Translation of "Näher zusammenbringen" in English
Sie
wollen
die
Parlamente
näher
zusammenbringen,
um
die
Bürger
näher
zusammenzubringen.
You
want
to
bring
the
parliaments
closer
together
in
order
to
bring
citizens
closer
together.
Europarl v8
Verkehrsministerin
Baroness
Kramer
sagte,
das
Projekt
„wird
Großbritannien
näher
zusammenbringen“.
Transport
minister
Baroness
Kramer
said
the
project
would
"bring
the
UK
together."
WMT-News v2019
Ein
neues
Abkommen
wird
die
Ukraine
und
die
EU
noch
näher
zusammenbringen.
The
negotiations
of
the
new
agreement
will
bring
Ukraine
and
the
EU
yet
another
step
closer
together.
TildeMODEL v2018
Das
würde
uns
nicht
gerade
näher
zusammenbringen,
oder?
Wouldn't
exactly
bring
us
closer
together,
would
it?
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
uns
näher
zusammenbringen,
damit
sie
uns
gegeneinander
ausspielen
können.
Option
A,
they're
trying
to
get
us
closer
so
they
can
use
one
of
us
against
the
other.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mir
gewünscht,
dass
meine
Worte
uns
näher
zusammenbringen.
For
once
I
wanted
the
words
coming
out
of
my
mouth
to
bring
us
closer
together.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
ihn
und
sein
Schwert
näher
zusammenbringen.
Maybe
we
should
try
to
bring
Gabriel
and
his
sword
even
closer.
OpenSubtitles v2018
Unsere
neue
Schlaf-Vereinbarung
wird
uns
nur
näher
zusammenbringen.
Our
new
sleeping
arrangement
is
only
gonna
bring
us
closer
together.
OpenSubtitles v2018
Das
kooperative
Spiel
"Co-smonauts"
soll
Jung
und
Alt
näher
zusammenbringen.
The
co-operative
game
"Co-smonauts"
brings
people
of
all
ages
closer
together.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Gäste
sogar
näher
zusammenbringen,
etwa
bei
Tête-à-Têtes.
They
can
even
be
used
to
bring
guests
together,
as
with
TÃate-Ã
-TÃates.
ParaCrawl v7.1
Sie
kann
ihren
Kampfgeist
befeuern
und
die
Menschen
näher
zusammenbringen.
It
can
awaken
their
fighting
spirit
and
draw
people
closer
together.
ParaCrawl v7.1
Nur
gute
Laune
kann
es
durchdringen
und
so
das
Paar
näher
zusammenbringen.
Only
good
humor
can
penetrate
it,
thus
bringing
the
pair
closer
together.
ParaCrawl v7.1
Bedeutende
Lebensereignisse
können
sie
näher
zusammenbringen
oder
sie
weiter
auseinander
treiben.
Major
life
events
at
all
stages
can
bring
them
closer
together
or
split
them
further
apart.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
sicher,
dass
dies
auch
die
Bürger
der
Europäischen
Union
näher
zusammenbringen
wird.
We
are
certain
that
this
will
also
bring
the
citizens
of
the
European
Union
closer
together.
Europarl v8
Es
soll
uns
näher
zusammenbringen.
It
was
supposed
to
bring
us
closer
together.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
bin
ich
ja
wohl
das
Arschloch,
weil
ich
meine
Familie
näher
zusammenbringen
wollte.
I
guess
I'm
the
asshole
for
trying
to
bring
my
family
closer
together.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
uns
näher
zusammenbringen?
That
they
can
bring
us
closer?
OpenSubtitles v2018
Apropos,
näher
zusammenbringen,
ich
glaube,
er
ist
auf
dem
Weg
hierher.
Speaking
of
getting
closer,
I
think
Gabriel's
on
his
way
here.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
uns
näher
zusammenbringen.
It's
going
to
bring
us
closer.
