Translation of "Modell entwerfen" in English

Wir können jedes Modell modifizieren oder ein neues Modell entwerfen welches Sie möchten.
We can modify any model or design a new model that you are looking for.
ParaCrawl v7.1

Sogar Sie können das Modell entwerfen, das Sie mögen.
Even you can design the model you like .
ParaCrawl v7.1

Ich versuche die Tage noch ein besseres OpenSCAD-Modell zu entwerfen.
I’m trying to create the days a better OpenSCAD model.
CCAligned v1

Nun lässt sich eine PID-Steuerung für das genauere nichtlineare Modell entwerfen.
We are now ready to design a PID controller for the higher-fidelity nonlinear model.
ParaCrawl v7.1

Sie wählen das Modell und entwerfen dann Ihr eigenes Fahrrad.
You choose your model and then begin designing.
ParaCrawl v7.1

Wir sind fortfahren, neues Modell zu entwerfen und zu entwickeln, um die Markterfordernisse zusammenzubringen.
We are continues to design and develop new model to match the market requirement.
CCAligned v1

Ich wiederhole nochmals, es ist ganz entscheidend und ausschlaggebend, dass Parlament und Kommission gemeinsam im beiderseitigen Interesse die Grundzüge einer gemeinsamen Vorstellung von dem erneuerten gemeinschaftliche Modell entwerfen, für das wir beide arbeiten und - wie ich hinzufügen möchte - gemeinsam arbeiten.
Once again, it is absolutely crucial, even vital, that Parliament and the Commission should sketch out together the broad outlines of a common vision, in the service of their shared interests, of the revised Community model on which we are all working, and I will even say all working together.
Europarl v8

Wir haben uns also die Vögel angesehen und versucht, ein Modell zu entwerfen, das stark und ultraleicht ist und herausragende aerodynamische Eigenschaften hat, so das es von allein und nur durch Flügelschlag fliegt.
So we looked at the birds, and we tried to make a model that is powerful, ultralight, and it must have excellent aerodynamic qualities that would fly by its own and only by flapping its wings.
TED2020 v1

Wie der letzte große internationale Ökonom Carlos Diaz-Alejandro formulierte: „Inzwischen kann jeder intelligente Doktorand durch sorgfältige … Auswahl seiner Annahmen ein in sich logisches Modell entwerfen, das so gut wie jede politische Empfehlung enthält, die er von Anfang an favorisierte“.
As the late great international economist Carlos Diaz-Alejandro once put it, “by now any bright graduate student, by choosing his assumptions….carefully, can produce a consistent model yielding just about any policy recommendation he favored at the start.” And that was in the 1970’s!
News-Commentary v14

Nach den GATT-Vereinbarungen sei ein Modell zu entwerfen, das die praktische Anwendung des Einfuhrpreissystems ermögliche und eine besondere Schutzklausel beinhalte.
Under the terms of the GATT agreements, a system had to be devised for applying the entry price system and the special safeguard clause.
TildeMODEL v2018

Nach den GATT-Vereinbarungen ist ein Modell zu entwerfen, das die praktische Anwendung des Einfuhrpreissystems ermöglicht und eine besondere Schutzklausel beinhaltet.
Under the terms of the GATT agreements, a system must be devised for applying the entry price system and the special safeguard clause.
TildeMODEL v2018

Nach den GATT-Vereinbarungen ist ein Modell zu entwerfen, das die praktische Anwen­dung des Einfuhrpreissystems ermöglicht und eine besondere Schutzklausel beinhaltet.
Under the terms of the GATT agreements, a system must be devised for applying the entry price system and the special safeguard clause.
TildeMODEL v2018

Es ist dringend notwendig, die Arbeitsorganisation und die Arbeitszeit zu überdenken und ein Modell zu entwerfen, das in ökologischer wie sozialer Hinsicht vertretbar ist.
We are in urgent need of a reappraisal of both working time, the organization of work and, equally, of an ecologically and sociallysustainable development model.
EUbookshop v2

