Translation of "Nach vertragsende" in English
Sie
dürfen
nach
Vertragsende
nicht
wieder
an
den
Markt
zurückkehren.
They
are
also
not
allowed
to
return
to
the
market
once
their
reserve
contract
ends.
DGT v2019
Nach
Vertragsende
können
die
Betreiber
die
Strecke
wieder
uneingeschränkt
nutzen.
Once
the
contract
period
is
finished,
the
operators
will
once
again
have
complete
control
over
the
route.
TildeMODEL v2018
Kann
ich
nach
Vertragsende
in
Deutschland
bleiben?
Can
I
stay
in
Germany
after
my
contract
runs
out?
CCAligned v1
Wird
das
Gerät
nach
Vertragsende
mein
Eigentum?
Does
the
device
become
my
property
after
the
end
of
the
contract?
CCAligned v1
Nach
Vertragsende
können
die
Restkontingente
noch
zwölf
Monate
lang
aufgebraucht
werden.
By
the
end
of
the
contract,
remaining
contingents
can
be
used
up
within
a
whole
year.
ParaCrawl v7.1
Diese
Verpflichtung
bleibt
auch
nach
dem
Vertragsende
wirksam.
This
obligation
remains
in
effect
even
after
the
end
of
the
contract
term.
ParaCrawl v7.1
Nach
Vertragsende
kehrte
der
Torwart
in
die
"Metallurg"
zurück.
After
the
end
of
the
contract
goalkeeper
returned
to
the
“Metallurg”.
ParaCrawl v7.1
Ursprünglich
wollte
sich
Parker
nach
seinem
Vertragsende
2020
jedoch
als
65-Jähriger
zurückziehen.
Originally,
however,
Parker
wanted
to
retire
as
a
65-year-old
after
his
contract
expired
in
2020.
ParaCrawl v7.1
Für
Loretta
Young
war
es
der
erste
Film
nach
ihrem
Vertragsende
mit
20th
Century
Fox.
The
film
was
Loretta
Young's
first
film
after
losing
her
contract
at
20th
Century
Fox.
Wikipedia v1.0
Diese
Kaution
wird
zum
Vertragsende
nach
Überprüfung
der
Zimmer
durch
einen
Mitarbeiter
von
ItalyApartment
zurückerstattet.
This
deposit
will
be
paid
back
at
the
expiry
of
the
location
contract,
after
looking
over
of
the
rooms
by
some
people
charged
by
ItalyApartment.
ParaCrawl v7.1
Die
Rückzahlung
der
Kaution
erfolgt
3
Monate
nach
Vertragsende
auf
das
von
Ihnen
benannte
Konto.
The
deposit
will
be
refunded
to
your
account
3
months
after
the
agreement
expires.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
den
Dienst
kündigen
möchten,
werden
diese
Informationen
180
Tage
nach
Vertragsende
dauerhaft
gelöscht.
Should
you
choose
to
leave
the
service,
this
information
will
be
permanently
deleted
180
days
following
the
end
of
your
contract.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
sein
Verein
mehrere
Angebote
in
den
Vorjahren
abgelehnt
hatte,
wechselte
De
Pedro
2004
nach
Vertragsende
in
Spanien
nach
England
zu
den
Blackburn
Rovers
in
die
FA
Premier
League.
De
Pedro
joined
Blackburn
Rovers
in
mid-June
2004,
after
he
had
been
refused
a
move
to
Southampton
the
previous
year,
playing
out
undetermined
the
remaining
season
of
his
contract.
Wikipedia v1.0
1.Arbeitsverhältnisse
auf
der
Grundlage
eines
befristeten
Arbeitsvertrags,
der
unmittelbar
zwischen
Arbeitgeber
und
Arbeitnehmer
geschlossen
und
in
dem
das
Vertragsende
nach
objektiven
Bedingungen
festgelegt
wird,
etwa:
Erreichen
eines
bestimmten
Datums,
Abschluß
eines
bestimmten
Arbeitsauftrags
oder
Eintritt
eines
bestimmten
Ereignisses;
1.employment
relationships
governed
by
a
fixed-duration
contract
of
employment
concluded
directly
between
the
employer
and
the
worker,
where
the
end
of
the
contract
is
established
by
objective
conditions
such
as:
reaching
a
specific
date,
completing
a
specific
task
or
the
occurence
of
a
specific
event;
JRC-Acquis v3.0
Im
Januar
2011
kehrte
Augustsson
ein
halbes
Jahr
vor
Vertragsende
nach
Schweden
zurück
und
schloss
sich
abermals
IF
Elfsborg
an.
