Translation of "Nachdenken über" in English

Lassen Sie uns also vom Nachdenken über Kopenhagen wieder zu konkreten Initiativen übergehen.
So let us move on from soul-searching about Copenhagen and take the initiative once again.
Europarl v8

Darüber muss die Union nachdenken sowie über die künftigen Arbeitsplätze.
The EU will have to reflect on this and on what tomorrow’s jobs will be.
Europarl v8

Die Entwicklung dieses Netzwerks setzt jedoch das Nachdenken über neue Finanzierungsmöglichkeiten voraus.
If that network is to develop, however, we have to think of new ways of financing it.
Europarl v8

Die Denkpause muss zum Nachdenken über diese Fragen genutzt werden.
The pause for reflection must be used for that purpose.
Europarl v8

Die Kommission trägt zum inneren Nachdenken über all diese Fragen bei.
The Commission is contributing to the internal reflection on all these issues.
Europarl v8

Wann werden wir genau so über Schiffsmeilen reden und nachdenken wie über Flugmeilen?
When are we going to start talking and thinking about shipping miles as well as air miles?
TED2020 v1

Und das hat mich zum Nachdenken gebracht über die Erfahrung dieser ersten Begegnung.
And this has really gotten me thinking about this experience of the initial encounter.
TED2013 v1.1

Vielleicht etwas zum Nachdenken und etwas über das ihr Bescheid wisst.
Maybe a sobering thought and something you all know about.
TED2020 v1

Madame, wenn Sie nicht übers Essen nachdenken, über was dann?
Madame, if you don't think about food, what do you think about?
OpenSubtitles v2018

Ich will nur darüber nachdenken, ich meine, über alles.
I just wanna think it over. I mean, the whole thing over.
OpenSubtitles v2018

Gebt ihr Zeit zum Nachdenken über ihre Haltung.
Give her some time to think about her attitude.
OpenSubtitles v2018

Ich muss nur kurz nachdenken über meinen eigenen Plan.
I just need a moment to think... about my own plan.
OpenSubtitles v2018

Hat mich zum Nachdenken über die alten Zeiten.
Got me thinking about the old days.
OpenSubtitles v2018

Das Nachdenken über dich kostete mich viel Zeit und Geld.
I've spent a lot of time, lot of money thinking about you.
OpenSubtitles v2018

Hier kannst du nachdenken über das, was du getan hast.
Think about what you've done.
OpenSubtitles v2018

Können wir bitte einen Moment darüber nachdenken, über wen wir hier sprechen?
Can we please take a moment to think about who we're talking about?
OpenSubtitles v2018

Ich muss über die Band nachdenken und über unsere Beziehung.
If I have to worry about the band and about us...
OpenSubtitles v2018

Er brachte mich zum Nachdenken über das, was für uns selbstverständlich war.
All he's done is made me think about something we've taken for granted.
OpenSubtitles v2018

Das regt zum Nachdenken über unsere Zeit an.
It kind of makes you wonder about our own time.
TED2020 v1

Das Nachdenken über die notwendige Weiterentwicklung der gemeinsamen Agrarpolitik hat begonnen.
But the institutional arrangements are inadequate, as you know.
EUbookshop v2

Sie sollten gründlich nachdenken über ihre Familien und Freunde.
You should think carefully... about your families and your loved ones.
OpenSubtitles v2018

Tja, deshalb bin ich hier zum Nachdenken über das Leben.
So I thought I'd come here and think about life.
OpenSubtitles v2018

Brachte mich zum nachdenken, über meine alten Alben.
Got me thinking about my old albums.
OpenSubtitles v2018