Translation of "Nach rechnungslegung" in English

Das OIBDA [6]-Wachstum nach IAS 18 Rechnungslegung betrug im Jahresvergleich 4,6%.
As per IAS 18 reporting, OIBDA [6] growth was 4.6% year-on-year.
ParaCrawl v7.1

Wir akzeptieren Zahlungen per PayPal oder regulärer Banküberweisung nach Rechnungslegung.
We accept payment with PayPal or a regular bank transfer after an invoice.
CCAligned v1

Rechnungslegung nach Ländern hätte gegenüber dem gegenwärtigen System sehr viele Vorteile.
Country-by-country reporting would have many advantages over the current system.
ParaCrawl v7.1

Wir werden Ihre Rechnungslegung nach polnischen Vorschriften führen.
We will lead your accounting in accordance with Polish regulations.
CCAligned v1

Die Rechnung können Sie bar oder nach Rechnungslegung zahlen.
You can pay the invoice in cash or after presentation of the invoice.
CCAligned v1

Systemtechnisch bedingt sind nachträgliche Rabattierungen (nach Rechnungslegung) nicht mehr möglich.
For technical reasons it is not possible to deduct discounts after the invoice was created.
ParaCrawl v7.1

Eine Zahlung nach erfolgter Rechnungslegung bedarf der Zustimmung von Doka.
Payment upon receipt of invoice shall require the approval of Doka.
ParaCrawl v7.1

Die Provision ist zahlbar innerhalb von 14 Tagen nach Rechnungslegung ohne jeden Abzug.
The commission shall be paid within 14 days after the invoice has been issued without any deduction.
ParaCrawl v7.1

Nach IAS 18 Rechnungslegung betrug das OIBDA [5]-Wachstum +3,7% im Jahresvergleich.
As per IAS 18 reporting, OIBDA [5] growth was +3.7% year-on-year.
ParaCrawl v7.1

Außerdem enthält der Vorschlag ein Gesetz zur Rechnungslegung nach Ländern für multinationale Unternehmen.
Furthermore, the proposal includes legislation on country-by-country reporting for multinational companies.
ParaCrawl v7.1

Der Rechnungsbetrag ist vom Kunden innerhalb 14 Tagen nach Rechnungslegung vollständig zu bezahlen.
The invoice amount must be paid completely by the customer within 14 days after invoicing.
ParaCrawl v7.1

Eventuell durch den Transport anfallende Mautkosten und Gebühren sind vom Käufer nach entsprechender Rechnungslegung zu zahlen.
Possible toll and road charges arising from transport are to be paid by the client upon receipt of the invoice.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission unterstützt einen Standard für eine nach Ländern untergliederte Rechnungslegung multinationaler Unternehmen als ein Werkzeug zur Feststellung internationaler Praktiken der Steuerumgehung und Steuerflucht.
The Commission supports country-by-country financial reporting standards for multinationals as a tool to detect international tax avoidance and evasion practice.
Europarl v8

Erstens müssen die neuen Rechnungslegungssysteme, die im Januar 2005 eingeführt wurden, genau überwacht werden, um zu gewährleisten, dass die Rechnungslegung nach internationalen Spitzenstandards erfolgt.
First, the new accountancy systems put in place in January 2005 must be monitored closely to ensure that they will deliver world class standards of accounts.
Europarl v8

Zweitens wird es für Unternehmen der Europäischen Gemeinschaft, die auf einem geregelten Börsenmarkt in einem Drittstaat gehandelt werden und ihre Rechnungslegung nach den US-amerikanischen GAAP vornehmen, möglich sein, die Anwendung bestimmter Vorschriften dieser Verordnung nicht nur bis 2005, sondern bis 2007 hinauszuschieben.
Secondly, in the special case of European Community companies filing their accounts in U.S. GAAP on a regulated exchange in a third country, they will be able to defer implementation of the relevant provisions of this Regulation until 2007 as opposed to 2005.
Europarl v8

Die zuständige Behörde stellt die Höhe der Fehlerquote im Beitrag der Union, der in der jährlichen Rechnungslegung nach Artikel 39 der Verordnung (EU) Nr. 514/2014 kontrolliert wird, für das Haushaltsjahr N fest.
The Responsible Authority shall ascertain the level of the error rate in the Union contribution controlled in the annual accounts referred to in Article 39 of Regulation (EU) No 514/2014 for financial year N.
DGT v2019

Daher wurde angeregt, die Arbeiten solange auszusetzen, bis Unternehmen und Mitgliedstaaten mit der Rechnungslegung nach IFRS vertraut sind.
It has been suggested that further work should be suspended until companies and Member States have implemented and gained experience of IFRS reporting.
TildeMODEL v2018

Dies wird auch nichtbörsennotierte Unternehmen, die IAS nicht anwenden, ermutigen, von den Mindestanforderungen der Rechnungslegungs-Richtlinien zu einer höher entwickelten Rechnungslegung, wie beispielsweise der Rechnungslegung nach IAS, überzugehen.
This will also help unlisted companies that do not use IAS to be encouraged to move from the minimum requirements of the Accounting Directives to more sophisticated financial reporting such as IAS.
TildeMODEL v2018

Da die genannten Verstöße gegen die IAS zudem im Prüfbericht nicht erwähnt wurden, konnte das Unternehmen auch nicht nachweisen, dass seine Rechnungslegung nach IAS geprüft wurde (zweites Kriterium).
Furthermore, as the above breaches of IAS were not mentioned in the audit report, the company did not demonstrate that its records were audited in line with the international accounting standards, (criterion two).
DGT v2019

Da dieser Verstoß gegen die IAS zudem im Prüfbericht nicht erwähnt wurde, konnte das Unternehmen auch nicht nachweisen, dass seine Rechnungslegung nach IAS geprüft wurde (zweites Kriterium).
Finally, as this incompliance of IAS was not mentioned in the audit report, it did not demonstrate that its records were audited in line with the international accounting standards (criterion two).
DGT v2019