Translation of "Nachdenken über" in English
Lassen
Sie
uns
also
vom
Nachdenken
über
Kopenhagen
wieder
zu
konkreten
Initiativen
übergehen.
So
let
us
move
on
from
soul-searching
about
Copenhagen
and
take
the
initiative
once
again.
Europarl v8
Darüber
muss
die
Union
nachdenken
sowie
über
die
künftigen
Arbeitsplätze.
The
EU
will
have
to
reflect
on
this
and
on
what
tomorrow’s
jobs
will
be.
Europarl v8
Die
Entwicklung
dieses
Netzwerks
setzt
jedoch
das
Nachdenken
über
neue
Finanzierungsmöglichkeiten
voraus.
If
that
network
is
to
develop,
however,
we
have
to
think
of
new
ways
of
financing
it.
Europarl v8
Die
Denkpause
muss
zum
Nachdenken
über
diese
Fragen
genutzt
werden.
The
pause
for
reflection
must
be
used
for
that
purpose.
Europarl v8
Die
Kommission
trägt
zum
inneren
Nachdenken
über
all
diese
Fragen
bei.
The
Commission
is
contributing
to
the
internal
reflection
on
all
these
issues.
Europarl v8
Wann
werden
wir
genau
so
über
Schiffsmeilen
reden
und
nachdenken
wie
über
Flugmeilen?
When
are
we
going
to
start
talking
and
thinking
about
shipping
miles
as
well
as
air
miles?
TED2020 v1
Und
das
hat
mich
zum
Nachdenken
gebracht
über
die
Erfahrung
dieser
ersten
Begegnung.
And
this
has
really
gotten
me
thinking
about
this
experience
of
the
initial
encounter.
TED2013 v1.1
Vielleicht
etwas
zum
Nachdenken
und
etwas
über
das
ihr
Bescheid
wisst.
Maybe
a
sobering
thought
and
something
you
all
know
about.
TED2020 v1
Madame,
wenn
Sie
nicht
übers
Essen
nachdenken,
über
was
dann?
Madame,
if
you
don't
think
about
food,
what
do
you
think
about?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
darüber
nachdenken,
ich
meine,
über
alles.
I
just
wanna
think
it
over.
I
mean,
the
whole
thing
over.
OpenSubtitles v2018
Gebt
ihr
Zeit
zum
Nachdenken
über
ihre
Haltung.
Give
her
some
time
to
think
about
her
attitude.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
nur
kurz
nachdenken
über
meinen
eigenen
Plan.
I
just
need
a
moment
to
think...
about
my
own
plan.
OpenSubtitles v2018
Hat
mich
zum
Nachdenken
über
die
alten
Zeiten.
Got
me
thinking
about
the
old
days.
OpenSubtitles v2018
Das
Nachdenken
über
dich
kostete
mich
viel
Zeit
und
Geld.
I've
spent
a
lot
of
time,
lot
of
money
thinking
about
you.
OpenSubtitles v2018
Hier
kannst
du
nachdenken
über
das,
was
du
getan
hast.
Think
about
what
you've
done.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
bitte
einen
Moment
darüber
nachdenken,
über
wen
wir
hier
sprechen?
Can
we
please
take
a
moment
to
think
about
who
we're
talking
about?
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
über
die
Band
nachdenken
und
über
unsere
Beziehung.
If
I
have
to
worry
about
the
band
and
about
us...
OpenSubtitles v2018
Er
brachte
mich
zum
Nachdenken
über
das,
was
für
uns
selbstverständlich
war.
All
he's
done
is
made
me
think
about
something
we've
taken
for
granted.
OpenSubtitles v2018
Das
regt
zum
Nachdenken
über
unsere
Zeit
an.
It
kind
of
makes
you
wonder
about
our
own
time.
TED2020 v1
Das
Nachdenken
über
die
notwendige
Weiterentwicklung
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
hat
begonnen.
But
the
institutional
arrangements
are
inadequate,
as
you
know.
EUbookshop v2
Sie
sollten
gründlich
nachdenken
über
ihre
Familien
und
Freunde.
You
should
think
carefully...
about
your
families
and
your
loved
ones.
OpenSubtitles v2018
Tja,
deshalb
bin
ich
hier
zum
Nachdenken
über
das
Leben.
So
I
thought
I'd
come
here
and
think
about
life.
OpenSubtitles v2018
Brachte
mich
zum
nachdenken,
über
meine
alten
Alben.
Got
me
thinking
about
my
old
albums.
OpenSubtitles v2018