Translation of "Nach rechnungseingang" in English

In allen Fällen sollte die Höchstfrist von 60 Kalendertagen nach Rechnungseingang verbindlich sein.
In all cases the maximum period of 60 days from reception of the invoice should be binding.
TildeMODEL v2018

Im Mai 1991 legte sie eine generelle Zahlungsfrist von 60Tagen nach Rechnungseingang fest.
In May 1991,the Commission set an overall time limit of 60 days for payment to be madefollowing receipt of an invoice.
EUbookshop v2

Alle Beträge sind ohne jeglichen Abzug innerhalb 14 Tagen nach Rechnungseingang zahlbar.
All invoice amounts shall be payable within 14 days of invoice receipt without any deduction.
CCAligned v1

Die restlichen 40 % sind unverzüglich nach Rechnungseingang beim Besteller zu zahlen.
The remaining 40 % shall be paid immediately after the invoice has been received by the purchaser.
ParaCrawl v7.1

Bei Zahlung innerhalb von 14 Tagen nach Rechnungseingang wird 3% Skonto gewährt.
For payment within 14 days after receipt of the invoice, 3% discount shall be granted.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten seriöse und kompetente Projektabwicklung mit garantierter Zahlung 3 Tage nach Rechnungseingang.
We provide serious project management with guaranteed payment 3 days after receipt of an invoice.
ParaCrawl v7.1

Die Zahlungen sind innerhalb von 10 Tagen nach Rechnungseingang ohne Abzug zu leisten.
Our invoice shall be payable without any deduction within 10 days after the invoice date.
ParaCrawl v7.1

Der Kaufpreis wird sofort nach Rechnungseingang ohne Abzug fällig.
The purchase price is due without discount immediately after invoice receipt.
ParaCrawl v7.1

Spätestens müssen sie jedoch 10 Kalendertage nach Rechnungseingang bei uns vorliegen.
They shall however arrive at us no later than 10 calendar days after receipt of invoice.
ParaCrawl v7.1

Das Zahlungsziel beträgt 14 Tage nach Rechnungseingang. Erfolgt kein Zahlungseingang, werden die Sammelsäcke nicht abgeholt.
The term of payment will be 14 days after the issue of the invoice.
ParaCrawl v7.1

Bitte überweisen Sie die Gebühr nach Rechnungseingang, innerhalb der auf der Rechnung ausgewiesenen Zahlungsfrist.
Please pay the exhibition fee after receipt of the invoice, by the stated payment deadline at the latest.
ParaCrawl v7.1

Zahlungsweise: Alle Beträge sind ohne jeglichen Abzug innerhalb 14 Tagen nach Rechnungseingang zahlbar.
Terms of payment: All invoice amounts shall be payable within 14 days of invoice receipt without any deduction.
ParaCrawl v7.1

Im Mai 1991 habe sie sich zur Regel gemacht,die Zahlungen innerhalb einer Gesamtfristvon 60 Tagen nach Rechnungseingang (oder einer sonstigen gleichwertigen Zahlungsaufforderung) abzuwickeln.
In May 1991 it set itself the rule that payments should be made within 60days of receivingan invoice (or any other equivalent request for payment).
EUbookshop v2

Die Kommission hat sich verpflichtet, 95% aller Zahlungen binnen 60 Tagen nach Rechnungseingang zu leisten (gegenüber 60% in der Vergangenheit).
The Commission is now committed to submitting 95% of all invoices for payment within 60 days,instead of the previous 60%.
EUbookshop v2

Der Betrag ist bis spätestens 14 Tage nach Rechnungseingang auf das auf der Rechnung genannte Konto unter Bezugnahme auf "Technischer Kongress 2016 - Ausstellung" zu überweisen.
The amount invoiced is to be paid by bank transfer at the latest 14 days after receipt of the invoice, to the account indicated on the invoice; the bank transfer must be marked “Technischer Kongress 2016 – Ausstellung”.
ParaCrawl v7.1

Wir erbitten Ihre schriftliche Rückmeldung anhand der Versandanweisung umgehend nach Rechnungseingang, spätestens jedoch acht Werktage nach der Auktion.
Please send us your written shipping instruction immediately after receipt of invoice, no later than ten business days after the auction.
ParaCrawl v7.1

