Translation of "Muster entnehmen" in English

Tabelle 6 sind die Viskositäten der Muster zu entnehmen.
In Table 6 the viscosities of the samples are summarized.
EuroPat v2

In Bezug auf die Einstellung Muster, entnehmen Sie bitte dem Testmuster;?
Regarding the adjustment pattern, please refer to the test pattern;?
ParaCrawl v7.1

Die Zollstelle kann bei der Prüfung der Waren Proben oder Muster entnehmen und sie nach Maßgabe der in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden Vorschriften auf ausdrücklichen Antrag des Rechtsinhabers diesem ausschließlich zu dem Zweck, das weitere Verfahren zu erleichtern, und zum Zweck der Analyse übergeben oder übermitteln.
When examining goods, the customs office may take samples and, according to the rules in force in the Member State concerned, hand them over or send them to the right-holder, at his express request, strictly for the purposes of analysis and to facilitate the subsequent procedure.
JRC-Acquis v3.0

Wenn eine begrenzte Zahl ähnlicher Blöcke (z. B. drei bis zwanzig) in demselben Bad behandelt wird (Serienfertigung), dann sind der erste und der letzte behandelte Block eines Fertigungsloses, von denen alle aus demselben Original-Wabenblock aus Aluminium hergestellt worden sind, als repräsentative Muster zu entnehmen.
If a limited number of similar blocks (say three to twenty) are treated in the same bath (serial production), then the first and last block treated in a batch, all of which are constructed from the same original block of aluminium honeycomb, should be taken as representative samples.
DGT v2019

Wenn das erste Muster den Vorschriften entspricht, das letzte aber nicht, kann es erforderlich sein, früher produzierte Muster zu entnehmen, bis ein vorschriftsmäßiges Muster gefunden ist.
If the first sample complies with the requirements but the last does not, it may be necessary to take further samples from earlier in the production until a sample that does comply is found.
DGT v2019

Daher werden die mit der Marktaufsicht zusammenhängenden Befugnisse wie zum Beispiel das Recht, Überprüfungen durchzuführen, Muster zu entnehmen, Informationen von allen Beteiligten zu verlangen und das Inverkehrbringen eines Produktes Vorbedingungen zu unterwerfen, heute von allen zuständigen Behörden auf den verschiedenen Ebenen anerkannt.
Hence, market surveillance powers, such as the power to carry out checks, to take samples, to elicit information from the parties concerned, and to submit placing on the market to prior conditions, are now recognised by all the competent authorities at different levels.
TildeMODEL v2018

Um sicherzustellen, dass der Eindrückwiderstand an der gesamten Barrierenvorderseite gleich ist, sind an vier Stellen, die gleichmäßig über den Wabenblock verteilt sind, acht Muster zu entnehmen.
To ensure uniformity of crush strength across the whole of the barrier face, eight samples shall be taken from four locations evenly spaced across the honeycomb block.
DGT v2019

Ausschließlich zu dem Zweck, das weitere Verfahren zu erleichtern, kann die Zollstelle bei der Prüfung der Waren Proben oder Muster entnehmen und sie nach Maßgabe der in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden Vorschriften auf ausdrücklichen Antrag des Rechtsinhabers oder seines Vertreters diesem ausschließlich zum Zwecke der Analyse übergeben oder übermitteln.
When examining goods, the customs office may take samples and, according to the rules in force in the Member State concerned, hand them over or send them to the right holder or his representative, at their express request, strictly for the purposes of analysis and to facilitate the subsequent procedure.
TildeMODEL v2018

Der Besitzer von Waren unter zollamtlicher Überwachung kann mit Zustimmung der Zollbehörden jederzeit eine Beschau der Waren vornehmen oder Proben und Muster entnehmen, insbesondere um ihre Einreihung in den Zolltarif, ihren Zollwert oder ihren zollrechtlichen Status zu ermitteln.
The holder of goods under customs supervision may, with the permission of the customs authorities, at any time examine the goods or take samples, in particular in order to determine their tariff classification, customs value or customs status.
DGT v2019

Die Zollbehörden können jederzeit ein Abladen und Auspacken der Waren verlangen, um eine Beschau der Waren oder des Beförderungsmittels vorzunehmen oder Proben und Muster zu entnehmen.
The customs authorities may at any time require goods to be unloaded and unpacked for the purpose of examining them, taking samples or examining the means of transport carrying them.
DGT v2019

Die Zollbehörden können jederzeit ein Abladen und Auspacken der Waren verlangen, um eine Prüfung der Waren oder des Beförderungsmittels vorzunehmen oder Proben und Muster zu entnehmen.
The customs authorities may at any time require goods to be unloaded and unpacked for the purpose of examining them, taking samples or examining the means of transport carrying them.
DGT v2019

Der Besitzer von Waren unter zollamtlicher Überwachung kann mit Zustimmung der Zollbehörden jederzeit eine Prüfung der Waren vornehmen oder Proben und Muster entnehmen, insbesondere um ihre Einreihung in den Zolltarif, ihren Zollwert oder ihren zollrechtlichen Status zu ermitteln.
The holder of goods under customs supervision may, with the permission of the customs authorities, at any time examine the goods or take samples, in particular in order to determine their tariff classification, customs value or customs status.
DGT v2019

Jeder Person, die ein Interesse an Waren unter zollamtlicher Überwachung hat, kann mit Zustimmung der Zollbehörden jederzeit die Waren prüfen oder Muster oder Proben entnehmen, um ihre Einreihung in den Zolltarif, ihren Zollwert oder ihren zollrechtlichen Status zu ermitteln.
Any person with an interest in goods under customs supervision may, with the permission of the customs authorities, at any time examine the goods or take samples, in order to determine their tariff classification, customs value or customs status.
TildeMODEL v2018