Translation of "Nach belehrung" in English

Als Verbraucher steht Ihnen ein Widerrufsrecht nach Maßgabe folgender Belehrung zu:
As a consumer, you have a right of withdrawal in accordance with the following instructions:
ParaCrawl v7.1

Die Frist beginnt nach Erhalt dieser Belehrung in Textform.
The time line begins after receipt of this instruction in text form.
ParaCrawl v7.1

Jeder Besucher erhält dazu einen Kittel und nach einer bergmännischen Belehrung eine Fahrmarke.
Every visitor is given to a smock and after a mining policy a driving brand.
ParaCrawl v7.1

Der Fristlauf beginnt nach Erhalt dieser Belehrung in Textform, jedoch nicht vor Vertragsschluss.
The period begins upon receipt of these instructions in text form, however not prior to conclusion of the contract.
ParaCrawl v7.1

Die Frist beginnt nach Erhalt dieser Belehrung in Textform, jedoch nicht vor Vertragsschluss.
This period begins upon receipt of the notice in writing, but not before conclusion of contract.
ParaCrawl v7.1

Nach einer Belehrung über Ziele und Gedanken der Wandervogelbewegung wurde der Aspirant darauf eingeschworen, dem Oberbachanten Fischer sowie seinen Bachanten und Burschen die Treue zu halten und wo nötig zu gehorchen.
After instruction of the goals and premises of the Wandervogel movement, the aspirant swore loyalty to Fischer and to obey when necessary.
WikiMatrix v1

Die Frist beginnt nach Erhalt dieser Belehrung in Textform, jedoch nicht vor Eingang der Ware beim Empfänger (bei der wiederkehrenden Lieferung gleichartiger Waren nicht vor Eingang der ersten Teillieferung) und auch nicht vor Erfüllung unserer Informationspflichten gemäß Artikel 246 § 2 in Verbindung mit § 1 Absatz 1 und 2 EGBGB sowie unserer Pflichten gemäß § 312g Absatz 1 Satz 1 BGB in Verbindung mit Artikel 246 § 3 EGBGB.
The period for revocation begins upon receipt of this cancellation policy in written, but not before receipt of the items ordered (in case of delivery of the same items not before receipt of the first part delivery) and not before we have met our obligation of information in accordance with article 246 § 2 in combination with § 1 section 1 and 2 EGBGB (Introductory Law of the German Civil Code) as well as our obligations in accordance with § 312e section 1 clause 1 BGB (German Civil Code) in combination with article 246 § 3 EGBGB.
ParaCrawl v7.1

Die Frist beginnt nach Erhalt dieser Belehrung in Textform, jedoch nicht vor Eingang der Ware beim Empfänger (bei der wiederkehrenden Lieferung gleichartiger Waren nicht vor Eingang der ersten Teillieferung) und auch nicht vor Erfüllung unserer Informationspflichten gemäß Artikel 246 § 2 in Verbindung mit § 1 Absatz 1 und 2 EGBGB sowie unserer Pflichten gemäß § 312g Absatz 1 Satz 1 BGB in Verbindung mit Artikel 246 § 3 EGBGB.Zur Wahrung der Widerrufsfrist genügt die rechtzeitige Absendung des Widerrufs oder der Sache.
The period for revocation begins upon receipt of this cancellation policy in written, but not before receipt of the items ordered (in case of delivery of the same items not before receipt of the first part delivery) and not before we have met our obligation of information in accordance with article 246 § 2 in combination with § 1 section 1 and 2 EGBGB (Introductory Law of the German Civil Code) as well as our obligations in accordance with § 312e section 1 clause 1 BGB (German Civil Code) in combination with article 246 § 3 EGBGB. To meet the 2 week's deadline, it is sufficient to either declare the contract cancellation or to dispatch the items on time.
ParaCrawl v7.1

Die Frist beginnt nach Erhalt dieser Belehrung in Textform jedoch nicht vor Eingang der Ware beim Empfänger.
The time limit shall commence after receipt of instruction in writing, however, not before the recipient will receive the goods.
ParaCrawl v7.1

Die Frist beginnt nach Erhalt dieser Belehrung in Textform, jedoch nicht vor Eingang der Ware beim Empfänger (bei der wiederkehrenden Lieferung gleichartiger Waren nicht vor Eingang der ersten Teillieferung).
The cancellation period starts with receipt of this text, but not before receiving the delivery (for periodic or partial deliveries with delivery of the first delivery).
ParaCrawl v7.1

Die Frist beginnt nach Erhalt dieser Belehrung in Textform, jedoch nicht vor Eingang der Ware beim Empfänger (bei wiederkehrender Lieferung ähnlicher Waren nicht vor Eingang der ersten Teillieferung) und nicht vor Erfüllung unserer Informationspflicht nach niederländischem Recht.
The term begins after receipt of this information in writing, but not prior to the receipt of the goods by the recipient (in the case of recurrent delivery of similar goods not prior to receipt of the first partial delivery), and not prior to compliance with our obligation to provide information in accordance with the Dutch Law.
ParaCrawl v7.1

Nach dieser Belehrung fiel der Lamech vor dem Herrn auf seine Knie nieder und dankte im Namen aller laut dem Herrn für solche große Gnade, darum Er ihnen nun gar klärlichst gezeigt hatte, wie man Ihn lieben solle.
After this instruction Lamech fell on his knees before the Lord and thanked Him in the name of all for the great grace of so clearly showing them how to love Him.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Unternehmer Mitteilung über den Widerruf elektronisch durch den Verbraucher ermöglicht es sendet eine Bestätigung unverzüglich nach Erhalt dieser Belehrung.
If the entrepreneur notification of withdrawal by the consumer electronically allows it sends an acknowledgment immediately upon receipt of this notification.
ParaCrawl v7.1

Die Frist beginnt nach Erhalt dieser Belehrung in Textform, jedoch nicht vor Eingang der Ware beim Empfänger (bei der wiederkehrenden Lieferung gleichartiger Waren nicht vor dem Eingang der ersten Teillieferung) und auch nicht vor Erfüllung unserer Informationspflichten gemäß Artikel 246 §2 in Verbindung mit §1 Abs.1 und 2 EGBGB.
The period begins upon the receipt of this cancellation policy in writing, but not before the goods have been delivered to the consignee (in the event of recurring deliveries of similar goods: not before the first partial delivery has been received) and also not before we have fulfilled our duties to furnish information pursuant to Section 312c, para.
ParaCrawl v7.1

Die Frist beginnt nach Erhalt dieser Belehrung in Textform, jedoch nicht vor Eingang der Ware beim Empfänger und auch nicht vor Erfüllung unserer Informationspflichten sowie unserer Pflichten.
The time limit begins after receipt of this notification in writing, but not before receipt of the goods by the recipient and not fulfill our obligations and our obligations.
ParaCrawl v7.1

Die Frist beginnt nach Erhalt dieser Belehrung auf einem dauerhaftem Datenträger (z.B. einer E-Mail), spätestens jedoch ab dem Tag, an dem Sie oder ein von Ihnen benannter Dritter, die Waren in Besitz genommen haben bzw. hat.
The time limit shall begin upon receipt of these Consumer Instructions on a durable medium (e.g. email) but at the latest as of the date on which you or a third party appointed by you have (has) taken possession of the goods.
ParaCrawl v7.1