Translation of "Möglichst zeitnah" in English
Die
Kommission
wird
Textileinfuhren
aus
China
möglichst
zeitnah
überwachen.
The
Commission
will
monitor
textile
imports
from
China
in
as
close
to
real
time
as
possible.
Europarl v8
Wir
werden
uns
bemühen,
möglichst
zeitnah
auf
ihre
Mail
zu
antworten.
We
will
do
our
best
to
respond
as
soon
as
possible.
CCAligned v1
Ein
Update
steht
zur
Verfügung
und
sollte
möglichst
zeitnah
eingespielt
sein.
An
update
is
available
now
and
should
be
installed
immediately.
ParaCrawl v7.1
Dieses
sollte
möglichst
zeitnah
bei
produktiven
Systemen
eingespielt
sein.
It
should
be
installed
on
affected
systems
as
soon
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Vielen
Dank
für
Ihre
Kontaktaufnahme,
wir
melden
uns
möglichst
zeitnah
bei
Ihnen.
Thanks
for
getting
in
touch,
we
will
respond
as
soon
as
possible.
Rolf
ParaCrawl v7.1
Wir
versuchen
das
Problem
möglichst
zeitnah
zu
beheben.
We
try
to
solve
the
problem
as
quickly
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
Auszahlung
sollte
dabei
möglichst
zeitnah
zum
geplanten
Veranstaltungstermin
erfolgen.
Disbursement
should
be
effected
as
close
to
the
planned
date
of
the
event
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Änderungen
bis
zur
Verabschiedung
werden
möglichst
zeitnah
eingepflegt.
All
changes
until
standardization
will
be
incorporated
as
soon
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Der
fünfte
Verfahrensschritt
wird
möglichst
zeitnah
zu
dem
Zeitabschnittsende
durchgeführt.
The
fifth
method
step
is
performed
as
close
as
possible
to
the
end
of
the
period.
EuroPat v2
Ein
sicheres
Abstellen
des
Kraftfahrzeugs
soll
möglichst
zeitnah
erfolgen.
The
motor
vehicle
should
be
safely
parked
as
soon
as
possible.
EuroPat v2
Die
Antwort
auf
die
Benachrichtigung
erfolgt
möglichst
zeitnah.
The
response
to
the
notification
is
given
as
promptly
as
possible.
EuroPat v2
Wir
nehmen
möglichst
zeitnah
Kontakt
zu
Ihnen
auf.
We
will
contact
you
as
soon
as
possible.
CCAligned v1
Ich
bearbeite
ihre
Anfragen
immer
möglichst
zeitnah.
I
always
process
their
requests
as
quickly
as
possible.
CCAligned v1
Um
aber
möglichst
zeitnah
Fehler
zu
erkennen,
ist
eine
fertigungsnahe
Prüfung
unerlässlich.
However,
in
order
to
identify
defects
as
quickly
as
possible,
a
shopfloor
inspection
is
vital.
ParaCrawl v7.1
Benutzer
von
Firefox
3.0.x
sollten
möglichst
zeitnah
ein
Update
auf
Version
3.0.18
durchführen.
When
using
Firefox
3.0.x
an
upgrade
to
version
3.0.18
is
strongly
recommended.
ParaCrawl v7.1
Aus
betrieblichen
Gründen
musste
die
Rekrutierung
eines
geeigneten
Kandidaten
möglichst
zeitnah
geschehen.
For
operational
reasons,
the
recruitment
of
a
suitable
candidate
had
to
be
done
as
rapidly
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Bitte
holen
Sie
Ihre
Ausdrucke
möglichst
zeitnah
ab:
Please
pick
up
your
printouts
as
soon
as
possible:
ParaCrawl v7.1
Wir
versuchen
unseren
Mitgliedern
möglichst
zeitnah
die
Leserechte
zu
erteilen.
We
try
to
provide
our
members
as
soon
as
possible
to
give
the
right
to
read.
ParaCrawl v7.1
Ein
HotFix
steht
zur
Verfügung,
er
sollte
möglichst
zeitnah
installiert
sein.
A
HotFix
is
available
now,
it
should
be
installed
as
soon
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Verbesserte
Pakete,
die
möglichst
zeitnah
installiert
werden
sollten,
stehen
zur
Verfügung.
Updated
packages
are
available,
they
should
be
installed
as
soon
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
dringend
empfohlen,
bei
betroffenen
Systemen
möglichst
zeitnah
ein
Update
durchzuführen.
So
it's
strongly
recommended
to
upgrade
as
soon
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Wir
versuchen
möglichst
zeitnah
alle
Anfragen
persönlich
zu
klären.
We
are
trying
to
clarify
all
questions
in
person
as
quickly
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Es
stehen
jetzt
Patches
zur
Verfügung,
die
möglichst
zeitnah
installiert
sein
sollten.
Patches
to
fix
the
mentioned
vulnerabilities
are
available
now
and
should
be
installed
immediately.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
empfohlen,
die
im
Advisory
genannten
Patches
möglichst
zeitnah
einzuspielen.
It's
strongly
recommended
to
install
the
patches
immediately.
ParaCrawl v7.1
Holen
Sie
den
Bericht
möglichst
zeitnah
im
Praktikantenamt
ab.
Pick
up
the
report
as
soon
as
possible
from
the
Internship
Office.
ParaCrawl v7.1