Translation of "Nachweis ausstellen" in English
Falls
Sie
ein
Visum
für
die
Einreise
ins
Land
benötigen,
kann
das
Hotel
einen
Nachweis
ausstellen,
wenn
die
Vorauszahlung
zum
Zeitpunkt
der
Anfrage
vollständig
geleistet
wurde.
Please
note
that
in
case
you
need
visa
to
enter
the
country,
the
hotel
can
issue
a
proof
in
case
of
full
prepayment
made
at
the
time
of
the
request.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
ein
Praktikum
nach
dem
Abitur
durchführen,
lassen
Sie
sich
einen
schriftlichen
Nachweis
ausstellen,
auf
dem
die
Dauer
und
die
Art
der
Tätigkeiten
vermerkt
sind,
da
Ihnen
Teile
dieser
Zeiten
unter
Umständen
auf
die
Praktikumszeit
angerechnet
werden
können.
If
you
complete
an
internship
after
leaving
school,
you
should
request
a
written
certificate
specifying
the
duration
and
type
of
activities
you
performed
because
in
some
cases
these
can
be
applied
toward
the
internship
requirement.
ParaCrawl v7.1
Sofern
Sie
in
Ihrer
neuen
Heimat
der
Rentenversicherung
nicht
mehr
unterstehen
werden,
können
Sie
sich
bei
der
zuständigen
Behörde
des
Ausreiselandes
einen
entsprechenden
Nachweis
dafür
ausstellen
lassen.
If
you
are
no
longer
signed
up
with
the
pension
fund
in
your
new
country
of
residence,
you
can
apply
to
have
the
relevant
certificate
issued
at
the
appropriate
authority
of
the
country
of
origin.
ParaCrawl v7.1
Wer
kann
die
Nachweise
International
ausstellen?
Who
can
issue
the
Certificates
International?
ParaCrawl v7.1
Sie
bieten
internationale
Begegnungsprojekte
für
junge
Menschen
an
und
wollen
die
Nachweise
International
ausstellen?
You
offer
international
projects
of
youth
encounter
for
young
people
and
wish
to
issue
Certificates
International?
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
übermittelt
sämtlichen
zuständigen
Stellen
der
Mitgliedstaaten
die
Namen
der
von
den
Partnerländern
benannten
Genehmigungsstellen
und
weitere
relevante
Angaben
dazu
sowie
beglaubigte
Proben
der
Stempel
und
Unterschriften
zum
Nachweis
der
rechtmäßigen
Ausstellung
der
Genehmigungen
und
alle
anderen
im
Hinblick
auf
die
Genehmigungen
erhaltenen
sachdienlichen
Informationen.
The
Commission
shall
provide
all
competent
authorities
of
the
Member
States
with
the
names
and
other
relevant
details
of
the
licensing
authorities
designated
by
partner
countries,
authenticated
specimens
of
stamps
and
signatures
attesting
that
a
licence
has
been
legally
issued,
and
any
other
relevant
information
received
in
respect
of
licences.
DGT v2019
Die
Kommission
stellt
allen
Gemeinschaftsbehörden
beglaubigte
Muster
der
Zertifikate
der
Teilnehmer,
Namen
und
andere
einschlägige
Einzelheiten
über
die
ausstellenden
und/oder
bestätigenden
Behörden,
beglaubigte
Proben
der
Stempel
und
Unterschriften
zum
Nachweis
der
rechtmäßigen
Ausstellung
oder
Bestätigung
eines
Zertifikats,
sowie
alle
anderen
im
Hinblick
auf
Zertifikate
erhaltenen
dienlichen
Informationen
zur
Verfügung.
The
Commission
shall
provide
all
Community
authorities
with
authenticated
specimens
of
the
participants'
certificates,
the
names
and
other
relevant
details
of
the
participants
issuing
and/or
validating
authorities,
authenticated
specimens
of
stamps
and
signatures
attesting
that
a
certificate
has
been
legally
issued
or
validated
and
any
other
relevant
information
received
in
respect
of
certificates.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
wird
nach
Konsultation
nationaler
Sachverständiger
im
Bericht
über
die
Anwendung
der
Richtlinie
die
Form
und
Modalitäten
erörtern,
nach
denen
die
Mitgliedstaaten
die
Nachweise
ausstellen
sollten.
The
Commission
will,
after
having
consulted
national
experts,
consider
the
form
and
modalities
that
the
Member
States
should
follow
when
issuing
the
guarantees
when
reporting
on
the
implementation
of
the
Directive.
TildeMODEL v2018