Translation of "Nach langem überlegen" in English
Nach
langem
Überlegen
entschloss
sich
Betti,
Maschinenbau
zu
studieren.
After
long
consideration,
Beth
decided
to
major
in
mechanical
engineering.
Tatoeba v2021-03-10
Nach
langem
Überlegen
hat
Europa
beschlossen,
wie
der
weitere
Kurs
aussehen
soll.
Europe
has
gone
a
long
way
towards
deciding
what
ought
to
be
done.
EUbookshop v2
Nach
langem
Überlegen
hat
Europa
beschlossen,
wie
der
weitere
Kurs
aussehen
soll.
Europe
has
gone
a
long
way
towards
deciding
what
ought
to
be
done.
EUbookshop v2
Nach
langem
Überlegen
entschieden
wir
uns
diesmal
für
Chile
als
Reiseziel.
After
a
lot
of
thinking
we
decided
to
go
this
time
to
Chile.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
uns
nach
langem
Überlegen
dazu
entschlossen,
unseren
Laden
zu
schließen.
After
a
lot
of
thought,
we
decided
to
close
our
shop.
CCAligned v1
Nach
langem
Überlegen:
„Wie
Fahrräder
gebaut
werden.“
After
quite
some
thought:
“How
to
build
bicycles.”
ParaCrawl v7.1
Bach
setzte
und
Hanson
gab
seine
Hand
nach
langem
Überlegen
auf.
Bach
bet
out
and
after
a
long
tank,
Hanson
gave
it
up.
ParaCrawl v7.1
Nach
langem
Überlegen
haben
wir
uns
entschieden,
in
unseren
Endstufen
keinerlei
kurzlebige
Spezial-Chips
einzusetzen.
After
long
deliberating
we
have
decided
to
not
use
short-lived
special
chips
in
our
output
stages.
ParaCrawl v7.1
Nach
langem
Überlegen
entschieden
wir
uns
für
die
Organisation
"Dentists
for
Africa"
in
Kenia.
After
careful
consideration,
we
decided
on
the
"Dentists
for
Africa"
organisation
in
Kenya.
ParaCrawl v7.1
Nach
langem
Überlegen,
habe
ich
mich
entschlossen,
die
Grenze
persönlich
zu
erforschen
und
mich
vor
Ort
von
den
Schwierigkeiten
zu
überzeugen,
und
zu
entscheiden,
wie
man
sie
überwindet.
After
long
deliberation,
I
have
decided
to
go
out
and
personally
examine
the
barrier
to
learn
firsthand
what
difficulties
are
involved
and
decide
how
to
overcome
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nach
langem
Überlegen
zu
Ihnen
gekommen,
um
Sie
zu
informieren,
dass
er
ein
Krimineller
ist,
I've
come
here
after
much
deliberation
to
inform
you
that
he
is
a
criminal,
OpenSubtitles v2018
Nach
langem
Überlegen
kam
ich
zum
Schluss,
dass
nur
etwas
Thalias
Baum
und
somit
unser
Zuhause
retten
kann:
And
after
great
study...
I
have
determined
that
the
only
thing
that
has
the
power
to
save
Thalia's
tree...
and
therefore
our
home...
is
the
Golden
Fleece
of
myth...
OpenSubtitles v2018
Nach
langem
Überlegen
der
noch
lebenden
Einwohner
beschlossen
diese
ihr
Dorf
von
innen
zu
verriegeln
und
alles
abzubrennen.
After
long
pondering
what
should
be
done,
the
surviving
villagers
decided
to
barricade
their
village
from
the
inside
and
burn
everything
to
the
ground,
thereby
sparing
all
villages
around
them
the
horror
that
they
had
faced.
WikiMatrix v1
Nach
langem
Überlegen
hatte
ich
dann
vor
wenigen
Tagen
die
zündende
Idee,
die
zu
meinem
Projekt
ausreifte:
„heute
gibt
es…
eine
kleine
Portion
Glück!“.
After
much
deliberation
I
had
a
few
days
ago
the
brilliant
idea
that
ausreifte
to
my
project:
"Today
there
is
...
a
little
bit
of
luck!".
CCAligned v1
Im
Februar
habe
ich
mich
nach
langem
Überlegen
für
ein
meiner
Meinung
nach
sehr
spannendes
und
oft
unterschätztes
Thema
entschieden:
In
February
I
decided
after
a
lot
of
thinking
for
one
I
think
is
very
exciting
and
often
underestimated
topic:
CCAligned v1
Wahrscheinlich
würde
ich
mir
nach
langem
Überlegen
„nur“
einen
alten
Käfer
kaufen,
weil
ich
es
den
emotional
vielleicht
doch
mehr
mag
als
den
Porsche.
In
the
end,
after
long
deliberations,
I
would
probably
settle
for
“just”
a
VW
beetle.
Emotionally,
I
like
it
better
than
the
Porsche.
ParaCrawl v7.1
Wir
sahen
es
als
echte
Herausforderung
an
und
entschieden
uns
nach
langem
Überlegen,
dass
eine
Fotokabine
die
perfekte
Attraktion
sein
würde.
We
saw
it
as
a
real
challenge,
and
after
much
deliberation,
we
decided
that
a
photo
booth
would
serve
as
the
perfect
attraction.
