Translation of "Mögliche unterschiede" in English
Auch
mögliche
Unterschiede
in
Bundesländern
werden
hier
nicht
behandelt.
Possible
differences
that
may
exist
within
federal
states
are
neither
covered.
TildeMODEL v2018
Hieraus
erklären
sich
mögliche
Unterschiede
zwischen
den
hier
veröffentlichten
Daten
und
nationalen
Daten.
Therefore
differences
might
occur
between
figures
in
this
publication
and
national
values.
EUbookshop v2
Mögliche
Unterschiede
in
Preisen
können
nicht
Gegestand
einer
Beschwerde
sein.
Possible
differences
in
rates
cannot
be
subject
to
complaint.
ParaCrawl v7.1
Danach
verwendet
man
das
Nahrungsmittel
wieder
und
achtet
auf
mögliche
Unterschiede.
Eat
the
food
again
and
notice
any
differences.
ParaCrawl v7.1
Mögliche
Unterschiede
in
der
autonomen
Regulationsfähigkeit
zwischen
den
coping-Typen
werden
untersucht.
Possible
differences
in
autonomous
regulatory
capacity
between
the
coping
types
should
be
investigated.
ParaCrawl v7.1
Mögliche
Unterschiede
der
Wanddickenverteilung
sind
sofort
erkennbar.
Potential
differences
of
wall-thickness
distribution
will
be
shown
promptly.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
nach
einer
Woche,
um
mögliche
Unterschiede
sehen
in
der
Länge.
Maybe
after
a
week,
possible
to
see
differences
in
length.
ParaCrawl v7.1
Bitte
informieren
Sie
sich
über
mögliche
Unterschiede
(Stecker,
Anschlusswert,
Tastaturlayout
u.dgl.).
Please
inform
yourself
about
possible
differences
(plug,
connection
value,
keyboard
layout,
etc.)
ParaCrawl v7.1
Mögliche
Unterschiede
zwischen
Studierenden
verschiedener
Fächer
(nur
an
der
Universität
Freiburg)
sollten
exploriert
werden.
Possible
differences
between
students
from
different
majors
(only
at
the
University
of
Freiburg)
were
considered.
ParaCrawl v7.1
Parameter
einer
affinen
Transformation
sollen
zusätzlich
mögliche
Unterschiede
in
der
Kalibrierung
der
Kameraköpfe
kompensieren.
Additionally,
parameters
of
an
affine
transformation
shall
compensate
the
potential
differences
of
the
calibration
of
the
camera
lenses.
EuroPat v2
Wie
hoch
ist
der
Durchseuchungsgrad
der
deutschen
Rinderbestände,
auch
im
Hinblick
auf
mögliche
regionale
Unterschiede?
How
high
is
the
degree
of
contamination
of
German
cattle
stocks
also
in
respect
of
possible
regional
differences?
ParaCrawl v7.1
Jeder
Gegenstand
hat
damit
auch
mögliche
Unterschiede
in
der
Höhe
des
entsprechenden
Bonus
bzw.
seiner
Auswirkung.
Each
item
also
has
possible
variants
to
the
amount
of
the
bonus.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
für
die
Typprüfung
zuständige
technische
Dienst
die
Prüfung
selbst
durchführt,
ist
ihm
ein
Muster
des
EUB-Systems,
das
dem
zu
genehmigenden
Typ
entspricht,
zur
Verfügung
zu
stellen,
falls
notwendig
in
Absprache
mit
dem
Hersteller
über
zum
Beispiel
mögliche
Unterschiede
in
der
Ausführung,
Anzahl
der
Bauteile
oder
Anzahl
der
Sensoren.
If
the
technical
service
responsible
for
the
type-approval
test
carries
out
the
test
itself,
then
a
sample
of
the
ESA
system
representative
of
the
type
to
be
approved
shall
be
provided,
if
necessary,
after
discussion
with
the
manufacturer
on,
for
example,
possible
variations
in
the
layout,
number
of
components,
number
of
sensors.
