Translation of "Modell entwerfen" in English
Wir
können
jedes
Modell
modifizieren
oder
ein
neues
Modell
entwerfen
welches
Sie
möchten.
We
can
modify
any
model
or
design
a
new
model
that
you
are
looking
for.
ParaCrawl v7.1
Sogar
Sie
können
das
Modell
entwerfen,
das
Sie
mögen.
Even
you
can
design
the
model
you
like
.
ParaCrawl v7.1
Ich
versuche
die
Tage
noch
ein
besseres
OpenSCAD-Modell
zu
entwerfen.
I’m
trying
to
create
the
days
a
better
OpenSCAD
model.
CCAligned v1
Nun
lässt
sich
eine
PID-Steuerung
für
das
genauere
nichtlineare
Modell
entwerfen.
We
are
now
ready
to
design
a
PID
controller
for
the
higher-fidelity
nonlinear
model.
ParaCrawl v7.1
Sie
wählen
das
Modell
und
entwerfen
dann
Ihr
eigenes
Fahrrad.
You
choose
your
model
and
then
begin
designing.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
fortfahren,
neues
Modell
zu
entwerfen
und
zu
entwickeln,
um
die
Markterfordernisse
zusammenzubringen.
We
are
continues
to
design
and
develop
new
model
to
match
the
market
requirement.
CCAligned v1
Ich
wiederhole
nochmals,
es
ist
ganz
entscheidend
und
ausschlaggebend,
dass
Parlament
und
Kommission
gemeinsam
im
beiderseitigen
Interesse
die
Grundzüge
einer
gemeinsamen
Vorstellung
von
dem
erneuerten
gemeinschaftliche
Modell
entwerfen,
für
das
wir
beide
arbeiten
und
-
wie
ich
hinzufügen
möchte
-
gemeinsam
arbeiten.
Once
again,
it
is
absolutely
crucial,
even
vital,
that
Parliament
and
the
Commission
should
sketch
out
together
the
broad
outlines
of
a
common
vision,
in
the
service
of
their
shared
interests,
of
the
revised
Community
model
on
which
we
are
all
working,
and
I
will
even
say
all
working
together.
Europarl v8
Wir
haben
uns
also
die
Vögel
angesehen
und
versucht,
ein
Modell
zu
entwerfen,
das
stark
und
ultraleicht
ist
und
herausragende
aerodynamische
Eigenschaften
hat,
so
das
es
von
allein
und
nur
durch
Flügelschlag
fliegt.
So
we
looked
at
the
birds,
and
we
tried
to
make
a
model
that
is
powerful,
ultralight,
and
it
must
have
excellent
aerodynamic
qualities
that
would
fly
by
its
own
and
only
by
flapping
its
wings.
TED2020 v1
Wie
der
letzte
große
internationale
Ökonom
Carlos
Diaz-Alejandro
formulierte:
„Inzwischen
kann
jeder
intelligente
Doktorand
durch
sorgfältige
…
Auswahl
seiner
Annahmen
ein
in
sich
logisches
Modell
entwerfen,
das
so
gut
wie
jede
politische
Empfehlung
enthält,
die
er
von
Anfang
an
favorisierte“.
As
the
late
great
international
economist
Carlos
Diaz-Alejandro
once
put
it,
“by
now
any
bright
graduate
student,
by
choosing
his
assumptions….carefully,
can
produce
a
consistent
model
yielding
just
about
any
policy
recommendation
he
favored
at
the
start.”
And
that
was
in
the
1970’s!
News-Commentary v14
Nach
den
GATT-Vereinbarungen
sei
ein
Modell
zu
entwerfen,
das
die
praktische
Anwendung
des
Einfuhrpreissystems
ermögliche
und
eine
besondere
Schutzklausel
beinhalte.
Under
the
terms
of
the
GATT
agreements,
a
system
had
to
be
devised
for
applying
the
entry
price
system
and
the
special
safeguard
clause.
TildeMODEL v2018
Nach
den
GATT-Vereinbarungen
ist
ein
Modell
zu
entwerfen,
das
die
praktische
Anwendung
des
Einfuhrpreissystems
ermöglicht
und
eine
besondere
Schutzklausel
beinhaltet.
Under
the
terms
of
the
GATT
agreements,
a
system
must
be
devised
for
applying
the
entry
price
system
and
the
special
safeguard
clause.
TildeMODEL v2018
Nach
den
GATT-Vereinbarungen
ist
ein
Modell
zu
entwerfen,
das
die
praktische
Anwendung
des
Einfuhrpreissystems
ermöglicht
und
eine
besondere
Schutzklausel
beinhaltet.
Under
the
terms
of
the
GATT
agreements,
a
system
must
be
devised
for
applying
the
entry
price
system
and
the
special
safeguard
clause.
TildeMODEL v2018
Es
ist
dringend
notwendig,
die
Arbeitsorganisation
und
die
Arbeitszeit
zu
überdenken
und
ein
Modell
zu
entwerfen,
das
in
ökologischer
wie
sozialer
Hinsicht
vertretbar
ist.
We
are
in
urgent
need
of
a
reappraisal
of
both
working
time,
the
organization
of
work
and,
equally,
of
an
ecologically
and
sociallysustainable
development
model.
EUbookshop v2
Die
nationalen
Sachverständigen,
die
in
dem
Ausschuß
für
Raumentwicklung
vertreten
sind,
haben
versucht,
ein
Modell
zu
entwerfen,
das
den
beschriebenen
Anforderungen
entspricht.
