Translation of "Möglichkeiten mit" in English
Wir
verfügen
über
Informationsaustauschsysteme
und
die
Möglichkeiten,
mit
allen
Problemen
umzugehen.
We
have
information
exchange
systems
and
the
facilities
to
deal
with
any
problems.
Europarl v8
Schengen
enthält
alle
Möglichkeiten,
um
mit
solchen
Situationen
fertig
zu
werden.
Schengen
contains
all
the
possibilities
of
dealing
with
such
situations.
Europarl v8
Die
Ratspräsidentschaft
bringt
sowohl
Verantwortlichkeiten
als
auch
Möglichkeiten
und
Chancen
mit
sich.
The
presidency
brings
with
it
both
responsibilities
and
opportunities.
Europarl v8
Damit
stimme
ich
für
Demokratie
und
eine
Wirtschaft
mit
Möglichkeiten
für
jeden.
In
so
doing,
I
will
vote
for
democracy
and
an
economy
with
opportunities
for
everyone.
Europarl v8
Dies
bietet
Möglichkeiten,
muss
jedoch
mit
großer
Vorsicht
angegangen
werden.
That
offers
opportunities,
but
must
be
handled
with
great
care.
Europarl v8
Wir
können
in
effizientere
und
stärker
diversifizierte
Möglichkeiten
der
Eigenversorgung
mit
Energie
investieren.
We
can
invest
in
better
and
more
diversified
means
of
providing
ourselves
with
energy.
Europarl v8
Es
gibt
zwei
Möglichkeiten,
mit
seinem
Budget
zu
Rande
zu
kommen.
There
are
two
ways
of
handling
budgets.
Europarl v8
Es
gibt
verschiedene
Möglichkeiten,
mit
denen
sie
alle
ihren
Energieverbrauch
senken
können.
There
are
various
ways
by
which
all
of
them
can
reduce
their
energy
consumption.
Europarl v8
Kurzum,
wir
haben
viele
Möglichkeiten,
mit
Lateinamerika
in
Beziehung
zu
treten.
In
short,
we
have
a
great
many
opportunities
for
relations
with
Latin
America.
Europarl v8
So
prüfen
wir
beispielsweise
eine
Reihe
von
Möglichkeiten
im
Zusammenhang
mit
marktnahen
Instrumenten.
For
example,
on
market-based
instruments,
we
are
examining
a
range
of
possible
options.
Europarl v8
Es
gibt
weitere
Möglichkeiten
sich
mit
Licht
zu
verteidigen.
There's
other
ways
you
can
defend
yourself
with
light.
TED2013 v1.1
Denken
Sie
mal
übers
Einkaufen
nach
und
die
Möglichkeiten
von
Konsumverhalten
mit
Mitgefühl.
Think
about
going
shopping
and
think
about
the
possibilities
of
a
compassionate
consumerism.
TED2020 v1
Unter
einem
Klettergebiet
versteht
man
eine
Region
mit
Möglichkeiten
zur
Ausübung
des
Klettersports.
A
climbing
area
is
a
small
geographical
region
with
a
concentration
of
opportunities
for
climbing.
Wikipedia v1.0
Es
muss
neue
Möglichkeiten
geben,
mit
Krisen
umzugehen.
There
needs
to
be
a
new
way
of
dealing
with
crises.
News-Commentary v14
Es
gibt
zwei
weitere
Möglichkeiten,
mit
Komplexität
und
Asymmetrien
umzugehen.
There
are
two
other
ways
to
address
complexity
and
asymmetries.
News-Commentary v14
Jetzt
haben
wir
bessere
Möglichkeiten,
solche
Strukturen
mit
Zellen
zu
schaffen.
But
we
now
have
better
ways
to
create
these
structures
with
the
cells.
TED2020 v1
Der
Ausschuss
verfolgt
die
einschlägigen
Vorschläge
für
all
diese
Möglichkeiten
mit
großer
Aufmerksamkeit.
The
Committee
is
following
closely
the
proposals
coming
forward
on
all
these
opportunities.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
mehrere
Möglichkeiten,
mit
vertraulichen
Daten
in
BVT-Merkblättern
umzugehen.
There
are
several
ways
to
deal
with
confidential/sensitive
data
in
BREFs
such
as
the
aggregation
or
the
anonymisation
of
information.
DGT v2019
Diese
regionale
Zusammenarbeit
eröffne
völlig
neue
Möglichkeiten
der
Zusammenarbeit
mit
Rußland.
Cooperation
within
the
region
offers
new
opportunities
for
cooperation
between
the
EU
and
Russia.
TildeMODEL v2018
Aber
wir
haben
nicht
die
technischen
Möglichkeiten,
mit
außerirdischen
Wesen
Kontakt
aufzunehmen.
They
prefer
to
ignore
this
threat
from
alien
invaders.
OpenSubtitles v2018
Zuerst
wird
die
Kommission
die
Möglichkeiten
einer
Vereinbarung
mit
der
Industrie
prüfen.
In
the
first
instance
the
Commission
will
explore
the
scope
for
an
agreement
with
the
industry.
TildeMODEL v2018
Zuerst
wird
die
Kommission
die
Möglichkeiten
einer
Vereinbarung
mit
der
Industrie
prüfen.“
In
the
first
instance
the
Commission
will
explore
the
scope
for
an
agreement
with
industry.”
TildeMODEL v2018
Welche
Möglichkeiten
und
Erfahrungen
mit
unterschiedlichen
Wohnformen
gibt
es?
What
options
are
available
and
what
experience
has
been
gained
with
different
kinds
of
accommodation?
TildeMODEL v2018
Sollte
die
ENP
flexiblere
Möglichkeiten
zur
Zusammenarbeit
mit
den
Nachbarn
der
Nachbarn
bieten?
Should
the
ENP
allow
for
more
flexible
ways
of
working
with
the
neighbours
of
the
neighbours?
TildeMODEL v2018
Zudem
bringen
neue
technologische
Entwicklungen
neue
Möglichkeiten
mit
sich.
Moreover,
new
technology
trends
offer
new
opportunities.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
in
unserer
Gemeinschaft
verschiedene
Möglichkeiten,
mit
Abfällen
fertig
zu
werden.
A
Swiss
gentleman,
when
asked
whether
the
waste
from
Seveso
could
possibly
be
in
Switzerland,
once
said
that
waste
disposal
was
a
matter
of
trust,
and
I
believe
that
is
precisely
thé
central
point
as
far
as
we
are
concerned.
EUbookshop v2