Die nationalen Sachverständigen, die in dem Ausschuß für Raumentwicklung vertreten sind, haben versucht, ein Modell zu entwerfen, das den beschriebenen Anforderungen entspricht.
The national experts from the Committee on Spatial Development have been trying to define a model that meets the needs described above.
EUbookshop v2

Weiterbildungsträger sollten mit der Entwicklung von Ausbildungstechniken Schritt halten und ein Modell entwerfen, auf das Firmen ihr Ausbildungspro­gramm aufbauen können.
Training bodies should follow developments in training techniques and generate a model on which companies could base their training programs.
EUbookshop v2

Dabei hat sie nicht versucht ein gänzlich neues Modell zu entwerfen, sondern in der Entwicklung des emopäischen Rechtes bereits feststellbare Tendenzen selektiv aufgegriffen und einen transparenten Rahmen vorgeschlagen, an dem politisches Handeln in Zukunft ausgerichtet werden könnte.
To that end, it sought not to invent an entirely new model, but rather to selectively embrace tendencies already emerging in the evolution of European law and to propose an intelligible framework which may serve as a guide for future policies.
EUbookshop v2

Der Hauptvorteil von SCIA Engineer ist, dass wir Stahl-, Stahlbeton-, Verbund- und Holzelemente in nur einem Modell entwerfen können.
SCIA Engineer SCIA Engineer’s primary benefit is that we can model steel, reinforced concrete, composite and timber elements all within one model.
ParaCrawl v7.1

Mit Hilfe von Peters phantastischen Vorlagen war es nun in relativ kurzer Zeit möglich, das hier gezeigte Computer-Modell zu entwerfen.
By Peter's fantastic work it was now in relatively short time possible to sketch the computer model shown here.
ParaCrawl v7.1

St: Ich würde gerne noch mal ein wenig über Parallelwelten sprechen, daß wir vielleicht ein Modell entwerfen, über mögliche Definitionen reden, damit wir uns das besser vorstellen können.
St: I would like again to talk about parallel worlds so that we perhaps can build up a model, talk about possible definitions, so that we can get a better understanding.
ParaCrawl v7.1

Die der Fotografie-Austellung leuchtete mir nicht ein, so schlug ich for, dass die Studenten im Maßstab 1:1 ein Modell des Oribe entwerfen sollten.
The idea of a ‘photocopy’ exhibit did not thrill me, so I suggested that the students create in a 1:1 scale, a model of the Oribe.
ParaCrawl v7.1

Man kann zwar heute ein Modell am Computer entwerfen – produziert wird es jedoch weiterhin von Hand und je nach Einsatzort wird es mit den entsprechenden Kabeln versehen.
These days, of course, you can design a model on a computer but it's made by hand and fitted with the appropriate cables, depending on the point of use.
ParaCrawl v7.1

Der Wagen hatte ein etwas überholtes Aussehen, und so bat Demott den Designer Richard Oakes, ein neues Modell zu entwerfen.
The car, with its odd-ball looks, was looking outdated so Dermott asked the designer Richard Oakes to come up with a new model.
WikiMatrix v1

Unser Briefing an den Designer lautete, ein Modell zu entwerfen, das möglichst ökonomisch hergestellt werden kann, mit einer Form für rechte und linke Teile und für Fensterbeschläge.
Our brief to the designers was to create a model that can be produced as economically as possible, with a form for right-handed and left-handed parts and for window furniture.
ParaCrawl v7.1

Da es einen Vorgängertitel gibt, bestand mein erster Entschluss daraus, das Modell so zu entwerfen, dass es die Welten von NIER und NieR: Automata verbindet (um die Fans des Vorgängers milde zu stimmen).
Since a previous title exists, my first resolution was to create the model in a way that seems like the two worlds of Nier and Nier: Automata are connected (and by doing so, receiving forgiveness from fans of the previous title)
ParaCrawl v7.1

Modelle der schönsten Schiff der Saison in Übereinstimmung mit den Füßen ein schönes Modell zu entwerfen und zu bunt, bereiten Sie Ihr Boot bis 2-Spiel.
Models of the most beautiful boat of the season in accordance with the feet of a beautiful model to design and colorful, prepare your boat up 2 game.
ParaCrawl v7.1