Translation of "Nachtrag vom" in English

Deshalb ist es notwendig, vom Nachtrag zum CEPT-Bericht 59 abzuweichen.
For this reason, it is necessary to deviate from the Addendum to CEPT Report 59.
DGT v2019

Als Nachtrag zur Sammelbeschwerde vom 25.06.1998, möchten wir Ihnen noch folgenden Fall zur Kenntnis bringen:
Concerning a supplement of collection complaints from 25.06.1998, we would like to remind you of the following case:
ParaCrawl v7.1

Vom 1. Januar 2006 an verzichten die Mitgliedstaaten auf eine Kontrolle der Haftpflichtversicherung bei Fahrzeugen, die ihren gewöhnlichen Standort im Gebiet von Andorra haben und unter Nachtrag Nr. 2 vom 26. Mai 2005 zu dem multilateralen Übereinkommen zwischen den nationalen Versicherungsbüros der Mitgliedstaaten des Europäischen Wirtschaftsraums und anderer assoziierter Staaten fallen.
As from 1 January 2006, Member States shall refrain from making checks on insurance against civil liability in respect of vehicles which are normally based in the territory of Andorra and which are subject to Addendum No 2 of 26 May 2005 to the Multilateral Agreement between the national insurers’ bureaux of the Member States of the European Economic Area and other associate States.
DGT v2019

Vom 1. August 2007 an verzichten die Mitgliedstaaten auf eine Kontrolle der Haftpflichtversicherung bei Fahrzeugen, die ihren gewöhnlichen Standort im Gebiet von Bulgarien oder Rumänien haben und unter Nachtrag Nr. 3 vom 8. März 2007 zu dem multilateralen Übereinkommen zwischen den nationalen Versicherungsbüros der Mitgliedstaaten des Europäischen Wirtschaftsraums und anderer assoziierter Staaten fallen.
As from 1 August 2007, Member States shall refrain from making checks on insurance against civil liability in respect of vehicles which are normally based in the territory of Bulgaria and Romania and which are subject to Addendum No 3 of 8 March 2007 to the Multilateral Agreement between the national insurers’ bureaux of the Member States of the European Economic Area and other associate States.
DGT v2019

In einem am 21. April 1997 geschlossenen Nachtrag zum Vertrag vom 22. Dezember 1992 wurde festgelegt, dass ein durch die Umstellung des WK-Fördersystems bewirkter Zuwachs an Stillen Reserven bei einer Rückübertragung nicht bei der HLB, sondern der FHH eintritt.
In an addendum adopted on 21 April 1997 to the contract of 22 December 1992, it was laid down that, in the event of a reassignment, any increase in undisclosed reserves brought about by a readjustment of the WK aid scheme would accrue not to HLB but to FHH.
DGT v2019

Zum 1. Juni 1988 wurde die Raumfahrtversicherung durch den Nachtrag vom 11. August 1988 in die Vereinbarung einbezogen.
As from 1 June 1988, space insurance was included in the agreement by an addendum dated 11 August
EUbookshop v2

F.. der Robert Bosch GmbH, Stuttgart, siehe z.B. technische Kundendienstmitteilung VDT-I-46O/1, 2. Nachtrag vom 5.1977 oder SAE-Paper Nr. 760127 vom Automotive Engineering Congressin Detroit, Michigan, vom 23. bis 27. Februar 1976), bei der die, die maximal zulässige Fördermenge bestimmende Lage eines Vollastanschlages des in das Pumpengehäuse integrierten Drehzahlreglers in Abhängigkeit vom Ladedruck oder Atmosphärendruck der dem Motor zugeführten Verbrennungsluft korrigiert wird.
F.. by Robert Bosch GmbH, Stuttgart, Germany; see, for example, the technical customer service manual VDT-I-460/1, second addendum of May, 1977 or the SAE Paper No. 760127 from the Automotive Engineering Congress in Detroit, Mich., held Feb. 23-27, 1976). In this pump, the position of a full-load stop of the rpm governor incorporated in the pump housing which determines the maximum permissible supply quantity is corrected in accordance with the charge pressure or the atmospheric pressure of the combustion air supplied to the engine.
EuroPat v2

In diesem Artikel wird auch, dass eine solche Ergänzung soll auch geregelt mutatis mutandis von anderen preisbezogenen Regeln, nämlich Artikel 32 (Herstellung des Preises und, insbesondere, die Verpflichtung, die Gründe zu erklären, auf welcher der Zusatz basiert), Artikel 34 (Überprüfung des Preises und, so, der Nachtrag vom ICC Court) und Artikel 35 (Benachrichtigung, Kaution und Vollstreckbarkeit des Schiedsspruchs und, so, der Nachtrag).
This Article also specifies that such an addendum shall also be governedmutatis mutandisby other award-related rules, namelyArticle 32(Making of the Award and, particularly, the obligation to state the reasons upon which the addendum is based),Article 34(Scrutiny of the Award and, thus, the addendum by the ICC Court) andArticle 35(Notification, Deposit and Enforceability of the Award and, thus, the addendum).
ParaCrawl v7.1

