Translation of "Nachdrücklich unterstützen" in English
Dies
geschieht
in
dem
europäischen
justitiellen
Netz,
das
wir
deswegen
nachdrücklich
unterstützen!
This
would
happen
under
the
European
judicial
network,
which
we
therefore
emphatically
support.
Europarl v8
Ich
möchte
ihn
dabei
nachdrücklich
unterstützen.
I
should
like
to
give
him
my
very
firm
support.
Europarl v8
Wir
unterstützen
nachdrücklich
die
Fortsetzung
der
EU-Wirtschaftshilfe
für
das
palästinensische
Volk.
We
strongly
support
continued
EU
economic
assistance
to
the
Palestinian
people.
Europarl v8
Ich
möchte
jedoch
den
Berichterstatter
nachdrücklich
unterstützen.
However,
I
would
like
to
strongly
support
the
rapporteur.
Europarl v8
Ich
kann
Ihre
Haltung
in
der
Frage
dieser
Immunitäten
nur
nachdrücklich
unterstützen.
I
fully
support
your
approach
towards
these
two
immunity
cases.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
von
entscheidender
Bedeutung,
diese
Initiative
nachdrücklich
zu
unterstützen.
I
believe
it
is
absolutely
crucial
for
us
to
do
everything
in
our
power
to
support
that
initiative.
Europarl v8
Deshalb
bin
ich
sicher,
dass
das
Parlament
diesen
Bericht
nachdrücklich
unterstützen
wird.
Accordingly,
I
am
sure
that
Parliament
will
give
resounding
support
to
this
report.
Europarl v8
Das
ist
Grund
genug,
um
den
heutigen
Bericht
nachdrücklich
zu
unterstützen.
Those
are
reasons
enough
for
strongly
supporting
today's
report.
Europarl v8
Ich
möchte
den
Präsidenten
der
Kommission
in
der
Frage
des
ETI
nachdrücklich
unterstützen.
I
want
to
support
the
President
of
the
Commission
very
strongly
on
EIT.
Europarl v8
Ich
möchte
diesen
Standpunkt
nachdrücklich
unterstützen.
I
wish
to
support
this
point
of
view
very
forcefully.
Europarl v8
Wir
unterstützen
nachdrücklich,
Herr
Kommissionspräsident,
was
Sie
dazu
gesagt
haben.
We
wholeheartedly
support
what
you
said
in
this
regard,
Mr
President
of
the
Commission.
Europarl v8
Wir
unterstützen
nachdrücklich
die
diesbezüglichen
Änderungsanträge
von
Frau
Kinnock.
We
readily
support
the
amendments
that
Mrs
Kinnock
tabled
on
that
aspect.
Europarl v8
Dies
kann
ich
nur
nachdrücklich
unterstützen.
I
can
only
emphatically
support
that.
Europarl v8
Deshalb
möchte
ich
sehr
nachdrücklich
unterstützen,
was
die
Kollegin
Hieronymi
gesagt
hat.
I
therefore
emphatically
support
what
Mrs
Hieronymi
has
said.
Europarl v8
Ich
möchte
deshalb
diesen
Vorschlag
nachdrücklich
unterstützen.
I
am
therefore
very
much
in
favour
of
this
proposal.
Europarl v8
Ich
fordere
daher
das
Parlament
auf,
diesen
Entschließungsantrag
nachdrücklich
zu
unterstützen.
I
therefore
call
upon
this
Parliament
to
support
this
resolution
wholeheartedly.
Europarl v8
Wir
unterstützen
nachdrücklich
die
Europäischen
Technologieplattformen.
We
strongly
support
European
technology
platforms.
Europarl v8
Wir
werden
daher
den
Bericht
nachdrücklich
unterstützen.
Now
why
those
particular
figures,
one
may
well
ask
the
Commission
.
.
.
EUbookshop v2
Aus
diesen
Gründen
wollen
wir
diesen
Bericht
und
die
Entschließung
nachdrücklich
unterstützen.
Obviously,
both
the
latter
and
a
number
of
other
border
regions
might
well
have
also
been
mentioned,
but
this
would
have
resulted
in
the
report
being
overloaded.
EUbookshop v2
Wir
werden
daher
beide
nachdrücklich
unterstützen.
We
shall
vote
in
favour
of
both.
EUbookshop v2
Ich
möchte
diese
Forderung
nachdrücklich
unterstützen.
It
is
wrong
to
restrict
activity
in
this
area
to
coordination
and
support
of
national
health
policies.
EUbookshop v2
Ich
persönlich
werde
nachdrücklich
die
Meinungen
unterstützen,
die
auch
Sie
vertreten.
We
therefore
emphatically
advocate
the
creation
of
an
extra
financial
facility
to
remove
from
the
market
a
further
5
%
of
tanker
capacity
in
the
first
year.
EUbookshop v2
Wir
unterstützen
nachdrücklich
dringende
humanitäre
Sonderbeihilfen
zur
Linderung
des
Hungers
in
Afrika.
We
fully
support
the
emergency
humanitarian
aid
designed
to
alleviate
the
famine
in
Africa.
EUbookshop v2