Translation of "Nachzufragen" in English
Es
gibt
keinen
Anspruch
europäischer
Bürger
nachzufragen,
wo
diese
Daten
sich
befinden.
European
citizens
are
not
entitled
to
enquire
where
these
data
are.
Europarl v8
Ich
habe
ihr
sofort
geschrieben
um
nachzufragen,
aber
sie
hat
nicht
geantwortet.
I
immediately
wrote
a
letter
to
ask
her,
but
she
did
not
reply.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Bürgerbeauftragte
muß
das
Recht
besitzen
nachzufragen,
wenn
die
Auskünfte
unzufriedenstellend
sind.
The
Ombudsman
must
have
the
right
to
ask
follow-up
questions
should
the
information
he
receives
be
deemed
unsatisfactory.
TildeMODEL v2018
Und
daher
erlauben
wir
uns
mal
nachzufragen.
So
we
came
down
to
check.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
kostet
Sie
nichts,
bei
Herrn
Verdier
nachzufragen.
It'll
cost
you
nothing
to
call
him
and
check.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
vernünftig
nachzufragen,
wenn
man
bedenkt...
I
think
it's
reasonable
for
me
to
confirm
given
your...
OpenSubtitles v2018
Mom
hat
mich
gebeten,
dreimal
nachzufragen.
Mother
asked
me
to
confirm
OpenSubtitles v2018
Obwohl
Amélie
neugierig
ist,
wagt
sie
nicht,
genauer
nachzufragen.
Although
Amélie
is
curious
to
know
tore,
she
doesn't
dare
ask.
OpenSubtitles v2018
Informationen
nachzufragen,
ob
einsolches
Gespräch
verlangt
wird.
It
is
difficult
to
make
a
general
statement
on
the
necessary
level
of
performance,
as
individual
applications
will
be
assessed
by
colleges.
EUbookshop v2
Dann
hast
du
angefangen,
nachzufragen,
was
Mack
und
ich
vorhaben.
Then
you
started
asking
questions
about
what
Mack
and
I
were
up
to.
OpenSubtitles v2018
Anscheinend
versucht
jemand
namens
Jason
nachzufragen,
ob
ihr
okay
seid.
Looks
like
somebody
named
Jason
is
trying
to
text
you
to
see
if
you're
OK.
OpenSubtitles v2018
Hat
er
dich
inspiriert
nochmal
nachzuschaun,
nachzufragen?
He
inspired
you
to
look
again,
to
ask
for
more
?
OpenSubtitles v2018
Wirst
du
alles
was
ich
sage
tun,
ohne
nachzufragen?
Will
you
do
everything
I
tell
you,
without
question?
OpenSubtitles v2018
Fangen
Sie
zunächst
an,
in
Ihrem
Umfeld
nachzufragen.
Start
with
the
people
around
you.
ParaCrawl v7.1
Nach
einigen
Tagen
ist
es
besser,
direkt
beim
Fundbüro
der
Universität
nachzufragen.
After
a
few
days,
it
is
best
to
enquire
at
the
university’s
lost
property
office
instead.
ParaCrawl v7.1
Wir
empfehlen
Ihnen,
direkt
bei
Ihrer
Fluggesellschaft
nachzufragen.
We
recommend
that
you
contact
your
airline.
ParaCrawl v7.1
Höchste
Zeit,
bei
den
Jungs
mal
nachzufragen.
High
time
to
ask
the
guys
a
few
questions.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
möglich,
wegen
einem
Taxi-Service
an
der
Rezeption
Albarella
nachzufragen.
It
is
possible
to
ask
Taxi
service
for
transfer
at
Reception
Albarella.
ParaCrawl v7.1
Grund
genug
nachzufragen,
was
Architekten
und
Bauherren
bewegt.
Reason
enough
to
ask
what
moves
architects
and
builders.
ParaCrawl v7.1
Eine
zweite
Möglichkeit
wäre
es,
in
der
Poststelle
vor
Ort
nachzufragen.
A
second
option
would
be
to
check
your
local
post
office.
ParaCrawl v7.1
Nachzufragen
–
wer,
warum?
–
bringt
für
gewöhnlich
kein
Ergebnis.
Further
questions
–
who
needs
it,
and
why?
–
do
not
usually
lead
anywhere.
ParaCrawl v7.1
30-Tage
Geld-zurück-Garantie
bieten,
ohne
nachzufragen.
30-day
money-back
guarantee,
no
questions
asked.
CCAligned v1
Falls
nein,
bei
welchen
Firmen
empfehlen
Sie
mir
nachzufragen?
If
no,
which
companies
do
you
recommend
me
to
ask?
CCAligned v1
Es
ist
am
besten,
von
Zeit
zu
Zeit
nachzufragen,
um
sicherzugehen.
It’s
best
to
check
in
from
time
to
time
to
make
sure.
ParaCrawl v7.1