The
national
experts
from
the
Committee
on
Spatial
Development
have
been
trying
to
define
a
model
that
meets
the
needs
described
above.
EUbookshop v2
Weiterbildungsträger
sollten
mit
der
Entwicklung
von
Ausbildungstechniken
Schritt
halten
und
ein
Modell
entwerfen,
auf
das
Firmen
ihr
Ausbildungsprogramm
aufbauen
können.
Training
bodies
should
follow
developments
in
training
techniques
and
generate
a
model
on
which
companies
could
base
their
training
programs.
EUbookshop v2
Dabei
hat
sie
nicht
versucht
ein
gänzlich
neues
Modell
zu
entwerfen,
sondern
in
der
Entwicklung
des
emopäischen
Rechtes
bereits
feststellbare
Tendenzen
selektiv
aufgegriffen
und
einen
transparenten
Rahmen
vorgeschlagen,
an
dem
politisches
Handeln
in
Zukunft
ausgerichtet
werden
könnte.
To
that
end,
it
sought
not
to
invent
an
entirely
new
model,
but
rather
to
selectively
embrace
tendencies
already
emerging
in
the
evolution
of
European
law
and
to
propose
an
intelligible
framework
which
may
serve
as
a
guide
for
future
policies.
EUbookshop v2
Der
Hauptvorteil
von
SCIA
Engineer
ist,
dass
wir
Stahl-,
Stahlbeton-,
Verbund-
und
Holzelemente
in
nur
einem
Modell
entwerfen
können.
SCIA
Engineer
SCIA
Engineer’s
primary
benefit
is
that
we
can
model
steel,
reinforced
concrete,
composite
and
timber
elements
all
within
one
model.
ParaCrawl v7.1
Mit
Hilfe
von
Peters
phantastischen
Vorlagen
war
es
nun
in
relativ
kurzer
Zeit
möglich,
das
hier
gezeigte
Computer-Modell
zu
entwerfen.
By
Peter's
fantastic
work
it
was
now
in
relatively
short
time
possible
to
sketch
the
computer
model
shown
here.
ParaCrawl v7.1
St:
Ich
würde
gerne
noch
mal
ein
wenig
über
Parallelwelten
sprechen,
daß
wir
vielleicht
ein
Modell
entwerfen,
über
mögliche
Definitionen
reden,
damit
wir
uns
das
besser
vorstellen
können.
St:
I
would
like
again
to
talk
about
parallel
worlds
so
that
we
perhaps
can
build
up
a
model,
talk
about
possible
definitions,
so
that
we
can
get
a
better
understanding.
ParaCrawl v7.1
Die
der
Fotografie-Austellung
leuchtete
mir
nicht
ein,
so
schlug
ich
for,
dass
die
Studenten
im
Maßstab
1:1
ein
Modell
des
Oribe
entwerfen
sollten.
The
idea
of
a
‘photocopy’
exhibit
did
not
thrill
me,
so
I
suggested
that
the
students
create
in
a
1:1
scale,
a
model
of
the
Oribe.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
zwar
heute
ein
Modell
am
Computer
entwerfen
–
produziert
wird
es
jedoch
weiterhin
von
Hand
und
je
nach
Einsatzort
wird
es
mit
den
entsprechenden
Kabeln
versehen.
These
days,
of
course,
you
can
design
a
model
on
a
computer
but
it's
made
by
hand
and
fitted
with
the
appropriate
cables,
depending
on
the
point
of
use.
ParaCrawl v7.1
Der
Wagen
hatte
ein
etwas
überholtes
Aussehen,
und
so
bat
Demott
den
Designer
Richard
Oakes,
ein
neues
Modell
zu
entwerfen.
The
car,
with
its
odd-ball
looks,
was
looking
outdated
so
Dermott
asked
the
designer
Richard
Oakes
to
come
up
with
a
new
model.
WikiMatrix v1
Unser
Briefing
an
den
Designer
lautete,
ein
Modell
zu
entwerfen,
das
möglichst
ökonomisch
hergestellt
werden
kann,
mit
einer
Form
für
rechte
und
linke
Teile
und
für
Fensterbeschläge.
Our
brief
to
the
designers
was
to
create
a
model
that
can
be
produced
as
economically
as
possible,
with
a
form
for
right-handed
and
left-handed
parts
and
for
window
furniture.
ParaCrawl v7.1
Da
es
einen
Vorgängertitel
gibt,
bestand
mein
erster
Entschluss
daraus,
das
Modell
so
zu
entwerfen,
dass
es
die
Welten
von
NIER
und
NieR:
Automata
verbindet
(um
die
Fans
des
Vorgängers
milde
zu
stimmen).
Since
a
previous
title
exists,
my
first
resolution
was
to
create
the
model
in
a
way
that
seems
like
the
two
worlds
of
Nier
and
Nier:
Automata
are
connected
(and
by
doing
so,
receiving
forgiveness
from
fans
of
the
previous
title)
ParaCrawl v7.1
Modelle
der
schönsten
Schiff
der
Saison
in
Übereinstimmung
mit
den
Füßen
ein
schönes
Modell
zu
entwerfen
und
zu
bunt,
bereiten
Sie
Ihr
Boot
bis
2-Spiel.
Models
of
the
most
beautiful
boat
of
the
season
in
accordance
with
the
feet
of
a
beautiful
model
to
design
and
colorful,
prepare
your
boat
up
2
game.
ParaCrawl v7.1