DGT v2019
Für
die
Arbeitnehmer
ändert
sich
nichts,
jedoch
könnten
mögliche
Unterschiede
im
Rechtstext
dieses
Richtlinienentwurfs,
falls
für
ihn
gestimmt
wird,
und
dieser
Formulierung
bedeuten,
dass
im
Falle
einer
Annahme
dieser
Änderungsanträge
gegen
Übernahmen
gerichtlich
vorgegangen
werden
kann.
It
provides
employees
with
nothing
new,
but
potential
differences
in
the
legal
text
between
this
draft
directive
if
it
is
voted
and
that
one
could
mean
a
risk
of
litigation
over
takeovers
if
it
is
voted
through.
Europarl v8
Im
Verlauf
der
Verfahren
zur
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
von
oxycodonhaltigen
Arzneimitteln
waren
mögliche
Unterschiede
im
Sicherheitsprofil
des
Originalpräparates
und
der
generischen
Nachfolgepräparate
bezüglich
der
Interaktion
mit
Alkohol
zur
Sprache
gekommen.
In
the
context
of
marketing
authorisation
procedures
for
oxycodone-containing
products,
possible
differences
in
the
safety
profile
of
the
originator
and
generic
products
had
been
raised
concerning
the
interaction
with
alcohol.
ELRC_2682 v1
Der
CHMP
ist
somit
in
Anbetracht
aller
verfügbaren
Belege
der
Ansicht,
dass
in
adäquater
Weise
gezeigt
wurde,
dass
mögliche
Unterschiede
zwischen
dem
vorgeschlagenen
Produkt
entweder
in
Verbindung
mit
der
Gerät
1Pumpe
oder
mit
der
Gerät
2-Pumpe
und
dem
Vergleichsprodukt
die
Anwendungssicherheit
und
Wirksamkeit
der
vorgeschlagenen
Produkte
nicht
beeinträchtigen
und
dass
das
Nutzen-Risiko-Profil
der
vorgeschlagenen
Produkte
daher
positiv
ist.
In
conclusion,
considering
the
total
body
of
available
evidence,
the
CHMP
considered
it
to
be
adequately
demonstrated
that
potential
differences
between
the
proposed
product
fitted
either
with
the
Device
1
pump
or
with
the
Device
2
pump
and
the
reference
product
do
not
affect
the
safety
and
efficacy
of
the
proposed
products
and
that
the
benefit-risk
of
the
proposed
products
is
therefore
positive.
ELRC_2682 v1
Auf
der
Grundlage
der
Bewertung
der
gegenwärtig
verfügbaren
Daten
und
der
wissenschaftlichen
Diskussion
innerhalb
des
Ausschusses
erkannte
der
CHMP
einige
der
Bedenken
der
spanischen
Agentur
an,
gelangte
aber
zu
dem
Schluss,
dass
unter
Berücksichtigung
aller
In-vitro-Daten
insgesamt
ausreichend
nachgewiesen
wurde,
dass
mögliche
Unterschiede
zwischen
Mometasone
Furoate
Sandoz
und
dem
Referenzarzneimittel
das
Nutzen-Risiko-Verhältnis
des
Arzneimittels
nicht
beeinträchtigen
würden.
Based
on
the
evaluation
of
the
currently
available
data
and
the
scientific
discussion
within
the
Committee,
the
CHMP
recognised
some
of
the
concerns
of
the
Spanish
agency,
but
concluded
that
overall
it
was
sufficiently
demonstrated
that
possible
differences
between
Mometasone
Furoate
Sandoz
and
the
reference
medicine
would
not
affect
the
benefit-risk
balance
of
the
product,
taking
into
account
all
the
in
vitro
data.
ELRC_2682 v1
In
vielen
Fällen
sind
diese
Endpunkte
sensitiver
als
die
klinischen
Ergebnisse,
um
mögliche
Unterschiede
zwischen
einem
Biosimilar
und
seinem
Referenzarzneimittel
nachzuweisen.
In
many
settings,
these
endpoints
are
more
sensitive
than
clinical
outcomes
to
detect
potential
differences
between
a
biosimilar
and
the
reference
medicine.
