Translation of "Müssen wir mitteilen" in English
Das
müssen
wir
der
Öffentlichkeit
mitteilen.
The
public
needs
to
know
that.
Europarl v8
Wir
müssen
Ihnen
mitteilen,
dass
Ihr
Sohn
bei
einem
Autounfall
verstorben
ist.
We're
sorry
to
inform
you
that
your
son
was
killed
in
a
road
accident.
OpenSubtitles v2018
Ja,
deshalb
müssen
wir
es
Mickelsen
mitteilen.
Yes,
that's
why
we
have
to
tell
Mickelsen.
OpenSubtitles v2018
Das
müssen
wir
General
Kenobi
mitteilen.
We
have
to
report
this
to
General
Kenobi.
OpenSubtitles v2018
Leider
müssen
wir
Ihnen
mitteilen,
dass
die
altehrwürdigen
Ginei
Studios
geschlossen
werden.
It
is
with
regret
that
Ginei
Studios,
Ltd...
announces
its
studio
facility
is
obsolete
and
will
be
closed.
OpenSubtitles v2018
Nun
müssen
wir
Denham
mitteilen,
dass
wir
hier
das
Geschäft
übernehmen.
Now,
we
got
to
let
Denham
know
that
we're
taking
care
of
business
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
dir
mitteilen,
dass
wir
deinen
Fall
einstellen.
We're
gonna
go
ahead
and
advise
you
to
drop
your
case.
OpenSubtitles v2018
Wem
müssen
wir
unsere
Ankunftszeit
mitteilen?
Who
must
we
advise
of
our
arrival
time?
CCAligned v1
Leider
müssen
wir
Ihnen
mitteilen,
dass...
We
are
sorry
to
inform
you
that...
ParaCrawl v7.1
Leider
müssen
wir
mitteilen,
dass
der
wohnung
nicht
vorhanden
ist.
We
have
to
inform
you
that
the
property
you
are
trying
to
see
it
is
not
available.
ParaCrawl v7.1
Zu
»
Mit
Bedauern
müssen
wir
mitteilen,
dass...
Zu
»
Much
to
our
regret
we
must
inform
you...
ParaCrawl v7.1
News
01.09.2016
Leider
müssen
wir
Ihnen
mitteilen...
News
01.09.2016
We
unfortunately
have
to
inform
y...
CCAligned v1
Mit
Bedauern
müssen
wir
mitteilen,
dass...
Much
to
our
regret
we
must
inform
you...
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
Ihnen
mitteilen,
dass
lhre
Söhne
starben,
weil
sie
blöd
waren.
The
Defence
Department
regrets
to
inform
you
your
sons
died
of
stupidity.
OpenSubtitles v2018
Leider
müssen
wir
euch
mitteilen,
dass
unser
Auftritt
kommende
Woche
in
Taufkirchen
abgesagt
wurde.
We
are
sorry
to
announce
that
our
show
next
week
at
Taufkirchen
is
canceled.
CCAligned v1
Zu
unserem
tiefsten
Bedauern
müssen
wir
Ihnen
mitteilen,
dass
wir
traurige
Neuigkeiten
haben.
It
is
with
the
deepest
regret
to
inform
you
that
we
have
some
very
sad
news.
CCAligned v1
Achtung
-
Leider
müssen
wir
Ihnen
mitteilen,
dass
wir
keine
Tiere
aufnehmen
dürfen.
Attention
-
we
do
not
accept
domestic
animals
CCAligned v1
Nun
müssen
wir
Upkg
mitteilen,
wie
der
Paketmanager
mit
dem
Quellcode
umgehen
soll.
Now
we
need
to
tell
upkg
how
it
has
to
handle
the
source
code.
ParaCrawl v7.1
Leider
müssen
wir
euch
mitteilen,
dass
Sadhu
Maharaja
die
diesjährige
Sommertour
abgesagt
hat.
Unfortunately,
we
have
to
tell
you
that
Sadhu
Maharaja
has
cancelled
his
summer
tour
to
Europe
this
year.
ParaCrawl v7.1
Mit
großer
Trauer
müssen
wir
Ihnen
mitteilen,
dass
unser
Gründer
in
Gottes
Arme
zurückgekehrt
ist.
With
deep
pain,
we
communicate
that
our
founder
returned
to
God’s
arms
CCAligned v1
Leider
müssen
wir
Ihnen
mitteilen,
dass
unser
Merchant
PornMe
seinen
Betrieb
zum
30.6.2019
einstellen
wird.
We
regret
to
inform
you
that
our
merchant
PornMe
ceases
operating
at
the
30th
of
June
2019.
CCAligned v1
Leider
müssen
wir
euch
mitteilen,
dass
Marcel
nicht
mehr
Teil
von
Oversense
sein
wird.
Unfortunately,
we
have
to
tell
you,
that
Marcel
will
no
longer
be
a
part
of
Oversense.
CCAligned v1
Nach
Überprüfung
müssen
wir
Ihnen
leider
mitteilen,
dass
der
ausgewählte
Aufenthalt
nicht
mehr
verfügbar
ist.
After
checking,
we
are
sorry
to
inform
you
the
selected
stay
is
no
longer
available.
CCAligned v1
Liebe
Illarioniten,
leider
müssen
wir
Euch
mitteilen,
dass
GM
Flux
das
Team
verlassen
hat.
Fellow
Illarionites,unfortunately,
we
need
to
inform
you
that
Flux
resigned
from
his
GM
position.
ParaCrawl v7.1
Bedauerlicherweise
müssen
wir
Ihnen
mitteilen,
dass
wir
die
Modelle
ausschließlich
nur
mit
Betriebssystem
anbieten.
Regrettably
we
have
to
inform
you
that
we
only
offer
the
models
with
operating
system
only.
ParaCrawl v7.1
Leider
müssen
wir
Ihnen
mitteilen,
dass
wir
xHamster
Bier
nicht
mehr
auf
Lager
haben.
Please
note
that
we
no
longer
have
xHamster
Beer
in
stock,
unfortunately.
ParaCrawl v7.1
Leider
müssen
wir
Ihnen
mitteilen,
dass
wir
die
Waren
nicht
vor
dem...
liefern
können...
Unfortunately,
we
must
inform
you
that
we
are
not
able
to
deliver
the
goods
until...
ParaCrawl v7.1
Leider
müssen
wir
Euch
nun
mitteilen,
dass
Marian
Franz
am
16.
November
starb.
Sadly
we
now
have
to
report
the
death
of
Marian
Franz
on
16th
November.
ParaCrawl v7.1