Translation of "Nach rechnungseingang" in English
In
allen
Fällen
sollte
die
Höchstfrist
von
60
Kalendertagen
nach
Rechnungseingang
verbindlich
sein.
In
all
cases
the
maximum
period
of
60
days
from
reception
of
the
invoice
should
be
binding.
TildeMODEL v2018
Im
Mai
1991
legte
sie
eine
generelle
Zahlungsfrist
von
60Tagen
nach
Rechnungseingang
fest.
In
May
1991,the
Commission
set
an
overall
time
limit
of
60
days
for
payment
to
be
madefollowing
receipt
of
an
invoice.
EUbookshop v2
Alle
Beträge
sind
ohne
jeglichen
Abzug
innerhalb
14
Tagen
nach
Rechnungseingang
zahlbar.
All
invoice
amounts
shall
be
payable
within
14
days
of
invoice
receipt
without
any
deduction.
CCAligned v1
Die
restlichen
40
%
sind
unverzüglich
nach
Rechnungseingang
beim
Besteller
zu
zahlen.
The
remaining
40
%
shall
be
paid
immediately
after
the
invoice
has
been
received
by
the
purchaser.
ParaCrawl v7.1
Bei
Zahlung
innerhalb
von
14
Tagen
nach
Rechnungseingang
wird
3%
Skonto
gewährt.
For
payment
within
14
days
after
receipt
of
the
invoice,
3%
discount
shall
be
granted.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
seriöse
und
kompetente
Projektabwicklung
mit
garantierter
Zahlung
3
Tage
nach
Rechnungseingang.
We
provide
serious
project
management
with
guaranteed
payment
3
days
after
receipt
of
an
invoice.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlungen
sind
innerhalb
von
10
Tagen
nach
Rechnungseingang
ohne
Abzug
zu
leisten.
Our
invoice
shall
be
payable
without
any
deduction
within
10
days
after
the
invoice
date.
ParaCrawl v7.1
Der
Kaufpreis
wird
sofort
nach
Rechnungseingang
ohne
Abzug
fällig.
The
purchase
price
is
due
without
discount
immediately
after
invoice
receipt.
ParaCrawl v7.1
Spätestens
müssen
sie
jedoch
10
Kalendertage
nach
Rechnungseingang
bei
uns
vorliegen.
They
shall
however
arrive
at
us
no
later
than
10
calendar
days
after
receipt
of
invoice.
ParaCrawl v7.1
Das
Zahlungsziel
beträgt
14
Tage
nach
Rechnungseingang.
Erfolgt
kein
Zahlungseingang,
werden
die
Sammelsäcke
nicht
abgeholt.
The
term
of
payment
will
be
14
days
after
the
issue
of
the
invoice.
ParaCrawl v7.1
Bitte
überweisen
Sie
die
Gebühr
nach
Rechnungseingang,
innerhalb
der
auf
der
Rechnung
ausgewiesenen
Zahlungsfrist.
Please
pay
the
exhibition
fee
after
receipt
of
the
invoice,
by
the
stated
payment
deadline
at
the
latest.
ParaCrawl v7.1
Zahlungsweise:
Alle
Beträge
sind
ohne
jeglichen
Abzug
innerhalb
14
Tagen
nach
Rechnungseingang
zahlbar.
Terms
of
payment:
All
invoice
amounts
shall
be
payable
within
14
days
of
invoice
receipt
without
any
deduction.
ParaCrawl v7.1
Im
Mai
1991
habe
sie
sich
zur
Regel
gemacht,die
Zahlungen
innerhalb
einer
Gesamtfristvon
60
Tagen
nach
Rechnungseingang
(oder
einer
sonstigen
gleichwertigen
Zahlungsaufforderung)
abzuwickeln.
In
May
1991
it
set
itself
the
rule
that
payments
should
be
made
within
60days
of
receivingan
invoice
(or
any
other
equivalent
request
for
payment).
EUbookshop v2
Die
Kommission
hat
sich
verpflichtet,
95%
aller
Zahlungen
binnen
60
Tagen
nach
Rechnungseingang
zu
leisten
(gegenüber
60%
in
der
Vergangenheit).
The
Commission
is
now
committed
to
submitting
95%
of
all
invoices
for
payment
within
60
days,instead
of
the
previous
60%.
EUbookshop v2
Der
Betrag
ist
bis
spätestens
14
Tage
nach
Rechnungseingang
auf
das
auf
der
Rechnung
genannte
Konto
unter
Bezugnahme
auf
"Technischer
Kongress
2016
-
Ausstellung"
zu
überweisen.
The
amount
invoiced
is
to
be
paid
by
bank
transfer
at
the
latest
14
days
after
receipt
of
the
invoice,
to
the
account
indicated
on
the
invoice;
the
bank
transfer
must
be
marked
“Technischer
Kongress
2016
–
Ausstellung”.
ParaCrawl v7.1
Wir
erbitten
Ihre
schriftliche
Rückmeldung
anhand
der
Versandanweisung
umgehend
nach
Rechnungseingang,
spätestens
jedoch
acht
Werktage
nach
der
Auktion.
Please
send
us
your
written
shipping
instruction
immediately
after
receipt
of
invoice,
no
later
than
ten
business
days
after
the
auction.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlung
erfolgt
innerhalb
14
Tagen
nach
Rechnungseingang
mit
3
%
Skonto
oder
innerhalb
von
30
Werktagen
netto.
