Translation of "Nach rechnungslegung" in English
Das
OIBDA
[6]-Wachstum
nach
IAS
18
Rechnungslegung
betrug
im
Jahresvergleich
4,6%.
As
per
IAS
18
reporting,
OIBDA
[6]
growth
was
4.6%
year-on-year.
ParaCrawl v7.1
Wir
akzeptieren
Zahlungen
per
PayPal
oder
regulärer
Banküberweisung
nach
Rechnungslegung.
We
accept
payment
with
PayPal
or
a
regular
bank
transfer
after
an
invoice.
CCAligned v1
Rechnungslegung
nach
Ländern
hätte
gegenüber
dem
gegenwärtigen
System
sehr
viele
Vorteile.
Country-by-country
reporting
would
have
many
advantages
over
the
current
system.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
Ihre
Rechnungslegung
nach
polnischen
Vorschriften
führen.
We
will
lead
your
accounting
in
accordance
with
Polish
regulations.
CCAligned v1
Die
Rechnung
können
Sie
bar
oder
nach
Rechnungslegung
zahlen.
You
can
pay
the
invoice
in
cash
or
after
presentation
of
the
invoice.
CCAligned v1
Systemtechnisch
bedingt
sind
nachträgliche
Rabattierungen
(nach
Rechnungslegung)
nicht
mehr
möglich.
For
technical
reasons
it
is
not
possible
to
deduct
discounts
after
the
invoice
was
created.
ParaCrawl v7.1
Eine
Zahlung
nach
erfolgter
Rechnungslegung
bedarf
der
Zustimmung
von
Doka.
Payment
upon
receipt
of
invoice
shall
require
the
approval
of
Doka.
ParaCrawl v7.1
Die
Provision
ist
zahlbar
innerhalb
von
14
Tagen
nach
Rechnungslegung
ohne
jeden
Abzug.
The
commission
shall
be
paid
within
14
days
after
the
invoice
has
been
issued
without
any
deduction.
ParaCrawl v7.1
Nach
IAS
18
Rechnungslegung
betrug
das
OIBDA
[5]-Wachstum
+3,7%
im
Jahresvergleich.
As
per
IAS
18
reporting,
OIBDA
[5]
growth
was
+3.7%
year-on-year.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
enthält
der
Vorschlag
ein
Gesetz
zur
Rechnungslegung
nach
Ländern
für
multinationale
Unternehmen.
Furthermore,
the
proposal
includes
legislation
on
country-by-country
reporting
for
multinational
companies.
ParaCrawl v7.1
Der
Rechnungsbetrag
ist
vom
Kunden
innerhalb
14
Tagen
nach
Rechnungslegung
vollständig
zu
bezahlen.
The
invoice
amount
must
be
paid
completely
by
the
customer
within
14
days
after
invoicing.
ParaCrawl v7.1
Eventuell
durch
den
Transport
anfallende
Mautkosten
und
Gebühren
sind
vom
Käufer
nach
entsprechender
Rechnungslegung
zu
zahlen.
Possible
toll
and
road
charges
arising
from
transport
are
to
be
paid
by
the
client
upon
receipt
of
the
invoice.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
unterstützt
einen
Standard
für
eine
nach
Ländern
untergliederte
Rechnungslegung
multinationaler
Unternehmen
als
ein
Werkzeug
zur
Feststellung
internationaler
Praktiken
der
Steuerumgehung
und
Steuerflucht.
The
Commission
supports
country-by-country
financial
reporting
standards
for
multinationals
as
a
tool
to
detect
international
tax
avoidance
and
evasion
practice.
Europarl v8
Erstens
müssen
die
neuen
Rechnungslegungssysteme,
die
im
Januar
2005
eingeführt
wurden,
genau
überwacht
werden,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Rechnungslegung
nach
internationalen
Spitzenstandards
erfolgt.
First,
the
new
accountancy
systems
put
in
place
in
January
2005
must
be
monitored
closely
to
ensure
that
they
will
deliver
world
class
standards
of
accounts.
Europarl v8
Zweitens
wird
es
für
Unternehmen
der
Europäischen
Gemeinschaft,
die
auf
einem
geregelten
Börsenmarkt
in
einem
Drittstaat
gehandelt
werden
und
ihre
Rechnungslegung
nach
den
US-amerikanischen
GAAP
vornehmen,
möglich
sein,
die
Anwendung
bestimmter
Vorschriften
dieser
Verordnung
nicht
nur
bis
2005,
sondern
bis
2007
hinauszuschieben.
Secondly,
in
the
special
case
of
European
Community
companies
filing
their
accounts
in
U.S.
GAAP
on
a
regulated
exchange
in
a
third
country,
they
will
be
able
to
defer
implementation
of
the
relevant
provisions
of
this
Regulation
until
2007
as
opposed
to
2005.
Europarl v8
Die
zuständige
Behörde
stellt
die
Höhe
der
Fehlerquote
im
Beitrag
der
Union,
der
in
der
jährlichen
Rechnungslegung
nach
Artikel 39
der
Verordnung
(EU)
Nr. 514/2014
kontrolliert
wird,
für
das
Haushaltsjahr
N
fest.
The
Responsible
Authority
shall
ascertain
the
level
of
the
error
rate
in
the
Union
contribution
controlled
in
the
annual
accounts
referred
to
in
Article 39
of
Regulation
(EU)
No 514/2014
for
financial
year
N.
DGT v2019
Daher
wurde
angeregt,
die
Arbeiten
solange
auszusetzen,
bis
Unternehmen
und
Mitgliedstaaten
mit
der
Rechnungslegung
nach
IFRS
vertraut
sind.
It
has
been
suggested
that
further
work
should
be
suspended
until
companies
and
Member
States
have
implemented
and
gained
experience
of
IFRS
reporting.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
auch
nichtbörsennotierte
Unternehmen,
die
IAS
nicht
anwenden,
ermutigen,
von
den
Mindestanforderungen
der
Rechnungslegungs-Richtlinien
zu
einer
höher
entwickelten
Rechnungslegung,
wie
beispielsweise
der
Rechnungslegung
nach
IAS,
überzugehen.
This
will
also
help
unlisted
companies
that
do
not
use
IAS
to
be
encouraged
to
move
from
the
minimum
requirements
of
the
Accounting
Directives
to
more
sophisticated
financial
reporting
such
as
IAS.
TildeMODEL v2018
Da
die
genannten
Verstöße
gegen
die
IAS
zudem
im
Prüfbericht
nicht
erwähnt
wurden,
konnte
das
Unternehmen
auch
nicht
nachweisen,
dass
seine
Rechnungslegung
nach
IAS
geprüft
wurde
(zweites
Kriterium).
Furthermore,
as
the
above
breaches
of
IAS
were
not
mentioned
in
the
audit
report,
the
company
did
not
demonstrate
that
its
records
were
audited
in
line
with
the
international
accounting
standards,
(criterion
two).
DGT v2019
Da
dieser
Verstoß
gegen
die
IAS
zudem
im
Prüfbericht
nicht
erwähnt
wurde,
konnte
das
Unternehmen
auch
nicht
nachweisen,
dass
seine
Rechnungslegung
nach
IAS
geprüft
wurde
(zweites
Kriterium).
Finally,
as
this
incompliance
of
IAS
was
not
mentioned
in
the
audit
report,
it
did
not
demonstrate
that
its
records
were
audited
in
line
with
the
international
accounting
standards
(criterion
two).
DGT v2019