtigsten
voraussichtlichen
Entwicklungen
bei
der
Flaechennutzung
und
den
Infrastrukturen
in
der
Gemeinschaft
in
den
naechsten
zehn
jahren
in
Angriff
genommen.
We
have
launched
a
comprehensive
analysis
of
the
main
trends
likely
to
emerge
over
the
next
decade
or
so
in
the
use
of
the
Community's
physical
space
and
infrastructures.
TildeMODEL v2018
In
den
naechsten
vier
Jahren
sollen
weitere
Reformen
im
Rahmen
eines
vom
IWF
unterstuetzten
Programms
durchgefuehrt
werden.
Other
reforms
will
under
an
IMF-backed
programme
be
implemented
over
the
next
4
years.
TildeMODEL v2018
Jugoslawien
steht
am
Abgrund
eines
regelrechten
Buergerkrieges,
und
aus
gegebenem
Anlass
steht
zu
befuerchten,
dass
sich
in
den
naechsten
Jahren
auf
dem
Territorium
der
ehemaligen
Sowjetunion
aehnliches
ereignen
wird.
Yugoslavia
risks
descending
into
outright
civil
war,
and
there
must
be
real
concern
about
likely
developments
within
the
former
Soviet
Union
itself
over
the
next
few
years.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Vollendung
des
Binnenmarktes
und
der
Liberalisierung
in
Osteuropa
wuerden
sich
die
Handelsstroeme
und
die
Verkehrsnachfrage
in
den
naechsten
Jahren
erheblich
ausweiten,
waehrend
ueberfuellung,
The
completion
of
the
Single
Market
would
combine
with
the
liberalization
of
Eastern
European
economies
to
produce
a
major
increase
in
trade
flows
and
transport
demand
over
the
next
few
years.
TildeMODEL v2018
Obgleich
noch
keine
genauen
Angaben
ueber
den
Umfang
der
AIDS-Epidemie
vorliegen,
stimmt
man
dennoch
allgemein
ueberein,
dass
die
Lage
sich
in
den
naechsten
Jahren
wahrscheinlich
verschlechtern
wird.
Although
accurate
data
on
the
scale
of
the
AIDS
epidemic
are
still
lacking,
there
is
nevertheless
a
consensus
that
the
situation
is
likely
to
deteriorate
in
the
years
to
come.
TildeMODEL v2018
Die
Konferenz
machte
deutlich,
dass
besonders
in
Forschung
und
Technologie
eine
staerkere
Beteiligung
an
der
Hochschulbildung
noetig
ist,
und
dass
die
Hochschulen
in
den
naechsten
Jahren
ihren
Beitrag
zu
Weiterbildung
wesentlich
vergroessern
muessen.
In
this
context
the
Conference
emphasised
the
need
for
increased
participation
in
higher
education,
particularly
in
the
areas
of
science
and
technology,
and
for
higher
education
institutions
to
substantially
develop
their
contribution
to
continuing
education
and
training
in
the
years
ahead.
TildeMODEL v2018
Es
waere
sehr
zu
wuenschen,
dass
diese
Anstrengungen
in
den
naechsten
Jahren
fortgesetzt
und
-
besser
noch
-
verstaerkt
wuerden.
It
is
hoped
that
these
efforts
will
be
continued
and
stepped
up
in
the
years
ahead.
TildeMODEL v2018
Bei
anhaltendem
Auftreten
neuer
Anwendungen
fuer
Kunststoffe
wird
mit
einer
jaehrlichen
Wachstumsrate
in
den
naechsten
Jahren
von
ueber
4%
gerechnet,
waehrend
die
Gummiindustrie
wahrscheinlich
mit
einem
maessigeren
Tempo
von
etwa
2,5%
pro
Jahr
wachsen
wird.
Given
the
constant
appearance
of
new
applications
for
plastics,
an
annual
growth
rate
of
more
than
4%
is
expected
in
the
next
few
years
while
rubber
will
probably
grow
at
a
more
moderate
pace
of
about
2.5%
per
year.
TildeMODEL v2018
Das
Programm
enthaelt
ein
umfassendes
Massnahmenbuendel,
mit
dessen
Hilfe
Portugal
seinen
Umweltschutzstandard
in
den
naechsten
drei
Jahren
erheblich
verbessern
kann.