Payment
shall
be
within
14
days
after
receipt
of
the
invoice
with
3
%
discount
or
within
30
working
days
net.
ParaCrawl v7.1
Rechnungsreklamationen
müssen
innerhalb
von
14
Tagen
nach
Rechnungseingang
schriftlich
und
ausschließlich
bei
der
Buchhaltung
der
Sovereign
Speed
International
GmbH
in
Hamburg
eingehen.
Invoice
complaints
must
be
received
in
writing
within
14
days
after
the
customer
receives
the
invoice
and
must
be
submitted
exclusively
to
the
accounting
department
of
Sovereign
Speed
International
GmbH
in
Hamburg.
ParaCrawl v7.1
Zahlt
der
Besteller
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Rechnungseingang
(Geldeingang),
so
fallen
Zinsen
und
weitere
Kosten
nicht
an.
If
the
customer
pays
the
invoice
within
30
days
after
receipt
of
the
invoice
(cash
receipt),
any
interest
charges
and
other
costs
do
not
apply.
ParaCrawl v7.1
Wird
eine
Bestellung
mit
Option
zur
Zahlung
auf
Rechnung
aufgegeben,
ist
diese
zahlbar
innerhalb
14
Tagen
nach
Waren-/Rechnungseingang
ohne
Abzüge.
Where
payment
on
account
was
agreed
upon
payment
is
due
within
14
days
after
delivery
/
bill
receipt
without
deduction.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlung
erfolgt
nach
Wahl
der
Bene
AG
innerhalb
von
30
Tagen
mit
3
%
Skonto
oder
innerhalb
von
60
Tagen
netto
nach
Erfüllung
aller
in
der
Bestellung
festgelegten
Bedingungen
und
nach
Rechnungseingang.
The
Payment
shall
be
made
at
the
choice
of
Bene
AG
either
at
3%
discount
less
for
payment
within
30
days
or
within
60
days
net
after
compliance
with
all
conditions
set
out
in
the
order
and
after
receipt
of
invoice.
ParaCrawl v7.1
Soweit
in
der
Bestellung
keine
abweichenden
Zahlungsbedingungen
vereinbart
sind,
erfolgt
die
Zahlung
45
Tage
nach
Rechnungseingang
und
Lieferung
oder
Abnahme
der
Leistung
abzüglich
2
%
Skonto.
Insofar
as
deviating
payment
terms
have
not
been
agreed
to
in
the
order,
payment
must
be
made
within
45
days
of
receipt
of
the
invoice
and
delivery
or
acceptance
of
the
service
less
2%
discount.
ParaCrawl v7.1
Alle
Honorar-
und
Kostenrechnungen
sind
innerhalb
einer
Woche
nach
Rechnungseingang
ohne
jeden
Abzug
an
die
Bildagentur
zu
zahlen.
Any
charges
and
cost
calculations
are
to
be
paid
to
the
agency
within
one
week
after
invoice
without
any
deductions.
ParaCrawl v7.1
Wir
zahlen,
wenn
etwas
anderes
nicht
vereinbart
ist,
nach
30
Tagen
mit
4
%
Skonto
oder
nach
60
Tagen
netto,
jeweils
nach
Rechnungseingang,
den
ordnungsgemäßen
Eingang
der
Ware
vorausgesetzt.
Save
as
otherwise
agreed,
we
pay
after
30
days
with
a
3
%
prompt
payment
discount
or
60
days
net;
these
periods
are
calculated
from
receipt
of
the
invoice
and
assume
that
the
goods
have
been
properly
received.
ParaCrawl v7.1
Soweit
nicht
anders
vereinbart,
werden
Zahlungen
von
B+S
innerhalb
von
14
Tagen
nach
Rechnungseingang
unter
Abzug
von
3%
Skonto,
innerhalb
von
30
Tagen
netto
Kasse
geleistet.
To
the
extent
that
nothing
is
agreed
to
the
contrary,
payments
shall
be
made
by
B+S
within
14
days
from
the
date
of
receipt
of
the
invoice
subject
to
a
discount
of
3%
and
within
30
days
without
deduction.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Anmeldung
verpflichtet
sich
der
Interessent
bzw.
die
Interessentin,
die
Teilnahmegebühr
nach
Rechnungseingang
vollumfänglich
und
fristgerecht
zu
bezahlen,
wenn
noch
ein
Platz
verfügbar
ist.
With
the
submission
of
the
registration
form,
the
applicant
agrees
to
pay
the
participation
fee
indicated
on
the
course
or
event
website
fully
and
in
due
time
upon
receipt
of
the
confirmation
and
the
invoice,
if
a
place
in
the
course
or
event
is
available.
ParaCrawl v7.1
Rechnungen
sind
spätestens
innerhalb
von
14
Tagen
nach
Rechnungseingang
in
der
Währung,
die
auf
der
Rechnung
angegeben
ist,
ohne
Abzüge
fällig.
Invoices
are
due
and
payable
within
14
days
at
the
latest
after
the
date
of
the
invoice
in
the
currency
specified
in
the
invoice
and
without
deductions.
ParaCrawl v7.1
Rechnungen
werden
entweder
14
Tage
nach
Rechnungseingang
mit
3%
Skonto
vom
Bruttorechnungsbetrag
oder
nach
60
Tagen
netto
bezahlt.
Invoices
are
paid
either
within
14
days
of
receipt
with
3%
discounted
from
the
gross
invoice
total
or
net
after
60
days.
ParaCrawl v7.1