Translation of "Muster entnehmen" in English
Tabelle
6
sind
die
Viskositäten
der
Muster
zu
entnehmen.
In
Table
6
the
viscosities
of
the
samples
are
summarized.
EuroPat v2
In
Bezug
auf
die
Einstellung
Muster,
entnehmen
Sie
bitte
dem
Testmuster;?
Regarding
the
adjustment
pattern,
please
refer
to
the
test
pattern;?
ParaCrawl v7.1
Die
Zollstelle
kann
bei
der
Prüfung
der
Waren
Proben
oder
Muster
entnehmen
und
sie
nach
Maßgabe
der
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
geltenden
Vorschriften
auf
ausdrücklichen
Antrag
des
Rechtsinhabers
diesem
ausschließlich
zu
dem
Zweck,
das
weitere
Verfahren
zu
erleichtern,
und
zum
Zweck
der
Analyse
übergeben
oder
übermitteln.
When
examining
goods,
the
customs
office
may
take
samples
and,
according
to
the
rules
in
force
in
the
Member
State
concerned,
hand
them
over
or
send
them
to
the
right-holder,
at
his
express
request,
strictly
for
the
purposes
of
analysis
and
to
facilitate
the
subsequent
procedure.
JRC-Acquis v3.0
Wenn
eine
begrenzte
Zahl
ähnlicher
Blöcke
(z.
B.
drei
bis
zwanzig)
in
demselben
Bad
behandelt
wird
(Serienfertigung),
dann
sind
der
erste
und
der
letzte
behandelte
Block
eines
Fertigungsloses,
von
denen
alle
aus
demselben
Original-Wabenblock
aus
Aluminium
hergestellt
worden
sind,
als
repräsentative
Muster
zu
entnehmen.
If
a
limited
number
of
similar
blocks
(say
three
to
twenty)
are
treated
in
the
same
bath
(serial
production),
then
the
first
and
last
block
treated
in
a
batch,
all
of
which
are
constructed
from
the
same
original
block
of
aluminium
honeycomb,
should
be
taken
as
representative
samples.
DGT v2019
Wenn
das
erste
Muster
den
Vorschriften
entspricht,
das
letzte
aber
nicht,
kann
es
erforderlich
sein,
früher
produzierte
Muster
zu
entnehmen,
bis
ein
vorschriftsmäßiges
Muster
gefunden
ist.
If
the
first
sample
complies
with
the
requirements
but
the
last
does
not,
it
may
be
necessary
to
take
further
samples
from
earlier
in
the
production
until
a
sample
that
does
comply
is
found.
DGT v2019
Daher
werden
die
mit
der
Marktaufsicht
zusammenhängenden
Befugnisse
wie
zum
Beispiel
das
Recht,
Überprüfungen
durchzuführen,
Muster
zu
entnehmen,
Informationen
von
allen
Beteiligten
zu
verlangen
und
das
Inverkehrbringen
eines
Produktes
Vorbedingungen
zu
unterwerfen,
heute
von
allen
zuständigen
Behörden
auf
den
verschiedenen
Ebenen
anerkannt.
Hence,
market
surveillance
powers,
such
as
the
power
to
carry
out
checks,
to
take
samples,
to
elicit
information
from
the
parties
concerned,
and
to
submit
placing
on
the
market
to
prior
conditions,
are
now
recognised
by
all
the
competent
authorities
at
different
levels.
TildeMODEL v2018
Um
sicherzustellen,
dass
der
Eindrückwiderstand
an
der
gesamten
Barrierenvorderseite
gleich
ist,
sind
an
vier
Stellen,
die
gleichmäßig
über
den
Wabenblock
verteilt
sind,
acht
Muster
zu
entnehmen.
To
ensure
uniformity
of
crush
strength
across
the
whole
of
the
barrier
face,
eight
samples
shall
be
taken
from
four
locations
evenly
spaced
across
the
honeycomb
block.