OpenSubtitles v2018
Die
Auswahl
von
Stätten,
denen
das
Siegel
verliehen
wird,
wird
auch
dazu
beitragen,
das
Interesse
an
und
die
Kenntnisse
von
den
Ideen
und
Menschen
Europas
bei
der
jüngeren
Generation
zu
vertiefen
und
wird
die
Einwohner
Europas
auf
diese
Weise
näher
zusammenbringen.
Selecting
sites
to
be
awarded
the
label
will
also
help
to
increase
the
younger
generation's
interest
in,
and
knowledge
of,
the
ideas
and
peoples
of
Europe,
and,
in
so
doing,
will
bring
Europe's
inhabitants
closer
together.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
erwähnen,
dass
wir
in
Zeiten
einer
Wirtschaftskrise,
die
die
Völker
Europas
politisch,
sozial
und
wirtschaftlich
spaltet,
Initiativen
wie
diese
brauchen,
die
die
Völker
Europas
näher
zusammenbringen.
I
would
like
to
finish
by
saying
that
in
these
times
of
economic
crisis
which
create
divisions
between
the
peoples
of
Europe
politically,
socially
and
economically,
we
need
initiatives
like
this
which
will
bring
the
people
of
Europe
together.
Europarl v8
Wir
wissen,
wie
auch
der
Kommissar
angemerkt
hat,
dass
uns
globale
wirtschaftliche
Herausforderungen
immer
näher
zusammenbringen,
doch
wir
müssen
natürlich
engere
Beziehungen
knüpfen
und
einen
transatlantischen
Markt
aufbauen
-
einen
großen
Teil
davon
gibt
es
bereits,
doch
gilt
es
auch,
Finanzdienstleistungen,
die
digitale
Wirtschaft,
die
Wettbewerbspolitik
und
andere
Bereiche
aufzunehmen
-,
so
dass
dieser
Markt
im
Verlauf
des
nächsten
Jahrzehnts
vollendet
werden
kann.
We
know,
as
the
Commissioner
has
said,
that
global
economic
challenges
bring
us
closer
together,
but
surely
it
is
by
developing
closer
linkages,
by
developing
a
transatlantic
market
-
much
of
that
is
already
in
place,
but
we
need
to
add
on
financial
services,
the
digital
economy,
competition
policy
and
other
things
-
that
we
can
complete
a
transatlantic
market
over
the
next
decade.
Europarl v8
Die
Spannungen
zwischen
Armenien
und
Aserbaidschan
waren
seit
Jahren
nicht
mehr
so
groß
wie
heute,
und
so
werden
die
hitzigen
kulinarischen
Debatten
wohl
auch
weiterhin
verhindern,
dass
kulturelle
Gemeinsamkeiten
oder
auch
einfach
nur
Handelsbeziehungen
die
beiden
Seiten
näher
zusammenbringen.
With
tensions
between
Armenia
and
Azerbaijan
the
highest
they've
been
in
years,
the
heated
debate
over
cuisine
will
likely
continue
to
overshadow
any
possibility
for
a
sometimes
shared
culture,
or
even
trade,
to
bring
the
two
sides
together.
GlobalVoices v2018q4
Der
heutige
Bürgergipfel
zeigt,
dass
wir
die
EU
und
die
Menschen
sehr
wohl
näher
zusammenbringen
können.
Today's
Citizens'
Summit
shows
that
we
can
bring
the
EU
closer
to
the
people
and
people
closer
to
the
EU.
TildeMODEL v2018
Ich
mag
die
vertrauten
Szenen
zwischen
Mulder
und
Scully,
die
uns
näher
zusammenbringen,
zusätzlich
zur
Geschichte
der
Serie.
I
like
the
intimate
scenes
between
Mulder
and
Scully
that
bring
us
closer
together,
adding
to
the
history
of
the
series.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
dir,
dass
wir
vielleicht
streiten
würden,
aber
dass
es
uns
näher
zusammenbringen
wird,
und
das
tat
es.
I
told
you
we
might
fight,
but
it
would
bring
us
closer
together,
and
it
did.
OpenSubtitles v2018