ParaCrawl v7.1
Der
zweiten
Gruppe
gehören
die
mehr
passiven,
zögerlichen
und
unentschlossenen
Kunden
an,
die
überwiegend
erst
nach
langem
Zureden
und
Überlegen
eine
Entscheidung
treffen.
To
the
second
group
belong
the
more
hesitating
and
more
passively
acting
customers
which
in
most
cases
only
make
decisions
after
they
being
convinced
in
long
discussions
and
after
they
thought
the
decision
over
again
repeatedly.
ParaCrawl v7.1
Nach
langem
überlegen,
beschloss
ich
meine
Hand
wegzuwerfen,
da
der
Flush
angekommen
war
und
viele
Spieler
ihren
Flush
am
River
donken,
um
einen
Free
Showdown
von
mir
zu
vermeiden.
After
some
thinking
I
decided
to
throw
the
hand
away
since
the
flush
had
arrived
and
many
players
donked
(donkeyed)
their
flush
on
the
river
in
order
to
keep
me
from
a
free
showdown.
ParaCrawl v7.1
Nach
langem
Überlegen
meldete
ich
mich
bei
Richard
und
kaufte
mir
den
Inspire
von
ihm
Etsy-Geschäft
und
dann
hat
Richard
für
mich
daran
gearbeitet.
After
a
lot
of
thought
I
got
in
touch
with
Richard
and
bought
myself
the
Inspire
from
his
etsy
store
and
then
Richard
got
to
work
on
it
for
me.
ParaCrawl v7.1
Als
man
im
Särkänniemi
Adventure
Park
nach
einer
neuen
Attraktion
zur
Steigerung
der
Besucherzahlen
Ausschau
hielt,
fiel
die
Entscheidung
nach
langem
und
gründlichem
Überlegen
auf
den
"Flugangriff"
der
Angry
Birds,
jener
kampfeslustigen
Vögel,
die
zukünftig
neue
Gäste
anlocken
und
für
ein
einzigartiges
Unterhaltungserlebnis
sorgen
sollten.
When
Särkänniemi
Adventure
park
was
looking
for
a
new
thing
to
boost
their
visitor
numbers,
it
decided
to
join
"the
fly"
of
Angry
Birds
after
a
long
and
intensive
thinking
process
to
find
a
best
possible
way
to
boost
its
numbers
and
enhance
guest
experience.
ParaCrawl v7.1
Nach
langem
Überlegen
wurde
in
der
kleinen
Manufaktur
entschieden,
dass
das
Gebinde
in
Zukunft
die
üblichen
Mehrwegflaschen
ersetzten
soll.
After
much
deliberation
in
the
small
factory,
it
was
decided
to
replace
the
conventionally
refillable
bottles
with
this
new
packaging.
ParaCrawl v7.1
Nach
langem
Überlegen
sind
hier
also
unsere
wichtigsten
Dinge
für
2020,
die
jeder
als
Teil
seines
eigenen
Datenschutzgürtels
betrachten
sollte.
So,
here,
after
much
deliberation,
is
our
2020
top
things
to
do
that
anyone
should
consider
as
part
of
their
own
privacy
tool
belt.
CCAligned v1
War
eigentlich
auch
mein
Plan,
aber
nach
langem
Überlegen
stelle
ich
frustriert
fest,
dass
die
Zeit
dafür
nicht
reicht.
That
was
my
intention,
but
after
some
thinking
and
calculating
I
found
out
that
I
wouldn't
have
enough
time
for
this.
ParaCrawl v7.1
All
dies
sollte
bald
jedoch
nur
von
akademischem
Interesse
sein,
denn
die
Familie
Elgars,
die
das
Copyright
an
den
Skizzen
hatte,
kam
nach
langem
Überlegen
zu
dem
Schluß,
daß
sie
die
Arbeit
an
dem
Projekt
nicht
länger
dulden
konnte.
All
of
this
was
shortly
to
become
of
academic
interest,
however,
because
the
Elgar
family,
who
controlled
the
copyright
to
the
sketches,
came
to
the
decision
after
much
deliberation
that
they
could
not
allow
work
to
continue
on
the
project.
ParaCrawl v7.1
Entkleidet
man
diesen
Begriff
von
dem,
was
ihm
der
Ausdruck
zu
Bildliches
und
Beschränktes
gegeben
hat,
so
ist
er
nichts
als
das
schnelle
Treffen
einer
Wahrheit,
die
einem
gewöhnlichen
Blick
des
Geistes
gar
nicht
sichtbar
ist
oder
es
erst
nach
langem
Betrachten
und
Überlegen
wird.
If
we
strip
this
conception
of
that
which
the
expression
has
given
it
of
the
over
figurative
and
restricted,
then
it
amounts
simply
to
the
rapid
discovery
of
a
truth,
which
to
the
ordinary
mind
is
either
not
visible
at
all
or
only
becomes
so
after
long
examination
and
reflection.
ParaCrawl v7.1
Nach
langem
Überlegen
(die
Stute
war
ja
zu
diesem
Zeitpunkt
doch
schon
16
Jahre
alt)
entschied
ich
mich,
das
Pferd
freizukaufen.
After
long
considering
(at
this
time
the
mare
nevertheless
was
already
16
years
old)
I
decided
to
redeem
this
horse.
ParaCrawl v7.1