DGT v2019
Ausschließlich
zu
dem
Zweck,
das
weitere
Verfahren
zu
erleichtern,
kann
die
Zollstelle
bei
der
Prüfung
der
Waren
Proben
oder
Muster
entnehmen
und
sie
nach
Maßgabe
der
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
geltenden
Vorschriften
auf
ausdrücklichen
Antrag
des
Rechtsinhabers
oder
seines
Vertreters
diesem
ausschließlich
zum
Zwecke
der
Analyse
übergeben
oder
übermitteln.
When
examining
goods,
the
customs
office
may
take
samples
and,
according
to
the
rules
in
force
in
the
Member
State
concerned,
hand
them
over
or
send
them
to
the
right
holder
or
his
representative,
at
their
express
request,
strictly
for
the
purposes
of
analysis
and
to
facilitate
the
subsequent
procedure.
TildeMODEL v2018
Der
Besitzer
von
Waren
unter
zollamtlicher
Überwachung
kann
mit
Zustimmung
der
Zollbehörden
jederzeit
eine
Beschau
der
Waren
vornehmen
oder
Proben
und
Muster
entnehmen,
insbesondere
um
ihre
Einreihung
in
den
Zolltarif,
ihren
Zollwert
oder
ihren
zollrechtlichen
Status
zu
ermitteln.
The
holder
of
goods
under
customs
supervision
may,
with
the
permission
of
the
customs
authorities,
at
any
time
examine
the
goods
or
take
samples,
in
particular
in
order
to
determine
their
tariff
classification,
customs
value
or
customs
status.
DGT v2019
Die
Zollbehörden
können
jederzeit
ein
Abladen
und
Auspacken
der
Waren
verlangen,
um
eine
Beschau
der
Waren
oder
des
Beförderungsmittels
vorzunehmen
oder
Proben
und
Muster
zu
entnehmen.
The
customs
authorities
may
at
any
time
require
goods
to
be
unloaded
and
unpacked
for
the
purpose
of
examining
them,
taking
samples
or
examining
the
means
of
transport
carrying
them.
DGT v2019
Die
Zollbehörden
können
jederzeit
ein
Abladen
und
Auspacken
der
Waren
verlangen,
um
eine
Prüfung
der
Waren
oder
des
Beförderungsmittels
vorzunehmen
oder
Proben
und
Muster
zu
entnehmen.
The
customs
authorities
may
at
any
time
require
goods
to
be
unloaded
and
unpacked
for
the
purpose
of
examining
them,
taking
samples
or
examining
the
means
of
transport
carrying
them.
DGT v2019
Der
Besitzer
von
Waren
unter
zollamtlicher
Überwachung
kann
mit
Zustimmung
der
Zollbehörden
jederzeit
eine
Prüfung
der
Waren
vornehmen
oder
Proben
und
Muster
entnehmen,
insbesondere
um
ihre
Einreihung
in
den
Zolltarif,
ihren
Zollwert
oder
ihren
zollrechtlichen
Status
zu
ermitteln.
The
holder
of
goods
under
customs
supervision
may,
with
the
permission
of
the
customs
authorities,
at
any
time
examine
the
goods
or
take
samples,
in
particular
in
order
to
determine
their
tariff
classification,
customs
value
or
customs
status.
DGT v2019
Jeder
Person,
die
ein
Interesse
an
Waren
unter
zollamtlicher
Überwachung
hat,
kann
mit
Zustimmung
der
Zollbehörden
jederzeit
die
Waren
prüfen
oder
Muster
oder
Proben
entnehmen,
um
ihre
Einreihung
in
den
Zolltarif,
ihren
Zollwert
oder
ihren
zollrechtlichen
Status
zu
ermitteln.
Any
person
with
an
interest
in
goods
under
customs
supervision
may,
with
the
permission
of
the
customs
authorities,
at
any
time
examine
the
goods
or
take
samples,
in
order
to
determine
their
tariff
classification,
customs
value
or
customs
status.
TildeMODEL v2018