Translation of "Nach steuern" in English
Sind
wir
ganz
plötzlich
nach
Steuern
verrückt?
Have
we
gone
tax
mad
all
of
a
sudden?
Europarl v8
Die
Untergliederung
nach
Steuern
und
Subventionen
für
vierteljährliche
Gesamtrechnungen
kann
freiwillig
erfolgen.
Split
between
taxes
and
subsidies
for
quarterly
accounts
on
a
voluntary
basis.
DGT v2019
Er
lässt
mich
eine
Lokomotive
bis
nach
New
Orleans
steuern.
He's
gonna
let
me
run
the
engine
all
the
way
to
New
Orleans.
OpenSubtitles v2018
Im
Bericht
Frankreichs
wird
eine
neuer
Index
der
Preise
nach
Steuern
vorgestellt.
The
French
report
presents
a
new
index
inclusive
of
all
taxes.
TildeMODEL v2018
Somit
werden
alle
entsprechenden
Posten
im
Gewinn
nach
Steuern
erfasst.
Therefore
all
such
items
will
be
recognised
in
arriving
at
profit
after
tax.
TildeMODEL v2018
Angegeben
sind
die
Preise
in
Landeswährung
sowie
in
ECU2
vor
und
nach
Steuern.
Prices
are
adjusted
for
equipment
differences
and
are
given
in
local
currency
and
in
ECU[2]
,
before
and
after
tax.
TildeMODEL v2018
Aber
Ihr
könnt
wohl
kaum
ein
Schiff
nach
Amerika
steuern.
But
I
doubt
you'd
be
able
to
steer
a
ship
to
America.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
den
Kongress
nach
meinen
Vorgaben
steuern.
You
were
supposed
to
steer
Congress
on
my
behalf.
OpenSubtitles v2018
Dafür
muss
ich
6,5
Stunden
arbeiten,
nach
Steuern
und
Versicherungen.
That's
six-and-a-half
hours'
take
home
after
taxes,
disability,
and
FICA.
OpenSubtitles v2018
Die
Vergütung
für
das
WBK-Vermögen
wird
aus
den
Gewinnen
nach
Steuern
gezahlt.
The
remuneration
for
WBK's
assets
is
paid
out
of
profits
after
tax.
DGT v2019
Die
Kommission
legt
deshalb
den
Satz
von
0,15
%
p.a.
nach
Steuern
fest.
Consequently,
it
sets
a
rate
of
0,15
%
per
annum
after
tax.
DGT v2019
Die
Kommission
legt
deshalb
den
Satz
von
0,15
%
jährlich
nach
Steuern
fest.
Consequently,
it
sets
a
rate
of
0,15
%
per
annum
after
tax.
DGT v2019
Tja,
nach
den
Steuern
bleibt
nicht
viel.
Well,
after
taxes
it
don't
come
to
too
much.
OpenSubtitles v2018
Was
kriegt
sie
nach
Abzug
der
Steuern?
And
if
so,
what's
he
pulling
down,
after
taxes?
OpenSubtitles v2018
Wieviel
ist
das
nach
Abzug
der
Steuern?
How
much
is
that
after
taxes?
OpenSubtitles v2018
Die
Beihilfeintensität
nach
Steuern
überschritt
in
keinem
Fall
26%.
The
aid
intensity
after
tax
varied
but
neverexceeded
26
%.
EUbookshop v2
Was
ist
dein
Verdienst
nach
Steuern?
What's
the
take-home
pay
after
tax?
OpenSubtitles v2018