Nachtrag vom 22.04.2010: Ein schönes Filmheft, auch für den Einsatz des Themas im Unterricht, findet sich auf den Seiten der Bundeszentrale für politische Bildung.
Appendix of 22.04.2010: A nicely done movie booklet also for use in class can be found on these websites Federal Centre for political education.
CCAligned v1

Dieser Nachtrag datiert vom 12, Mai 1920, und die erwähnten Ausgaben von »Il Soviet« waren vom März.
The date of this note is May 12, 1920, and the mentioned issues of «Il Soviet» are of March.
ParaCrawl v7.1

Andere Schnurhäkel-Anleitungen und Hinweise (englisch) Nachtrag vom Februar 2009: Die vorstehenden Links funktionieren nicht mehr, jetzt findet man die Anleitung für das Schnurhäkeln als PDF (ca. 540 KB) bei Priscilla's Crochet – Free Pattern Index, dort nach 'Clothesline Crochet' gucken.
Other clothesline crochet tutorials and tipps Addendum of February 2009: The links above don't work anymore, you can find the instructions for the clothesline crochet now as PDF (about 540 KB) at Priscilla's Crochet – Free Pattern Index, check there for 'Clothesline Crochet'.
ParaCrawl v7.1

Nachtrag vom 5. April, 2017: Die Autorin der Anleitung konnte den Hersteller des Bildes ursprünglich nicht finden.
Addendum of April 5, 2017: The author of the instruction couldn't originally find the maker of the photo.
ParaCrawl v7.1

Nachtrag vom 23.Juni 2010: Das Univers du crochet d'art ist umgezogen und ich habe die Anleitung weder dort noch sonstwo im Internet mehr gefunden.
Addendum of June 23, 2010: The Univers du crochet d'art moved and I didn't find the instruction there and nowhere else in internet.
ParaCrawl v7.1

Man muss jedoch darauf hinweisen, dass Steiner wiederholt behauptet - zuletzt in dem Nachtrag vom April 2008 - er habe seinen Antrag übermittelt, bevor irgendwelche Differenzen zu philosophischen Fragen aufgekommen seien.
However, it should be noted that Steiner repeatedly asserts—most recently in the April 2008 addendum—that his application was submitted before there had emerged any differences over philosophical issues.
ParaCrawl v7.1

Nachtrag vom Februar 2009: Die vorstehenden Links funktionieren nicht mehr, jetzt findet man die Anleitung für das Schnurhäkeln als PDF (ca. 540 KB) bei Priscilla’s Crochet – Free Pattern Index, dort nach ‚Clothesline Crochet‘ gucken.
Addendum of February 2009: The links above don’t work anymore, you can find the instructions for the clothesline crochet now as PDF (about 540 KB) at Priscilla’s Crochet – Free Pattern Index, check there for ‘Clothesline Crochet’.
ParaCrawl v7.1

Hier ein Nachtrag vom Juni 2004: Schon im Jahre 1997 hatte die Kieler Howaldtwerft (HDW) ein Projekt 'Jumbo Container Vessel' (JCV) für 8.152 TEU durchgerechnet.
Here one supplement of June 2004: Already in 1997 the Howaldt dock yard (HDW) had a project 'Jumbo Container Vessel' of (JCV) with 8,152 TEU calculated.
ParaCrawl v7.1

Nachtrag vom Januar 2009: Das Experiment hat seine hoch gesteckten Ziele leider nicht erreicht, das Signal zum 'frame-dragging-effect' geht praktisch unter in einem nicht vorhergesehenen 'Grundrauschen'.
Addendum January 2009: The experiment was not able to attain its lofty goal. The signal due to a ‘frame dragging effect’ is drowned in an unpredicted ‘noise’.
ParaCrawl v7.1

Nachtrag vom Februar 2009: Die vorstehenden Links funktionieren nicht mehr, jetzt findet man die Anleitung für die Lesezeichen als PDF (ca. 465 KB) bei Priscilla’s Crochet – Free Pattern Index, dort nach ‚Bookmarks‘ gucken.
Addendum of February 2009: The links above don’t work anymore, you can find the instructions for the bookmarks now as PDF (about 465 KB) at Priscilla’s Crochet – Free Pattern Index, check there for ‘Bookmarks’.
ParaCrawl v7.1

Nachtrag vom 19.12.2016: Wenn Sie Ihren Server mit einem Microsoft-Konto betreiben, dann sollten Sie den kurzen Benutzernamen verwenden.
Addendum 19.12.2016: If you run your server with a Microsoft Account, you should use the mapped short user name here.
ParaCrawl v7.1