Translation of "Nach steuern" in English

Sind wir ganz plötzlich nach Steuern verrückt?
Have we gone tax mad all of a sudden?
Europarl v8

Die Untergliederung nach Steuern und Subventionen für vierteljährliche Gesamtrechnungen kann freiwillig erfolgen.
Split between taxes and subsidies for quarterly accounts on a voluntary basis.
DGT v2019

Er lässt mich eine Lokomotive bis nach New Orleans steuern.
He's gonna let me run the engine all the way to New Orleans.
OpenSubtitles v2018

Im Bericht Frankreichs wird eine neuer Index der Preise nach Steuern vorgestellt.
The French report presents a new index inclusive of all taxes.
TildeMODEL v2018

Somit werden alle entsprechenden Posten im Gewinn nach Steuern erfasst.
Therefore all such items will be recognised in arriving at profit after tax.
TildeMODEL v2018

Angegeben sind die Preise in Landeswährung sowie in ECU2 vor und nach Steuern.
Prices are adjusted for equipment differences and are given in local currency and in ECU[2] , before and after tax.
TildeMODEL v2018

Aber Ihr könnt wohl kaum ein Schiff nach Amerika steuern.
But I doubt you'd be able to steer a ship to America.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten den Kongress nach meinen Vorgaben steuern.
You were supposed to steer Congress on my behalf.
OpenSubtitles v2018

Dafür muss ich 6,5 Stunden arbeiten, nach Steuern und Versicherungen.
That's six-and-a-half hours' take home after taxes, disability, and FICA.
OpenSubtitles v2018

Die Vergütung für das WBK-Vermögen wird aus den Gewinnen nach Steuern gezahlt.
The remuneration for WBK's assets is paid out of profits after tax.
DGT v2019

Die Kommission legt deshalb den Satz von 0,15 % p.a. nach Steuern fest.
Consequently, it sets a rate of 0,15 % per annum after tax.
DGT v2019

Die Kommission legt deshalb den Satz von 0,15 % jährlich nach Steuern fest.
Consequently, it sets a rate of 0,15 % per annum after tax.
DGT v2019

Tja, nach den Steuern bleibt nicht viel.
Well, after taxes it don't come to too much.
OpenSubtitles v2018

Was kriegt sie nach Abzug der Steuern?
And if so, what's he pulling down, after taxes?
OpenSubtitles v2018

Wieviel ist das nach Abzug der Steuern?
How much is that after taxes?
OpenSubtitles v2018

Die Beihilfeintensität nach Steuern überschritt in keinem Fall 26%.
The aid intensity after tax varied but neverexceeded 26 %.
EUbookshop v2

Was ist dein Verdienst nach Steuern?
What's the take-home pay after tax?
OpenSubtitles v2018