Translation of "Muss gehen" in English

Es ist schockierend, dass dies bis nach Straßburg gehen muss.
It is shocking that this has to go to Strasbourg.
Europarl v8

Jeder von uns in Politik und Gesellschaft muss ihn gehen.
All of us in politics and in society must take that path.
Europarl v8

Es muss darum gehen, Entwicklung zu schaffen.
They must be about bringing about development.
Europarl v8

Es muss darum gehen, Sicherheit zu schaffen.
They must be about providing security.
Europarl v8

Es muss darum gehen, Wohlstand für alle zu schaffen.
They must be about creating prosperity for all.
Europarl v8

Präsident Mubarak muss gehen, dass muss klar gemacht werden.
President Mubarak has to leave, that has to be made clear.
Europarl v8

Es muss darum gehen, was funktioniert.
It should be about what works.
Europarl v8

Das ist die Richtung, in die Pakistan zukünftig gehen muss.
This is the future direction that Pakistan needs to take.
Europarl v8

Man muss zum Verfassungsgericht gehen, oder aber man geht zur Wahlkommission.
We have to go before the constitutional court or the election commission.
Europarl v8

Darum muss es gehen in Europa und das muss überall in Europa gelten.
That is what we should be talking about in Europe and it must apply throughout Europe.
Europarl v8

Wie erreichen wir, dass Gaddafi gehen muss?
How do we get to the point where Gaddafi has to go?
Europarl v8

In diese Richtung muss die Antwort gehen.
That must be our response.
Europarl v8

Anerkannte garantierte Systeme der gegenseitigen Anerkennung der Abschlüsse, darum muss es gehen.
We need to have recognised, guaranteed systems for mutual recognition of final examinations.
Europarl v8

Es muss um mehr gehen, es muss um das Kind gehen.
We need to concern ourselves with something more: with the children, for it is they who are important here.
Europarl v8

Nein, es muss darum gehen, dass wir die feierlichen Erklärungen umsetzen.
On the contrary, what matters is that we make a reality of our solemn declarations.
Europarl v8

Von daher muss es darum gehen, hier ganz klare Zeichen zu setzen.
For this reason, the task must be to send out very clear signals here.
Europarl v8

Aber auch hier muss man sagen, Qualität muss vor Geschlecht gehen.
The quality of candidates, however, must also take precedence over their sex.
Europarl v8

Einer von vielen Gründen, aber ich muss jetzt gehen.
One of many reasons, but I've got to go now.
TED2020 v1

Und man muss weit gehen, um es zu sehen.
And you have to walk very far to be able to see it.
TED2013 v1.1

Tom muss gehen, selbst wenn es regnet.
Tom has to go even if it rains.
Tatoeba v2021-03-10

Tom muss nicht gehen, wenn er nicht will.
Tom doesn't have to go if he doesn't want to.
Tatoeba v2021-03-10

Es tut mir leid, aber ich muss gehen.
I'm sorry, but I have to go.
Tatoeba v2021-03-10

Manchmal muss man gehen, um sich nicht zu entfernen.
Sometimes you have to walk so as not to be far away.
Tatoeba v2021-03-10

Ich muss jetzt gehen, aber ich werde zurückkommen.
I must go now, but I'll come back.
Tatoeba v2021-03-10

Bitte lasse es mich wissen, wenn ich gehen muss.
Please let me know when I should get off.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist spät, ich muss gehen.
It's late. I have to go.
Tatoeba v2021-03-10

Nicht den Menschen, sondern der Wirtschaft muss es gut gehen!
Not the people, but the economy must be well!
Tatoeba v2021-03-10

Du weißt, dass ich gehen muss.
You know that I have to go.
Tatoeba v2021-03-10

Mein Hund muss mal Gassi gehen.
My dog needs a walk.
Tatoeba v2021-03-10

Ich muss gehen und das tun.
I have to go do this.
Tatoeba v2021-03-10