Translation of "Muss gehen" in English
Es
ist
schockierend,
dass
dies
bis
nach
Straßburg
gehen
muss.
It
is
shocking
that
this
has
to
go
to
Strasbourg.
Europarl v8
Jeder
von
uns
in
Politik
und
Gesellschaft
muss
ihn
gehen.
All
of
us
in
politics
and
in
society
must
take
that
path.
Europarl v8
Es
muss
darum
gehen,
Entwicklung
zu
schaffen.
They
must
be
about
bringing
about
development.
Europarl v8
Es
muss
darum
gehen,
Sicherheit
zu
schaffen.
They
must
be
about
providing
security.
Europarl v8
Es
muss
darum
gehen,
Wohlstand
für
alle
zu
schaffen.
They
must
be
about
creating
prosperity
for
all.
Europarl v8
Präsident
Mubarak
muss
gehen,
dass
muss
klar
gemacht
werden.
President
Mubarak
has
to
leave,
that
has
to
be
made
clear.
Europarl v8
Es
muss
darum
gehen,
was
funktioniert.
It
should
be
about
what
works.
Europarl v8
Das
ist
die
Richtung,
in
die
Pakistan
zukünftig
gehen
muss.
This
is
the
future
direction
that
Pakistan
needs
to
take.
Europarl v8
Man
muss
zum
Verfassungsgericht
gehen,
oder
aber
man
geht
zur
Wahlkommission.
We
have
to
go
before
the
constitutional
court
or
the
election
commission.
Europarl v8
Darum
muss
es
gehen
in
Europa
und
das
muss
überall
in
Europa
gelten.
That
is
what
we
should
be
talking
about
in
Europe
and
it
must
apply
throughout
Europe.
Europarl v8
Wie
erreichen
wir,
dass
Gaddafi
gehen
muss?
How
do
we
get
to
the
point
where
Gaddafi
has
to
go?
Europarl v8
In
diese
Richtung
muss
die
Antwort
gehen.
That
must
be
our
response.
Europarl v8
Anerkannte
garantierte
Systeme
der
gegenseitigen
Anerkennung
der
Abschlüsse,
darum
muss
es
gehen.
We
need
to
have
recognised,
guaranteed
systems
for
mutual
recognition
of
final
examinations.
Europarl v8
Es
muss
um
mehr
gehen,
es
muss
um
das
Kind
gehen.
We
need
to
concern
ourselves
with
something
more:
with
the
children,
for
it
is
they
who
are
important
here.
Europarl v8
Nein,
es
muss
darum
gehen,
dass
wir
die
feierlichen
Erklärungen
umsetzen.
On
the
contrary,
what
matters
is
that
we
make
a
reality
of
our
solemn
declarations.
Europarl v8
Von
daher
muss
es
darum
gehen,
hier
ganz
klare
Zeichen
zu
setzen.
For
this
reason,
the
task
must
be
to
send
out
very
clear
signals
here.
Europarl v8
Aber
auch
hier
muss
man
sagen,
Qualität
muss
vor
Geschlecht
gehen.
The
quality
of
candidates,
however,
must
also
take
precedence
over
their
sex.
Europarl v8
Einer
von
vielen
Gründen,
aber
ich
muss
jetzt
gehen.
One
of
many
reasons,
but
I've
got
to
go
now.
TED2020 v1
Und
man
muss
weit
gehen,
um
es
zu
sehen.
And
you
have
to
walk
very
far
to
be
able
to
see
it.
TED2013 v1.1
Tom
muss
gehen,
selbst
wenn
es
regnet.
Tom
has
to
go
even
if
it
rains.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
muss
nicht
gehen,
wenn
er
nicht
will.
Tom
doesn't
have
to
go
if
he
doesn't
want
to.
Tatoeba v2021-03-10
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
muss
gehen.
I'm
sorry,
but
I
have
to
go.
Tatoeba v2021-03-10
Manchmal
muss
man
gehen,
um
sich
nicht
zu
entfernen.
Sometimes
you
have
to
walk
so
as
not
to
be
far
away.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
muss
jetzt
gehen,
aber
ich
werde
zurückkommen.
I
must
go
now,
but
I'll
come
back.
Tatoeba v2021-03-10
Bitte
lasse
es
mich
wissen,
wenn
ich
gehen
muss.
Please
let
me
know
when
I
should
get
off.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
spät,
ich
muss
gehen.
It's
late.
I
have
to
go.
Tatoeba v2021-03-10
Nicht
den
Menschen,
sondern
der
Wirtschaft
muss
es
gut
gehen!
Not
the
people,
but
the
economy
must
be
well!
Tatoeba v2021-03-10
Du
weißt,
dass
ich
gehen
muss.
You
know
that
I
have
to
go.
Tatoeba v2021-03-10
Mein
Hund
muss
mal
Gassi
gehen.
My
dog
needs
a
walk.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
muss
gehen
und
das
tun.
I
have
to
go
do
this.
Tatoeba v2021-03-10