Translation of "Nach außen kehren" in English

Soll er verwesen, aufblähen und Eingeweide nach außen kehren.
May he rot and swell and split himself inside out.
OpenSubtitles v2018

Frische Luft scheint bei einigen Mädels die grausame Seite nach außen zu kehren.
Something about the fresh air just seems to bring out the vicious side in certain girls.
ParaCrawl v7.1

Als könnten sie dir das Innere nach Außen kehren, das Gute vom Schlechten trennen.
Like they could turn you inside out and pick out the good from the bad.
OpenSubtitles v2018

Bei dieser Aktivierung wird 11:11 sich selbst invertieren bzw. sein Inneres nach außen kehren.
At this Activation, the 11:11 is going to invert itself or turn itself inside out.
ParaCrawl v7.1

Die Pflicht des Historikers wie des Künstlers bleibt, sie nach außen zu kehren.
It is the duty of the historian as of the artist to bring it to the surface.
ParaCrawl v7.1

Wissen Sie, ich glaube, Dichter tun der Welt einen Gefallen, indem sie ihr Inneres nach außen kehren.
You know... I think that poets do the world a favour by turning themselves inside out.
OpenSubtitles v2018

Und wenn wir in unserer eigenen Achtsamkeit nicht dort gewesen wären, dann wäre der 11:11 Torweg nie imstande gewesen sich von alleine von innen nach außen zu kehren, was er aber eindeutig getan hat!
And if we hadn't been there in our own awareness, then the 11:11 Doorway would never have been able to turn itself inside out, which it definitely did!
ParaCrawl v7.1

Das witzige daran ist, ist, dass je mehr wir die Liste unserer Ängste von innen nach außen kehren, desto furchtloser werden wir.
The funny thing is that the more we turn our list of Fears inside out, the more Fearless we become.
ParaCrawl v7.1

Diese Technik, die Realität zu studieren, besteht darin, das Universum von innen nach außen zu kehren.
Such a technique of studying reality consists in turning the universeˆ inside out.
ParaCrawl v7.1

Der Leib dient der Seele als eine äußere Offenbarung ihres innersten Geistes und hat den Zweck, die Intelligenz und den freien Willen der Seele nach außen zu kehren, zu beschränken und dann erst die innere Unbeschränktheit der Intelligenz und des Willens und dessen wahrer Kraft zu suchen, sicher zu finden und dadurch ein endlos verherrlichtes und völlig individuell selbständiges Eins zu werden mit dem innersten Geiste, der immer selbst das alleinige Etwas und durchgreifende Sein des Menschen ist.
The body is for the soul an outer revelation of his deep inner spirit and has the purpose of turning the intelligence and the free will of the soul inside out, limit it, and only from then on search and find the inner limitlessness of the intelligence, of the will and its true power, and by that, as an infinite glorified and completely independent individual to become one with the inner spirit, which is the only thing that really exists in the human being.
ParaCrawl v7.1

Diese Technik, die Realität zu studieren, besteht darin, das Univer­sum von innen nach außen zu kehren.
Such a technique of studying reality consists in turning the universe inside out.
ParaCrawl v7.1

Die 5m breiten und 11m hohen Flächen an der Außenfassade lösen die überdimensionalen Fassaden tektonisch auf, indem sie das innere Ständerwerk der Hallenstatik nach außen kehren und damit das Wesen dieser Architektur zu verstehen geben.
The 5m wide and 11m high surfaces on the exterior façade dissolve the oversized facades tectonically by bringing the internal structural supports of the hall to the exterior. Thus the character of this piece of architecture becomes accessible.
ParaCrawl v7.1

Dann wird die Welt als Bühne begriffen, auf der sich kuriose Geschichten abspielen, die immer wieder nur das Eine wollen: eine psychologisch aufgeladene Innenwelt nach außen kehren.
Then the world is understood as a stage upon which odd stories are played out that always strive for one thing: to open a psychologically charged inner world to the outside.
ParaCrawl v7.1

Wenn Christine Shields und Dame Darcy die Bilder von Harmlosigkeit und Schönheit von innen nach außen kehren, dann stellt die im Selbstverlag herausgegebene Publikation Castle Waiting von Linda Medley die Gebrüder Grimm auf den Kopf.
If Christine Shields and Dame Darcy turn sweetness inside out, Linda Medley stands the Brothers Grimm on their heads with her self-published book, Castle Waiting.
ParaCrawl v7.1

So versteht es Patrick auch selbst: er will die Farben in seinem Kopf nach außen kehren, seine Musik soll Bilder malen.
Patrick himself sees it similarly: he wants to project the colours in his head into the outside world, he wants his music to paint pictures.
ParaCrawl v7.1

Der rohe Sound von Produzent Didier Selin, die unverblümten Kompositionen der Soul Investigators und schließlich der Wille und das Vermögen der Frontfrau, ihr Innerstes nach außen zu kehren.
The raw sound of producer Didier Selin, the straight compositions of The Soul Investigators, and finally the talent of the front lady, who is willing to turn her most inner side out.
ParaCrawl v7.1

Je schneller wir unsere Positionen als Juwelen in der Krone einnehmen, desto schneller können sich die Welten von Innen nach Aussen kehren und die Neue Welt geboren werden.
The sooner that we get into position as Jewels in the Crown, the sooner the worlds can turn themselves inside out and the New World can be born.
ParaCrawl v7.1