Translation of "Nächste generation" in English

Inzwischen werden Billionen bis in die nächste Generation ausgegeben.
In the meantime billions of euros will be spent into the next generation.
Europarl v8

Wer Raubbau an Rohstoffen begeht, schädigt die nächste Generation.
Anyone who over-exploits raw materials is harming the next generation.
Europarl v8

Frauen geben die Krankheit auch an die nächste Generation weiter.
Women also pass the infection on to the next generation.
Europarl v8

Und die nächste Generation Glasfaser wird einfach Magie sein.
And the next generation fiber will be simply magic.
TED2013 v1.1

Und wir sparen einige davon für die nächste Generation.
And we save some of those for the next generation.
TED2020 v1

Mein Vertrauen in die nächste Generation steigt.
My faith in the next generation is increasing.
Tatoeba v2021-03-10

Forschende Pharmaunternehmen müssen auch in die nächste Generation Malaria-Medikamente investieren.
Research-based pharmaceutical companies must also invest in the next generation of antimalarial medicines.
News-Commentary v14

Die nächste Generation werde unter den Entscheidungen der Gegenwart leiden müssen.
The blogger says the next generation will suffer for what happens today.
GlobalVoices v2018q4

Wie sollen wir sie für die nächste Generation von Lösungsfindern begeistern?
How are we supposed to inspire them for the next generation of solution makers?
TED2020 v1

Und natürlich würden wir gern die nächste Generation inspirieren und einbringen.
And, of course, we'd like to inspire and engage the next generation.
TED2020 v1

Die Mitgliedstaaten werden auch auf die nächste Generation von Gemeinschaftsinitiativen zurückgreifen können.
Member States will also be able to take advantage of the next generation of Community Initiatives.
TildeMODEL v2018

Wir müssen immer auch die nächste Generation von Europäern begeistern können.
Our task is always to inspire the next generation of Europeans.
TildeMODEL v2018

Die nächste Generation von Diensten wird sich auf diese Merkmale stützen.
The next generation of services will rely on these features.
TildeMODEL v2018

Die ESA muss Szenarien für die nächste Generation von Trägerraketen entwerfen.
ESA is to prepare scenarios for the next generation of launchers.
TildeMODEL v2018

Die nächste Generation wird alles synthetisieren können.
The next generation will be able to synthesize everything.
OpenSubtitles v2018

Jedenfalls Coach, möchte ich Ihnen die nächste Generation vorstellen.
Anyway, Coach, I want to introduce you to the next generation.
OpenSubtitles v2018

Und deshalb denke ich dass ich meinen Teil für die nächste Generation leiste.
So, I like to think that, uh I'm doing my bit for the next generation coming in.
OpenSubtitles v2018

Und das bedeutet, die nächste Generation Detectives muss her.
And that means I need the next generation of detectives up to snuff.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie das für die nächste Generation?
Is that what you want for the next generation?
OpenSubtitles v2018

Sie haben versucht, die nächste Generation der Gemini-Zwillinge zu retten.
They weren't sending him away, Caroline. They were trying to save the next generation of Gemini twins.
OpenSubtitles v2018

Nicht dass man hoffen dürfte, es gäbe eine nächste Generation.
Not that there's likely to be a next generation.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme die nächste Generation gut ausgebildeter Kampfsoldaten mit.
I'm bringing with me the next generation of finely tuned combat soldiers.
OpenSubtitles v2018

Orte wie dieser sollten die nächste Generation der SS-Elite hervorbringen.
Places like this one were to provide the next generation of the SS elite.
OpenSubtitles v2018

Du sagst, dass ich die nächste Generation von Lemarchal Media bin.
Well, you say that I am the next generation of LeMarchal Media.
OpenSubtitles v2018

Schon kommt die nächste Generation von klugen Köpfen.
Next generation of bright, shiny new things.
OpenSubtitles v2018