Translation of "Nach artikel" in English

Dann kommen wir zu den einminütigen Ausführungen nach Artikel 144 der Geschäftsordnung.
That brings us to the one-minute speeches on important political issues under Rule 144 of the Rules of Procedure.
Europarl v8

Artikel 10 ist meiner Ansicht nach der wichtigste Artikel.
Article 10 is, in my view, the key article.
Europarl v8

Die Kommission muss ihre Aufgabe nach Artikel 11(1) äußerst ernst nehmen.
The Commission must take very seriously its tasks under Article 11(1).
Europarl v8

Ich habe sieben Entschließungsanträge nach Artikel 37(2) der Geschäftsordnung erhalten.
I have received seven motions for resolutions pursuant to Rule 37(2) of the Rules of Procedure.
Europarl v8

Die Ausnahmeregelung nach Artikel 15 ist daher entsprechend anzuwenden.
The derogation set out in Article 15 shall therefore apply accordingly.
DGT v2019

Nach Artikel 9 des Abkommens ist dieses am gleichen Tag in Kraft getreten.
According to Art. 9 of the Agreement, it entered into force on that same day.
DGT v2019

Nach Artikel 1 des Protokolls 23 zum Abkommen wird der folgende Artikel eingefügt:
The following Article shall be added after Article 1 of Protocol 23 to the Agreement:
DGT v2019

Nach Artikel 1 Absatz 10 von Protokoll 31 zum Abkommen wird Folgendes eingefügt:
The following shall be inserted after paragraph 10 of Article 1 of Protocol 31 to the Agreement:
DGT v2019

Nach Artikel 111 Absatz 3 des Abkommens gibt sich der Kooperationsrat eine Geschäftsordnung.
Article 111 (3) of the Agreement provides that the Cooperation Council is to establish its rules of procedure.
DGT v2019

Diese Schreiben werden falls angebracht nach Artikel 7 verteilt.
Such correspondence shall be circulated, where appropriate, in accordance with Article 7.
DGT v2019

Folgende Artikel werden nach Artikel 11 eingefügt:
The following Articles are inserted after Article 11:
DGT v2019

Folgender Artikel wird nach Artikel 21 eingefügt:
The following Article is inserted after Article 21:
DGT v2019

Unbeschadet von Absatz 1 wird die betreffende Futterfläche nach Artikel 50 bestimmt.
Without prejudice to paragraph 1, the forage area concerned shall be determined in accordance with Article 50.
DGT v2019

Das Verbot staatlicher Beihilfen nach Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag ist nicht absolut.
The ban on aid laid down in Article 87(1) of the Treaty is not absolute.
DGT v2019

Nach Artikel 104 des Vertrags haben die Mitgliedstaaten übermäßige öffentliche Defizite zu vermeiden.
In accordance with Article 104 of the Treaty, Member States are to avoid excessive government deficits.
DGT v2019

Nach Artikel 4 gilt OBD-1 nicht für Gasmotoren.
According to Art. 4, gas engines are excluded from OBD stage I.
DGT v2019

Notimpfpläne werden nach dem in Artikel 64 Absatz 3 genannten Verfahren genehmigt.
The emergency vaccination plan shall be approved in accordance with the procedure referred to in Article 64(3).
DGT v2019

Die Verfahren nach Artikel 103 finden Anwendung.
The procedures laid down in Rule 103 shall apply.
DGT v2019

Das Initiativrecht nach Artikel 5 ist das Königsrecht eines jeden Abgeordneten des Parlaments.
The right of initiative referred to in Article 5 is the key right of every Member.
DGT v2019

Nach Artikel 73 wird folgender Artikel eingefügt:
The following Article is inserted after Article 73:
DGT v2019

Jeder Interessent darf für das Kontingent nach Artikel 1 nur einen Antrag stellen.
Applicants may lodge no more than one application each for the quota referred to in Article 1.
DGT v2019

Anträge nach Artikel 2 Absatz 2 Unterabsatz 2 bitte mit * kennzeichnen.
Indicate with an asterix where application is made in accordance with the second subparagraph of Article 2(2).
DGT v2019

Die Beihilfe nach Artikel 52 Buchstabe b Ziffer iii betrifft:
The support referred to in Article 52(b)(iii) shall cover:
DGT v2019

Nach Artikel 149 unserer Geschäftsordnung besteht die Möglichkeit zur Feststellung der Beschlussfähigkeit.
Rule 149 states that we can establish whether a quorum is present.
Europarl v8

Ich habe fünf Entschließungsanträge nach Artikel 40 Absatz 5 der Geschäftsordnung erhalten.
I have received five motions for resolutions pursuant to Rule 40(5) of the Rules of Procedure.
Europarl v8

Mir liegen sieben Entschließungsanträge nach Artikel 37 der Geschäftsordnung vor.
I have received seven motions for resolutions pursuant to Rule 37 of the Rules of Procedure .
Europarl v8

Herr Präsident, es geht um einen Geschäftsordnungsantrag nach Artikel 99(2).
Mr President, this is a request for procedure without debate under Rule 99(2) of the Rules of Procedure.
Europarl v8