Augustsson
returned
to
Sweden
and
re-joined
Elfsborg
in
January
2011,
six
months
before
his
contract
with
Horsens
expired.
Wikipedia v1.0
Im
Einklang
mit
den
Empfehlungen
der
externen
Bewertung
des
PACT-Programms
wird
die
Fortsetzung
der
Beobachtung
nach
Vertragsende
vereinbart,
um
die
Wirksamkeit
der
Vorhaben
in
Bezug
auf
die
Verkehrsverlagerung
nach
Ende
der
Förderung
zu
kontrollieren.
In
line
with
the
recommendations
of
the
external
evaluation
of
the
PACT
programme,
post-contractual
monitoring
will
be
agreed
upon,
to
verify
the
effects
of
the
projects
in
terms
of
traffic
shift
after
the
termination
of
the
subsidy.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
sollten
im
Rahmen
öffentlich-privater
Partnerschaften
für
die
Digitalisierung
von
Kulturbeständen
der
kulturellen
Partnereinrichtung
alle
Rechte
in
Bezug
auf
die
Nutzung
der
digitalisierten
Kulturbestände
nach
Vertragsende
gewährt
werden.
In
addition,
any
public
private
partnership
for
the
digitisation
of
cultural
resources
should
grant
the
partner
cultural
institution
full
rights
with
respect
to
the
post-termination
use
of
digitised
cultural
resources.
DGT v2019
Im
Einklang
mit
den
Empfehlungen
der
externen
Bewertung
des
PACT-Programms
wird
die
Fortsetzung
der
Beobachtung
nach
Vertragsende
vereinbart,
um
die
Wirksamkeit
der
Vorhaben
in
Bezug
auf
den
strukturellen
Wandel
und
die
Verkehrsverlagerung
nach
Ende
der
Förderung
zu
kontrollieren.
In
line
with
the
recommendations
of
the
external
evaluation
of
the
PACT
programme,
post-contractual
monitoring
will
be
agreed
upon,
to
verify
the
effects
of
the
project
on
structural
change
and
traffic
shift
after
the
termination
of
the
subsidy.
TildeMODEL v2018
Im
Einklang
mit
den
Empfehlungen
der
externen
Bewertung
des
PACT-Programms
wird
die
Fortsetzung
der
Beobachtung
nach
Vertragsende
vereinbart,
um
zu
überprüfen,
ob
die
gewonnenen
Erkenntnisse
am
Markt
wirksam
angewandt
werden,
und
um
die
Auswirkungen
dieser
Anwendung
festzustellen.
In
line
with
the
recommendations
of
the
external
evaluation
of
the
PACT
programme,
post-contractual
monitoring
will
be
agreed
upon,
to
verify
whether
the
knowledge
gained
will
be
effectively
applied
in
the
market,
and
the
effects
of
such
application.
TildeMODEL v2018
Vertreter
der
Ersten
Liga
erklärten,
daß
sie
die
Auffassung
der
Kommission
teilen,
wonach
weder
bei
nationalen
noch
europäischen
Nationalitätenklauseln
für
Berufsfußballer
in
der
EU
angewandt
werden
dürfen
und
daß
nach
Vertragsende
keine
Gelder
für
grenzüberschreitende
Transfers
von
Berufsfußballern
in
der
EU
erhoben
werden
dürfen.
Premier
League
representatives
said
that
they
shared
the
Commission's
view
that
no
nationality
clauses
can
be
applied
to
EU
professional
football
players
in
either
national
or
European
club
competitions
and
that
no
fees
can
be
applied
to
cross
border
transfers
of
EU
professional
football
players
at
the
end
of
their
contract.
TildeMODEL v2018
Auerdem
konzentriert
sich
die
Analyse
auf
besondere
Bestimmungen,
die
sich
auf
die
Verteilung
von
Risiken
und
Chancen
in
einer
ÖPP
auswirken
knnen
(beispielsweise
Bestimmungen
ber
die
ffentliche
Finanzierung,
ffentliche
Garantien,
Kndigungsklauseln
und
Bestimmungen
ber
die
Aufteilung
der
Vermgenswerte
nach
Vertragsende).
The
analysis
is
also
focusing
on
specific
clauses
that
might
distort
the
risk
and
reward
distribution
in
a
PPP,
such
as
clauses
on
government
financing,
the
existence
of
government
guarantees,
termination
clauses
and
allocation
of
the
assets
at
the
end
of
the
contract.
TildeMODEL v2018