Translation of "Nachträgliche überprüfung" in English
Einleitung
sowie
vorherige
und
nachträgliche
Überprüfung
von
Vorgängen
sind
getrennte
Funktionen.
The
initiation
and
the
ex
ante
and
ex
post
verification
of
that
operation
shall
be
separate
functions.
DGT v2019
Die
nachträgliche
Überprüfung
ist
unverzüglich
nach
der
Bearbeitung
des
Antrags
durchzuführen.
The
ex-post
verification
shall
take
place
without
undue
delay
after
the
processing
of
the
request.
DGT v2019
Die
nachträgliche
Überprüfung
wird
unverzüglich
nach
der
Bearbeitung
des
Antrags
durchgeführt.
The
ex
post
verification
shall
take
place
without
undue
delay
after
the
processing
of
the
request.
TildeMODEL v2018
Anträge
auf
nachträgliche
Überprüfung
dieser
Nachweise
werden
von
den
zuständigen
Zollbehörden
der
derzeitigen
und
der
neuen
Mitgliedstaaten
während
eines
Zeitraums
von
drei
Jahren
nach
der
Ausstellung
des
betreffenden
Ursprungsnachweises
angenommen
und
können
von
diesen
Behörden
während
eines
Zeitraums
von
drei
Jahren
nach
der
Annahme
des
für
eine
Anmeldung
zum
freien
Verkehr
abgegebenen
Ursprungsnachweises
gestellt
werden.
Requests
for
subsequent
verification
of
those
proofs
shall
be
accepted
by
the
competent
customs
authorities
of
the
present
Member
States
and
of
the
new
Member
States
for
a
period
of
three
years
after
the
issue
of
the
proof
of
origin
concerned
and
may
be
made
by
those
authorities
for
a
period
of
three
years
after
acceptance
of
the
proof
of
origin
in
support
of
a
declaration
of
free
circulation.
DGT v2019
Die
Überprüfung
der
in
Artikel
57
genannten
Ursprungszeugnisse
erfolgt
gemäß
diesem
Artikel
nach
der
Annahme
der
Zollanmeldung
(nachträgliche
Überprüfung).
Verification
of
the
certificates
of
origin
referred
to
in
Article
57
of
this
Regulation
shall
be
carried
out
in
accordance
with
this
Article
after
the
acceptance
of
the
customs
declaration
(subsequent
verification).
DGT v2019
Die
Zollbehörden
nennen
gegebenenfalls
die
Gründe
für
die
nachträgliche
Überprüfung
und
teilen
alle
ihnen
bekannten
Umstände
mit,
die
auf
die
Unrichtigkeit
der
Angaben
in
dem
Ursprungszeugnis
schließen
lassen
oder
seine
Echtheit
in
Frage
stellen.
The
customs
authorities
shall
give,
where
appropriate,
the
reasons
for
the
subsequent
verification
and
provide
any
information
in
their
possession
suggesting
that
the
particulars
given
on
the
certificate
of
origin
are
inaccurate
or
that
the
certificate
of
origin
is
not
authentic.
DGT v2019
In
anderen
Mitgliedstaaten
hingegen
gelten
einfachere
Verfahren,
die
keine
spezifischen
Anforderungen
an
die
Unterschriftensammlung
vorsehen,
sondern
generell
eine
nachträgliche
Überprüfung
der
gesammelten
Unterschriften
durch
die
Behörden
verlangen,
um
sowohl
die
Echtheit
der
Unterschriften
als
auch
die
Zahl
der
gesammelten
Unterschriften
zu
kontrollieren.
Other
Member
States,
on
the
other
hand,
have
lighter
systems
in
place,
which
do
not
impose
any
specific
requirements
for
the
collection
of
signatures
but
generally
require
ex-post
verification
of
the
signatures
collected
by
the
authorities,
both
in
order
to
check
the
validity
of
the
signatures
and
to
verify
the
number
of
signatures
collected.
TildeMODEL v2018
Demnach
ist
das
Protokoll
Nr.
8
eine
lex
specialis,
das
auf
Basis
einer
Ausnahme
und
in
Abweichung
von
der
allgemeinen
Regelung
die
nachträgliche
Überwachung
und
Überprüfung
staatlicher
Beihilfen,
die
der
polnischen
Stahlindustrie
von
Polen
vor
dem
Beitritt
gewährt
wurden,
erlaubt.
Accordingly,
Protocol
No
8
is
lex
specialis
allowing,
on
an
exceptional
basis
and
by
derogation
from
the
general
regime,
the
retroactive
monitoring
and
review
of
State
aid
granted
by
Poland
to
the
Polish
steel
industry
before
accession.
DGT v2019
Diese
Kontrolle
erfolgt
entweder
im
Wege
einer
vorherigen
Genehmigung
oder
durch
eine
nachträgliche
Überprüfung
oder
aber
im
gemischten
Verfahren.
Such
scrutiny
shall
be
exercised
either
by
prior
approval,
by
ex
post
checks
or
by
a
combined
procedure.
DGT v2019
Die
Bestimmungen
dieses
Abschnitts
über
die
Ausstellung,
die
Verwendung
und
die
nachträgliche
Überprüfung
von
Ursprungszeugnissen
gelten
entsprechend
für
aus
einem
begünstigten
Land
nach
Ceuta
und
Melilla
ausgeführte
Erzeugnisse
und
für
im
Rahmen
der
bilateralen
Kumulierung
aus
Ceuta
und
Melilla
in
ein
begünstigtes
Land
ausgeführte
Erzeugnisse.
The
provisions
of
this
Annex
concerning
the
issue,
use
and
subsequent
verification
of
proofs
of
origin
shall
apply
mutatis
mutandis
to
products
exported
from
an
OCTs
to
Ceuta
and
Melilla
and
to
products
exported
from
Ceuta
and
Melilla
to
an
OCTs
for
the
purposes
of
bilateral
cumulation.
DGT v2019
Die
Maßnahmen
zu
Berichterstattung
und
Rechenschaftspflicht
umfassten
außerdem
eine
nachträgliche
Überprüfung
von
Auftragsvergabeverfahren,
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Informationen
über
den
öffentlichen
Haushalt
auf
der
Ebene
der
Regionen,
Teilregionen
und
am
Ort
der
Leistungserbringung
sowie
die
kontinuierliche
Prüfung
der
öffentlichen
Ausgaben
auf
kommunaler
Ebene
durch
die
Oberste
Rechnungskontrollbehörde
in
Verbindung
mit
der
Unterstützung
für
den
notwendigen
Kapazitätenaufbau
beim
Personal
der
Obersten
Rechnungskontrollbehörde.
The
reporting
and
accountability
measures
also
included
an
ex-post
review
of
procurement,
measures
toimprove
disclosure
of
public
budget
information
at
regional,
subregional
and
service
delivery
point,
and
the
continuous
audit
of
local
government
expenditure
by
the
Auditor
General
combined
with
the
necessary
capacitybuilding
support
for
the
Auditor
General’s
staff.
EUbookshop v2
Außerdem
soll
die
Verwaltungs-
und
Finanzautonomie
übertragen
werden,
und
zwar
mit
der
daraus
folgenden
Verantwortung
für
die
materielle
und
finanzielle
Durchführung
des
Aktionsplans
und
deren
nachträgliche
Überprüfung.
This
may
range
from
contracting
out
public
service
provision
under
programme
contractsco-funded
by
the
Commission
and
the
Member
States
to
effectively
enshrining
administrative
and
financial
autonomy
with
accountability
via
ex-post
checks
in
the
form
of
audits
of
the
material
and
financial
execution
ofthe
action
plan.
EUbookshop v2