Translation of "Nachzufragen" in English

Es gibt keinen Anspruch europäischer Bürger nachzufragen, wo diese Daten sich befinden.
European citizens are not entitled to enquire where these data are.
Europarl v8

Ich habe ihr sofort geschrieben um nachzufragen, aber sie hat nicht geantwortet.
I immediately wrote a letter to ask her, but she did not reply.
Tatoeba v2021-03-10

Der Bürgerbeauftragte muß das Recht besitzen nachzufragen, wenn die Auskünfte unzufrieden­stellend sind.
The Ombudsman must have the right to ask follow-up questions should the information he receives be deemed unsatisfactory.
TildeMODEL v2018

Und daher erlauben wir uns mal nachzufragen.
So we came down to check.
OpenSubtitles v2018

Aber es kostet Sie nichts, bei Herrn Verdier nachzufragen.
It'll cost you nothing to call him and check.
OpenSubtitles v2018

Es ist vernünftig nachzufragen, wenn man bedenkt...
I think it's reasonable for me to confirm given your...
OpenSubtitles v2018

Mom hat mich gebeten, dreimal nachzufragen.
Mother asked me to confirm
OpenSubtitles v2018

Obwohl Amélie neugierig ist, wagt sie nicht, genauer nachzufragen.
Although Amélie is curious to know tore, she doesn't dare ask.
OpenSubtitles v2018

Informationen nachzufragen, ob einsolches Gespräch verlangt wird.
It is dif­ficult to make a general statement on the necessary level of performance, as individual applications will be as­sessed by colleges.
EUbookshop v2

Dann hast du angefangen, nachzufragen, was Mack und ich vorhaben.
Then you started asking questions about what Mack and I were up to.
OpenSubtitles v2018

Anscheinend versucht jemand namens Jason nachzufragen, ob ihr okay seid.
Looks like somebody named Jason is trying to text you to see if you're OK.
OpenSubtitles v2018

Hat er dich inspiriert nochmal nachzuschaun, nachzufragen?
He inspired you to look again, to ask for more ?
OpenSubtitles v2018

Wirst du alles was ich sage tun, ohne nachzufragen?
Will you do everything I tell you, without question?
OpenSubtitles v2018

Fangen Sie zunächst an, in Ihrem Umfeld nachzufragen.
Start with the people around you.
ParaCrawl v7.1

Nach einigen Tagen ist es besser, direkt beim Fundbüro der Universität nachzufragen.
After a few days, it is best to enquire at the university’s lost property office instead.
ParaCrawl v7.1

Wir empfehlen Ihnen, direkt bei Ihrer Fluggesellschaft nachzufragen.
We recommend that you contact your airline.
ParaCrawl v7.1

Höchste Zeit, bei den Jungs mal nachzufragen.
High time to ask the guys a few questions.
ParaCrawl v7.1

Es ist möglich, wegen einem Taxi-Service an der Rezeption Albarella nachzufragen.
It is possible to ask Taxi service for transfer at Reception Albarella.
ParaCrawl v7.1

Grund genug nachzufragen, was Architekten und Bauherren bewegt.
Reason enough to ask what moves architects and builders.
ParaCrawl v7.1

Eine zweite Möglichkeit wäre es, in der Poststelle vor Ort nachzufragen.
A second option would be to check your local post office.
ParaCrawl v7.1

Nachzufragen – wer, warum? – bringt für gewöhnlich kein Ergebnis.
Further questions – who needs it, and why? – do not usually lead anywhere.
ParaCrawl v7.1

30-Tage Geld-zurück-Garantie bieten, ohne nachzufragen.
30-day money-back guarantee, no questions asked.
CCAligned v1

Falls nein, bei welchen Firmen empfehlen Sie mir nachzufragen?
If no, which companies do you recommend me to ask?
CCAligned v1

Es ist am besten, von Zeit zu Zeit nachzufragen, um sicherzugehen.
It’s best to check in from time to time to make sure.
ParaCrawl v7.1