Translation of "Nach verlassen" in English

Die Küken verlassen nach etwa zehn Tagen das Nest.
The young Kentucky warblers usually leave the nest about 10 days after hatching.
Wikipedia v1.0

Nach dem Verlassen der Karibik zog der Hurrikan als Kategorie-4-Sturm über die Bahamas.
After leaving the Caribbean, the hurricane moved across the Bahamas as a strong Category 4 hurricane.
Wikipedia v1.0

Daraufhin beschlossen Bredig und sein Schwiegersohn Homburger, Deutschland nach Möglichkeit zu verlassen.
In 1939 Bredig was persuaded to leave Germany for the Netherlands by his daughter and son.
Wikipedia v1.0

Nach diesen Ereignissen verlassen Rachel und Steve gemeinsam mit der Fähre die Insel.
Steve and Rachel then leave town on the ferry with Lindsay and U.V.
Wikipedia v1.0

Etwa 30 Tage nach dem Schlüpfen verlassen sie das Nest.
The eggs hatch after about 20 days, and the young leave the nest after another 30 days.
Wikipedia v1.0

Die Jungen verlassen nach 12 Tagen das Nest.
3-5 eggs are laid in a nest in a bush.
Wikipedia v1.0

Nach Verlassen des Commonwealth verlor Südafrika 1961 automatisch seine Mitgliedschaft.
In May 1961 South Africa left the Commonwealth and therefore lost membership.
Wikipedia v1.0

Nach dem Verlassen der Armee gründete er 1919 eine Anwaltskanzlei in Detroit.
"He served in the U.S. Army during World War I, achieving the rank of Captain with the occupation Army in Germany before leaving the service in 1919.
Wikipedia v1.0

Nach dem Verlassen der Kammer wird der Gasstrom durch eine Sorptionseinheit gereinigt.
After leaving the chamber, the gas stream is purified by a sorption unit.
DGT v2019

Unsere Mutter hatte uns nach Manfredis Geburt verlassen.
Our mother went away right after Manfredi was born.
OpenSubtitles v2018

Anderson wird uns nach zehn Jahren verlassen.
Anderson is about to leave us after ten years.
OpenSubtitles v2018

Rupert würde uns doch nicht verlassen, nach all diesen Jahren?
Rupert wouldn't desert us, would he, after all these years?
OpenSubtitles v2018

Nach der Zahnbehandlung verlassen Sie am besten die Stadt.
After you get that tooth fixed, just amble on out of town.
OpenSubtitles v2018

Kann ich nach Verlassen des Geschäfts „ausspioniert“ werden?
Can I be tracked once I leave the shop?
TildeMODEL v2018

Leider ist die Horizon kurz nach Verlassen Ihres Planeten verschollen.
Unfortunately, the Horizon was lost with all hands shortly after leaving your planet.
OpenSubtitles v2018

Susie starb eine Stunde nach dem Verlassen dieses Tatorts.
Susie died one hour after she left this crime scene.
OpenSubtitles v2018

Wir dachten, Ihr hättet uns verlassen nach dem kleinen Streit mit...
We thought you had left us after your little spat with...
OpenSubtitles v2018

Warum hat Ihr Mann das "Daichan" nach 30 Jahren verlassen?
Why did your husband leave Daichan's after 30 years?
OpenSubtitles v2018

Bernie Carillo denkt darüber nach, uns zu verlassen.
Bernie Carillo is thinking of leaving us.
OpenSubtitles v2018

Der, der dich nach 2 Jahren verlassen hat?
The guy who left you after two years?
OpenSubtitles v2018

Meine erste Frau hat mich nach 10 Jahren verlassen.
My first wife, she left me after 10 years.
OpenSubtitles v2018

Warum hat Laura Oahu nach der Highschool verlassen?
Why did Laura leave Oahu after high school?
OpenSubtitles v2018

Ich meine ja nur, denk einfach darüber nach, Haven zu verlassen.
I'm just saying-- just think about leaving Haven.
OpenSubtitles v2018