ELRC_2682 v1
Pharmakokinetische
Studien
sollten
in
einer
homogenen
und
sensitiven
Population
(gesunde
Probanden
oder
Patienten)
durchgeführt
werden,
um
mögliche
Unterschiede
zwischen
dem
Biosimilar
und
dem
Referenzarzneimittel
festzustellen.
PK
studies
should
be
conducted
in
a
homogeneous
and
sensitive
population
(healthy
volunteers
or
patients)
to
detect
any
possible
differences
between
the
biosimilar
and
its
reference
medicine.
ELRC_2682 v1
Aus
der
Bewertung
und
den
Arbeiten
zur
Konformitätskontrolle
geht
hervor,
dass
diese
Unterschiede
auf
unterschiedliche
Rechtsrahmen
und
-traditionen
(insbesondere
Aufhebung
bzw.
Nichtaufhebung
bereits
bestehender
Rechtsvorschriften),
mögliche
Unterschiede
beim
Zustand
der
Umwelt
und
unterschiedliche
Auslegungen
von
Schlüsselbegriffen
und
?konzepten
(siehe
weiter
unten)
zurückzuführen
sind.
The
evaluation
and
the
work
on
conformity-checking
demonstrates
that
this
divergence
can
be
explained
by
different
legal
frameworks
and
traditions
(in
particular
whether
pre-existing
legislation
was
repealed
or
not),
possible
differences
in
the
state
of
the
environment
and
different
interpretations
of
key
terms
and
concepts,
as
presented
further
below.
TildeMODEL v2018
Dadurch
wird
der
freie
Warenverkehr
mit
Aromen
und
Lebensmitteln,
die
diese
enthalten,
behindert
und
ein
ungleicher
und
unfairer
Wettbewerb
sowie
mögliche
Unterschiede
beim
Verbraucherschutz
begünstigt.
This
hinders
the
free
movement
of
flavourings
and
foodstuffs
containing
these
flavourings
and
creates
conditions
of
unequal
and
unfair
competition
as
well
as
potential
differences
in
consumer
protection.
TildeMODEL v2018
Entsprechend
ISO
14044:2006
sollte
für
vergleichende
Aussagen,
die
zur
Veröffentlichung
bestimmt
sind,
sorgfältig
abgewogen
werden,
ob
mögliche
Unterschiede
in
der
Qualität
der
Daten
und
bei
methodischen
Entscheidungen,
die
zur
Modellierung
der
zu
vergleichenden
Organisationen
verwendet
wurden,
die
Vergleichbarkeit
der
Ergebnisse
beeinflussen
können.
As
required
by
ISO
14044:2006,
for
any
comparative
assertions
intended
to
be
disclosed
to
the
public
it
shall
be
carefully
considered
whether
any
differences
in
data
quality
and
methodological
choices
used
to
model
the
compared
organisations
may
influence
the
comparability
of
the
outcomes.
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
die
Ausübung
des
Rechts
auf
Vorsteuerabzug
wird
die
Wiederherstellung
des
Grundprinzips
zunächst
einmal
bewirken,
dass
mögliche
Unterschiede
zwischen
Steuerpflichtigen
wegfallen.
Initially,
re-establishing
the
basic
principle
at
the
level
of
the
exercise
of
the
right
of
deduction
will
result
in
the
elimination
of
potential
differences
between
taxable
persons.
TildeMODEL v2018
In
dem
Maße,
wie
sich
die
Sektoren
von
ihrer
Struktur
her
weiter
einander
annähern
werden,
müssten
die
drei
Europäischen
Aufsichtsbehörden
und
ein
Vertreter
der
Kommission
die
einschlägigen
Sektorregelungen
verstärkt
bewerten
müssen,
um
gemeinsame
Grundsätze
herauszuarbeiten
und
mögliche
Unterschiede
zu
verstehen.
To
the
extent
that
the
degree
of
convergence
between
sectors
will
continue,
the
three
European
Supervisory
Authorities
and
a
representative
of
the
Commission
would
increasingly
need
to
evaluate
the
respective
sectoral
regimes
to
identify
common
principles
and
understanding
possible
differences.
TildeMODEL v2018