The
programme
contains
a
comprehensive
set
of
measures
which
will
help
Portugal
raise
its
environmental
standards
over
the
next
three
years
very
significantly.
TildeMODEL v2018
Der
Premierminister,
Herr
Ramahatra
und
Vizepraesident
Marín
haben
gemeinsam
das
Richtprogramm
fuer
die
Zusammenarbeit
zwischen
Madagaskar
und
der
Kommission
der
Europaeischen
Gemeinschaft
unterzeichnet,
das
die
Weichen
fuer
die
Gemeinschaftshilfe
in
den
naechsten
fuenf
Jahren
stellt.
Mr
Ramahatra
and
Mr
Marín
signed
the
indicative
programme
of
cooperation
between
Madagascar
and
the
Commission,
which
will
guide
Community
aid
over
the
next
five
years.
TildeMODEL v2018
Das
Zentrum
verfuegt
ueber
einen
Haushalt
von
zunaechst
ueber
10
Millionen
US$,
zu
dem
die
Europaeische
Gemeinschaft
in
den
naechsten
drei
Jahren
2
Millionen
ECU
beitragen
und
die
USA
und
verschiedene
andere
Laender
den
Rest
beisteuern.
The
Center
will
have
an
initial
budget
of
over
US$
10
million,
2
million
ECU
contributed
over
the
next
three
years
by
the
EC
and
the
remainder
by
the
US
and
several
other
countries.
TildeMODEL v2018
Die
Aufteilung
zeigt,
dass
wir
erst
ganz
am
Anfang
eines
Prozesses
stehen,
dessen
finanzielle
Bedeutung
und
Auswirkungen
in
den
naechsten
Jahren
stetig
zunehmen
werden.
The
distribution
shows
that
we
are
only
at
the
very
beginning
of
a
process
with
a
volume
and
an
impact
that
will
increase
substantially
and
progressively
over
the
next
years.
TildeMODEL v2018
Die
europaeische
Textilindustrie
der
Gemeinschaft
wird
in
den
naechsten
Jahren
mit
einem
Anpassungsprozess
konfrontiert
sein,
der
folgenden
Entwicklungen
Rechnung
zu
tragen:
In
the
years
ahead
the
Community
textile
industry
faces
a
three
dimensional
process
of
adjustment
linked
in
partticular
to:
TildeMODEL v2018
Der
Anteil
der
Europaeer
und
Nordamerikaner
an
der
Weltbevoelkerung
wird
im
Laufe
der
naechsten
fuenfzig
Jahren
stetig
zurueckgehen.
The
share
of
Europeans
and
North
Americans
in
the
world’s
population
will
continuously
decrease
over
the
next
fifty
years.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
bedeutender
Trend
in
der
Inneneinrichtung,
der
sich
in
den
naechsten
Jahren
noch
verstaerken
wird.
This
is
a
significant
interior
trend
that
will
come
to
the
fore
even
more
over
the
next
few
years.
ParaCrawl v7.1
An
der
Endstation
dieser
Schnellzugtrasse
werden
in
den
naechsten
Jahren
40
Millionen
Menschen
jaehrlich
ein-
oder
aussteigen.
In
the
next
few
years,
40
million
people
are
expected
to
board
and
alight
from
trains
arriving
at
the
high-speed
line’s
terminus.
ParaCrawl v7.1
In
einer
apokalyptischen
Vision,
betreffend
der
Gefaehrdung
von
Sicherheit,
sagte
Admiral
Chris
Parry,
zukuenftige
Voelkerwanderungen
seien
vergleichbar
mit
denen
der
Goten
und
Vandalen,
und
Nord
Afrikanische
barbarische
Piraten
koenten
Yachten
und
Straende
im
Mittelmeer
in
den
naechsten
10
Jahren
attackieren.
In
an
apocalyptic
vision
of
security
dangers,
Rear
Admiral
Chris
Parry
said
future
migrations
would
be
comparable
to
the
Goths
and
Vandals
while
north
African
"barbary"
pirates
could
be
attacking
yachts
and
beaches
in
the
Mediterranean
within
10
years.
ParaCrawl v7.1