Translation of "Muslime" in English
Dabei
geht
es
um
Juden,
Christen
und
Muslime.
This
is
about
Jews,
Christians
and
Muslims.
Europarl v8
Das
ist
allerdings
eine
Gefahr
für
alle
Christen,
Juden
und
Muslime.
However,
this
presents
a
danger
to
all
Christians,
Jews
and
Muslims.
Europarl v8
In
dieser
Pressemitteilung
werden
Muslime
mit
Verbrechern
gleichgesetzt.
This
press
release
equates
Muslims
with
thugs.
Europarl v8
Diese
Pressemitteilung
vergleicht
Muslime
mit
Verbrechern.
This
press
release
equates
Muslims
with
thugs.
Europarl v8
Ich
verteidige
nicht
Christen
gegen
Muslime.
I
do
not
defend
Christians
against
Muslims.
Europarl v8
Zu
diesen
Minderheiten
zählen
beispielsweise
Sinti
und
Roma
sowie
Muslime.
I
am
thinking,
amongst
others,
of
gypsies
and
Muslims.
Europarl v8
Wer
wird
sich
für
die
bosnischen
Muslime
einsetzen?
Who
will
stand
up
for
the
Bosnian
Muslims?
Europarl v8
Muslime
und
Christen
sind
von
den
Hindus
insbesondere
in
demografischer
Hinsicht
gefürchtet.
Hindus
fear
Muslims
and
Christians,
particularly
demographically
speaking.
Europarl v8
Millionen
von
Migranten
werden
von
der
Gesellschaft
ausgegrenzt,
Muslime
schikaniert.
Millions
of
immigrants
are
excluded
from
society.
Muslims
are
being
persecuted.
Europarl v8
Nun
sind
die
Muslime
im
Norden
eher
die
ärmere
dieser
beiden
Volksgruppen.
As
it
happens,
the
Muslims
in
the
north
tend
to
be
the
poorer
of
the
two
groups.
Europarl v8
Wird
damit
für
eine
Stigmatisierung
aller
Muslime
plädiert?
Is
this
a
plea
to
stigmatise
all
Muslims?
Europarl v8
Muslime
weltweit
haben
diese
terroristischen
Anschläge
ohne
jeden
Vorbehalt
verurteilt.
Muslims
around
the
world
have
unreservedly
condemned
these
terrorist
attacks.
Europarl v8
Tapfere
Muslime
wie
Herrn
al-Rashid
müssen
wir
in
solchen
Aussagen
bestärken.
Courageous
Muslims
such
as
Mr
al-Rashid
must
be
supported
in
saying
such
things.
Europarl v8
Wir
haben
heutzutage
in
Europa
mehr
Muslime,
als
es
Belgier
gibt.
Today,
in
Europe,
there
are
more
Muslims
than
there
are
Belgians.
Europarl v8
Muslime
können
sich
ebenso
wie
alle
anderen
Bürger
an
die
dänischen
Gerichte
wenden.
Muslims
may
use
the
Danish
courts
in
the
same
way
as
all
other
citizens.
Europarl v8
Muslime
setzen
sich
massiv
für
muslimische
Minderheiten
ein.
Muslims
do
a
huge
amount
for
Muslim
minorities.
Europarl v8
So
lud
er
Muslime
in
Bangladesch
ein:
He
invited
Muslims
in
Bangladesh:
GlobalVoices v2018q4
Das
was
uns
tötete
waren
nicht
die
Muslime,
waren
nicht
die
Araber.
What
was
actually
killing
us
wasn't
the
Muslims,
wasn't
the
Arabs.
TED2013 v1.1
Fakt:
Erwachsene
Muslime
können
mehr
Liegestütze
als
Muslim-Babys.
Fact:
Grown-up
Muslims
can
do
more
push-ups
than
baby
Muslims.
TED2020 v1
In
vielen
schwarzafrikanischen
Ländern
bilden
die
Muslime
außerdem
eine
Minderheit.
Muslims
in
many
sub-Saharan
African
states
are
also
minorities.
News-Commentary v14
Es
gibt
weltweit
1,7
Milliarden
Muslime.
There
are
1.7
billion
Muslims
worldwide.
GlobalVoices v2018q4
Ich
hörte
Gebete
der
Sufi
–
demütige
Muslime,
gehasst
von
den
Taliban.
I
heard
prayers
of
the
Sufi
--
humble
Muslims,
hated
by
the
Taliban.
TED2013 v1.1
Im
Westen
herrscht
oft
die
Annahme,
dass
Muslime
Terrorismus
gemeinhin
billigen.
In
the
West,
it's
often
assumed
that
Muslims
generally
condone
terrorism.
TED2020 v1
Europäische
Muslime
sind
nicht
weniger
friedfertig
als
ihre
nicht-muslimischen
Nachbarn.
European
Muslims
are
no
less
peaceful
than
their
non-Muslim
neighbors.
News-Commentary v14
Radikalisierte
europäische
Muslime
müssen
sich
anderswo
umsehen.
Radicalized
European
Muslims
must
look
elsewhere.
News-Commentary v14