Translation of "Nachdrücklich" in English
Daher
befürworte
ich
den
Bericht
nachdrücklich.
That
is
why
I
am
strongly
in
favour
of
the
report.
Europarl v8
Der
Rat
begrüßt
nachdrücklich
die
jüngsten
Entscheidungen
des
US-Präsidenten
in
dieser
Angelegenheit.
The
Council
very
much
welcomes
the
recent
decision
by
the
US
President
on
this
issue.
Europarl v8
Ich
möchte
Kommissar
Liikanen
nachdrücklich
hierauf
aufmerksam
machen.
I
would
like
to
stress
the
need
for
Commissioner
Liikanen
take
account
of
this
fact.
Europarl v8
Dies
geschieht
in
dem
europäischen
justitiellen
Netz,
das
wir
deswegen
nachdrücklich
unterstützen!
This
would
happen
under
the
European
judicial
network,
which
we
therefore
emphatically
support.
Europarl v8
Ich
möchte
ihn
dabei
nachdrücklich
unterstützen.
I
should
like
to
give
him
my
very
firm
support.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
nochmals
der
Berichterstatterin,
Frau
Peijs,
nachdrücklich
danken.
I
wish
to
conclude
with
a
further
warm
word
of
thanks
to
the
rapporteur,
Mrs
Peijs.
Europarl v8
Ich
unterstütze
nachdrücklich
die
Liberalisierung
des
Elektrizitätsbinnenmarkts.
I
am
all
in
favour
of
liberalising
electricity
supply
markets.
Europarl v8
Ich
habe
daher
nachdrücklich
gegen
diesen
Bericht
gestimmt.
At
any
rate,
I
emphatically
voted
against
this
report
again.
Europarl v8
Wir
müssen
nachdrücklich
betonen,
dass
sie
nicht
ausschließlich
wirtschaftlicher
Natur
ist.
We
must
emphatically
underline
that
it
is
not
purely
economic
in
character.
Europarl v8
Außerdem
hat
die
EU
die
Anstrengungen
der
Vereinten
Nationen
nachdrücklich
unterstützt.
In
addition,
the
EU
has
strongly
supported
the
United
Nations
efforts.
Europarl v8
Für
meine
Fraktion
bekräftige
ich
diese
Forderung
noch
einmal
ganz
nachdrücklich.
On
behalf
of
my
group,
I
most
emphatically
reiterate
this
request.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
unterstützt
die
Kommission
die
Einsetzung
dieses
internationalen
Strafgerichtshofs
nachdrücklich.
That
is
why
the
Commission
is
giving
all
of
its
support
to
the
creation
of
this
International
Criminal
Court.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
sich
mehrmals
nachdrücklich
dafür
ausgesprochen.
Parliament
has
spoken
out
in
favour
of
this
strongly
on
a
number
of
occasions.
Europarl v8
Ich
unterstütze
nachdrücklich
Frau
Malones
Bitten
an
die
Kommission.
I
should
like
to
reinforce
her
requests
to
the
Commission.
Europarl v8