Translation of "Näher zusammenbringen" in English

Sie wollen die Parlamente näher zusammenbringen, um die Bürger näher zusammenzubringen.
You want to bring the parliaments closer together in order to bring citizens closer together.
Europarl v8

Verkehrsministerin Baroness Kramer sagte, das Projekt „wird Großbritannien näher zusammenbringen“.
Transport minister Baroness Kramer said the project would "bring the UK together."
WMT-News v2019

Ein neues Abkommen wird die Ukraine und die EU noch näher zusammenbringen.
The negotiations of the new agreement will bring Ukraine and the EU yet another step closer together.
TildeMODEL v2018

Das würde uns nicht gerade näher zusammenbringen, oder?
Wouldn't exactly bring us closer together, would it?
OpenSubtitles v2018

Sie wollen uns näher zusammenbringen, damit sie uns gegeneinander ausspielen können.
Option A, they're trying to get us closer so they can use one of us against the other.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mir gewünscht, dass meine Worte uns näher zusammenbringen.
For once I wanted the words coming out of my mouth to bring us closer together.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten ihn und sein Schwert näher zusammenbringen.
Maybe we should try to bring Gabriel and his sword even closer.
OpenSubtitles v2018

Unsere neue Schlaf-Vereinbarung wird uns nur näher zusammenbringen.
Our new sleeping arrangement is only gonna bring us closer together.
OpenSubtitles v2018

Das kooperative Spiel "Co-smonauts" soll Jung und Alt näher zusammenbringen.
The co-operative game "Co-smonauts" brings people of all ages closer together.
ParaCrawl v7.1

Sie können Gäste sogar näher zusammenbringen, etwa bei Tête-à-Têtes.
They can even be used to bring guests together, as with TÃate-Ã -TÃates.
ParaCrawl v7.1

Sie kann ihren Kampfgeist befeuern und die Menschen näher zusammenbringen.
It can awaken their fighting spirit and draw people closer together.
ParaCrawl v7.1

Nur gute Laune kann es durchdringen und so das Paar näher zusammenbringen.
Only good humor can penetrate it, thus bringing the pair closer together.
ParaCrawl v7.1

Bedeutende Lebensereignisse können sie näher zusammenbringen oder sie weiter auseinander treiben.
Major life events at all stages can bring them closer together or split them further apart.
ParaCrawl v7.1

Wir sind sicher, dass dies auch die Bürger der Europäischen Union näher zusammenbringen wird.
We are certain that this will also bring the citizens of the European Union closer together.
Europarl v8

Es soll uns näher zusammenbringen.
It was supposed to bring us closer together.
OpenSubtitles v2018

Jetzt bin ich ja wohl das Arschloch, weil ich meine Familie näher zusammenbringen wollte.
I guess I'm the asshole for trying to bring my family closer together.
OpenSubtitles v2018

Sie können uns näher zusammenbringen?
That they can bring us closer?
OpenSubtitles v2018

Apropos, näher zusammenbringen, ich glaube, er ist auf dem Weg hierher.
Speaking of getting closer, I think Gabriel's on his way here.
OpenSubtitles v2018

Es wird uns näher zusammenbringen.
It's going to bring us closer.
OpenSubtitles v2018

Die Auswahl von Stätten, denen das Siegel verliehen wird, wird auch dazu beitragen, das Interesse an und die Kenntnisse von den Ideen und Menschen Europas bei der jüngeren Generation zu vertiefen und wird die Einwohner Europas auf diese Weise näher zusammenbringen.
Selecting sites to be awarded the label will also help to increase the younger generation's interest in, and knowledge of, the ideas and peoples of Europe, and, in so doing, will bring Europe's inhabitants closer together.
Europarl v8

Abschließend möchte ich erwähnen, dass wir in Zeiten einer Wirtschaftskrise, die die Völker Europas politisch, sozial und wirtschaftlich spaltet, Initiativen wie diese brauchen, die die Völker Europas näher zusammenbringen.
I would like to finish by saying that in these times of economic crisis which create divisions between the peoples of Europe politically, socially and economically, we need initiatives like this which will bring the people of Europe together.
Europarl v8

Wir wissen, wie auch der Kommissar angemerkt hat, dass uns globale wirtschaftliche Herausforderungen immer näher zusammenbringen, doch wir müssen natürlich engere Beziehungen knüpfen und einen transatlantischen Markt aufbauen - einen großen Teil davon gibt es bereits, doch gilt es auch, Finanzdienstleistungen, die digitale Wirtschaft, die Wettbewerbspolitik und andere Bereiche aufzunehmen -, so dass dieser Markt im Verlauf des nächsten Jahrzehnts vollendet werden kann.
We know, as the Commissioner has said, that global economic challenges bring us closer together, but surely it is by developing closer linkages, by developing a transatlantic market - much of that is already in place, but we need to add on financial services, the digital economy, competition policy and other things - that we can complete a transatlantic market over the next decade.
Europarl v8

Die Spannungen zwischen Armenien und Aserbaidschan waren seit Jahren nicht mehr so groß wie heute, und so werden die hitzigen kulinarischen Debatten wohl auch weiterhin verhindern, dass kulturelle Gemeinsamkeiten oder auch einfach nur Handelsbeziehungen die beiden Seiten näher zusammenbringen.
With tensions between Armenia and Azerbaijan the highest they've been in years, the heated debate over cuisine will likely continue to overshadow any possibility for a sometimes shared culture, or even trade, to bring the two sides together.
GlobalVoices v2018q4

Der heutige Bürgergipfel zeigt, dass wir die EU und die Menschen sehr wohl näher zusammenbringen können.
Today's Citizens' Summit shows that we can bring the EU closer to the people and people closer to the EU.
TildeMODEL v2018

Ich mag die vertrauten Szenen zwischen Mulder und Scully, die uns näher zusammenbringen, zusätzlich zur Geschichte der Serie.
I like the intimate scenes between Mulder and Scully that bring us closer together, adding to the history of the series.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte dir, dass wir vielleicht streiten würden, aber dass es uns näher zusammenbringen wird, und das tat es.
I told you we might fight, but it would bring us closer together, and it did.
OpenSubtitles v2018