Translation of "Nachweis ausstellen" in English

Falls Sie ein Visum für die Einreise ins Land benötigen, kann das Hotel einen Nachweis ausstellen, wenn die Vorauszahlung zum Zeitpunkt der Anfrage vollständig geleistet wurde.
Please note that in case you need visa to enter the country, the hotel can issue a proof in case of full prepayment made at the time of the request.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie ein Praktikum nach dem Abitur durchführen, lassen Sie sich einen schriftlichen Nachweis ausstellen, auf dem die Dauer und die Art der Tätigkeiten vermerkt sind, da Ihnen Teile dieser Zeiten unter Umständen auf die Praktikumszeit angerechnet werden können.
If you complete an internship after leaving school, you should request a written certificate specifying the duration and type of activities you performed because in some cases these can be applied toward the internship requirement.
ParaCrawl v7.1

Sofern Sie in Ihrer neuen Heimat der Rentenversicherung nicht mehr unterstehen werden, können Sie sich bei der zuständigen Behörde des Ausreiselandes einen entsprechenden Nachweis dafür ausstellen lassen.
If you are no longer signed up with the pension fund in your new country of residence, you can apply to have the relevant certificate issued at the appropriate authority of the country of origin.
ParaCrawl v7.1

Wer kann die Nachweise International ausstellen?
Who can issue the Certificates International?
ParaCrawl v7.1

Sie bieten internationale Begegnungsprojekte für junge Menschen an und wollen die Nachweise International ausstellen?
You offer international projects of youth encounter for young people and wish to issue Certificates International?
ParaCrawl v7.1

Die Kommission übermittelt sämtlichen zuständigen Stellen der Mitgliedstaaten die Namen der von den Partnerländern benannten Genehmigungsstellen und weitere relevante Angaben dazu sowie beglaubigte Proben der Stempel und Unterschriften zum Nachweis der rechtmäßigen Ausstellung der Genehmigungen und alle anderen im Hinblick auf die Genehmigungen erhaltenen sachdienlichen Informationen.
The Commission shall provide all competent authorities of the Member States with the names and other relevant details of the licensing authorities designated by partner countries, authenticated specimens of stamps and signatures attesting that a licence has been legally issued, and any other relevant information received in respect of licences.
DGT v2019

Die Kommission stellt allen Gemeinschaftsbehörden beglaubigte Muster der Zertifikate der Teilnehmer, Namen und andere einschlägige Einzelheiten über die ausstellenden und/oder bestätigenden Behörden, beglaubigte Proben der Stempel und Unterschriften zum Nachweis der rechtmäßigen Ausstellung oder Bestätigung eines Zertifikats, sowie alle anderen im Hinblick auf Zertifikate erhaltenen dienlichen Informationen zur Verfügung.
The Commission shall provide all Community authorities with authenticated specimens of the participants' certificates, the names and other relevant details of the participants issuing and/or validating authorities, authenticated specimens of stamps and signatures attesting that a certificate has been legally issued or validated and any other relevant information received in respect of certificates.
JRC-Acquis v3.0

Die Kommission wird nach Konsultation nationaler Sachverständiger im Bericht über die Anwendung der Richtlinie die Form und Modalitäten erörtern, nach denen die Mitgliedstaaten die Nachweise ausstellen sollten.
The Commission will, after having consulted national experts, consider the form and modalities that the Member States should follow when issuing the guarantees when reporting on the implementation of the Directive.
TildeMODEL v2018