Die Zahlung erfolgt innerhalb 14 Tagen nach Rechnungseingang mit 3 % Skonto oder innerhalb von 30 Werktagen netto.
Payment shall be within 14 days after receipt of the invoice with 3 % discount or within 30 working days net.
ParaCrawl v7.1

Rechnungsreklamationen müssen innerhalb von 14 Tagen nach Rechnungseingang schriftlich und ausschließlich bei der Buchhaltung der Sovereign Speed International GmbH in Hamburg eingehen.
Invoice complaints must be received in writing within 14 days after the customer receives the invoice and must be submitted exclusively to the accounting department of Sovereign Speed International GmbH in Hamburg.
ParaCrawl v7.1

Zahlt der Besteller innerhalb von 30 Tagen nach Rechnungseingang (Geldeingang), so fallen Zinsen und weitere Kosten nicht an.
If the customer pays the invoice within 30 days after receipt of the invoice (cash receipt), any interest charges and other costs do not apply.
ParaCrawl v7.1

Wird eine Bestellung mit Option zur Zahlung auf Rechnung aufgegeben, ist diese zahlbar innerhalb 14 Tagen nach Waren-/Rechnungseingang ohne Abzüge.
Where payment on account was agreed upon payment is due within 14 days after delivery / bill receipt without deduction.
ParaCrawl v7.1

Die Zahlung erfolgt nach Wahl der Bene AG innerhalb von 30 Tagen mit 3 % Skonto oder innerhalb von 60 Tagen netto nach Erfüllung aller in der Bestellung festgelegten Bedingungen und nach Rechnungseingang.
The Payment shall be made at the choice of Bene AG either at 3% discount less for payment within 30 days or within 60 days net after compliance with all conditions set out in the order and after receipt of invoice.
ParaCrawl v7.1

Soweit in der Bestellung keine abweichenden Zahlungsbedingungen vereinbart sind, erfolgt die Zahlung 45 Tage nach Rechnungseingang und Lieferung oder Abnahme der Leistung abzüglich 2 % Skonto.
Insofar as deviating payment terms have not been agreed to in the order, payment must be made within 45 days of receipt of the invoice and delivery or acceptance of the service less 2% discount.
ParaCrawl v7.1

Alle Honorar- und Kostenrechnungen sind innerhalb einer Woche nach Rechnungseingang ohne jeden Abzug an die Bildagentur zu zahlen.
Any charges and cost calculations are to be paid to the agency within one week after invoice without any deductions.
ParaCrawl v7.1

Wir zahlen, wenn etwas anderes nicht vereinbart ist, nach 30 Tagen mit 4 % Skonto oder nach 60 Tagen netto, jeweils nach Rechnungseingang, den ordnungsgemäßen Eingang der Ware vorausgesetzt.
Save as otherwise agreed, we pay after 30 days with a 3 % prompt payment discount or 60 days net; these periods are calculated from receipt of the invoice and assume that the goods have been properly received.
ParaCrawl v7.1

Soweit nicht anders vereinbart, werden Zahlungen von B+S innerhalb von 14 Tagen nach Rechnungseingang unter Abzug von 3% Skonto, innerhalb von 30 Tagen netto Kasse geleistet.
To the extent that nothing is agreed to the contrary, payments shall be made by B+S within 14 days from the date of receipt of the invoice subject to a discount of 3% and within 30 days without deduction.
ParaCrawl v7.1

Mit der Anmeldung verpflichtet sich der Interessent bzw. die Interessentin, die Teilnahmegebühr nach Rechnungseingang vollumfänglich und fristgerecht zu bezahlen, wenn noch ein Platz verfügbar ist.
With the submission of the registration form, the applicant agrees to pay the participation fee indicated on the course or event website fully and in due time upon receipt of the confirmation and the invoice, if a place in the course or event is available.
ParaCrawl v7.1

Rechnungen sind spätestens innerhalb von 14 Tagen nach Rechnungseingang in der Währung, die auf der Rechnung angegeben ist, ohne Abzüge fällig.
Invoices are due and payable within 14 days at the latest after the date of the invoice in the currency specified in the invoice and without deductions.
ParaCrawl v7.1

Rechnungen werden entweder 14 Tage nach Rechnungseingang mit 3% Skonto vom Bruttorechnungsbetrag oder nach 60 Tagen netto bezahlt.
Invoices are paid either within 14 days of receipt with 3% discounted from the gross invoice total or net after 60 days.
ParaCrawl v7.1