Translation of "Mit zurücklegen" in English
Ein
Fahrzeug
transportiert
Ihr
Gepäck
während
Sie
die
Strecke
mit
dem
Pferd
zurücklegen.
The
luggage
will
be
brought
by
vehicle,
whilst
you
set
off
on
horseback.
ParaCrawl v7.1
Die
letzten
Meter
zu
Ihrem
Ziel
können
Sie
bequem
mit
dem
Taxi
zurücklegen.
The
last
few
meters
to
the
destination
you
can
drive
conveniently
with
a
taxi.
ParaCrawl v7.1
Die
Strecke
von
Oruro
nach
La
Paz
will
ich
mit
dem
Bus
zurücklegen.
The
road
from
Oruro
to
La
Paz
I
want
to
do
by
bus.
ParaCrawl v7.1
Besser
auf
Nummer
Sicher
gehen
und
die
letzten
Meter
mit
Seilsicherung
zurücklegen.
It's
better
not
to
take
risks
and
cover
the
last
meters
with
safety
cords.
ParaCrawl v7.1
So
können
Sie
einen
Teil
der
Strecke
auch
bequem
mit
dem
Zug
zurücklegen.
You
can
cover
a
part
of
the
route
comfortably
with
the
train.
ParaCrawl v7.1
Den
Schulweg
laufen
oder
mit
dem
Rad
zurücklegen.
Walk
the
school
way
or
take
the
bike.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
Tour
kann
man
einen
Teil
mit
der
Kristbergbahn
zurücklegen.
You
can
cover
part
of
this
tour
by
taking
the
Kristberg
cable
car.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
weite
Wege
mit
einem
Satz
zurücklegen.
I
can
cover
a
long
distance
in
one
leap.
ParaCrawl v7.1
So
können
Sie
die
Strecke
mit
weniger
Mühe
zurücklegen.
This
way
you
will
make
your
trip
with
much
less
effort.
ParaCrawl v7.1
Die
Strecke
zur
Rosskogelhütte
lässt
sich
auch
mit
dem
Mountainbike
zurücklegen.
The
trail
up
to
the
Rosskogelhütte
is
also
great
for
mountain
biking.
ParaCrawl v7.1
Besucher
müssten
dann
die
Strecke
zum
Strand
entweder
zu
Fuß
oder
mit
dem
Rad
zurücklegen.
The
intention
is
to
create
car
parks
up
to
1km
from
beach
and
visitors
will
have
to
walk
or
cycle.
EUbookshop v2
Unsere
Kunden
brauchen
schnelles
Laden,
um
auch
große
Strecken
mit
Elektrofahrzeugen
zurücklegen
zu
können.
They
need
fast
charging
stations
to
be
able
to
also
travel
long
distances
with
electric
vehicles
(EV).
ParaCrawl v7.1
Längere
Strecken
können
Sie
bequem
mit
dem
Bus
zurücklegen,
der
direkt
vor
Ihrer
Haustür
abfährt.
For
longer
distances,
you
can
take
the
bus,
which
leaves
directly
at
your
doorstep.
ParaCrawl v7.1
Ganz
neu
ist
aber,
dass
man
den
Rundweg
auch
mit
dem
Rad
zurücklegen
kann!
But
the
real
novelty
is
that
it
will
be
possible
to
take
the
tour
by
bike,
too!
ParaCrawl v7.1
Vom
Seebad
Scheveningen
trennen
Sie
4,5
km,
die
Sie
mit
der
Straßenbahn
zurücklegen
können.
The
seaside
town
of
Scheveningen
is
4.5
km
away
and
reachable
by
tram.
ParaCrawl v7.1
Man
trifft
sogar
manchmal
an
ein
paar
Leute,
die
die
Strecke
mit
ihren
Mountainbikes
zurücklegen.
As
a
matter
of
fact,
you
might
meet
a
few
people
doing
it
on
their
mountain
bikes.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollen
einen
Marathon
in
Berlin
laufen
und
die
Strecke
nicht
mit
dem
Auto
zurücklegen.
Goals
must
be
mensurable:
You
want
to
reach
the
goal
in
under
four
hours.
ParaCrawl v7.1
Leider
muss
man
den
Weg
mit
dem
Auto
zurücklegen,
da
kein
Fußweg
am
Wasser
vorbeigeht.
Unfortunately
you
have
to
travel
the
way
by
car,
since
no
footpath
past
the
water.
ParaCrawl v7.1
Den
Schulweg
können
Sie
in
der
Regel
bequem
zu
Fuß
oder
mit
dem
Bus
zurücklegen.
Most
host
families
are
easily
reached
on
foot
or
by
bus.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
die
9
Kilometer
rund
um
diesen
See
zu
Fuß
oder
mit
dem
Fahrrad
zurücklegen.
You
can
go
on
foot
or
by
bike
around
the
9
kilometres
of
this
reservoir.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Fahrverhalten
lässt
vermuten,
dass
Sie
einen
erheblichen
Prozentsatz
Ihrer
Fahrstrecken
mit
Strom
zurücklegen
könnten.
Your
driving
behaviour
suggests
that
a
significant
percentage
of
the
distance
you
drive
could
be
made
on
electric
power.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
wesentlich
entspannter,
da
man
nicht
so
große
Distanzen
mit
dem
Auto
zurücklegen
muss.
This
is
much
more
relaxing,
because
you
do
not
have
to
travel
that
long
distances
by
car.
ParaCrawl v7.1
Die
Daten
werden
neu
gesampelt
(mit
Zurücklegen)
und
die
Statistik
wird
berechnet.
The
data
is
resampled
(with
replacement),
and
the
statistic
is
computed.
ParaCrawl v7.1
Wer
die
Anreise
mit
dem
Auto
zurücklegen
will,
sollte
die
folgenden
Zeilen
genau
lesen
.
Who
wants
to
travel
to
travel
by
car,
should
read
carefully
the
following
lines.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
nun
geschehen,
und
ich
freue
mich,
dass
Fahrgäste,
die
eine
Strecke
von
mindestens
250
km
mit
dem
Bus
zurücklegen,
nun
über
denselben
EU-weiten
Anspruch
auf
Information,
Hilfeleistung
und
Entschädigung
im
Falle
einer
Annullierung
der
Fahrt,
einer
Überbuchung
oder
einer
Verspätung
von
mehr
als
zwei
Stunden
haben.
This
has
now
been
done,
and
I
am
delighted
that
passengers
travelling
at
least
250
km
by
bus
will
now
have
the
same
EU-wide
rights
to
information,
assistance
and
compensation
in
the
event
of
a
cancellation,
overbooking
or
delay
of
two
hours
or
more.
Europarl v8
Ich
erinnere
mich,
dass
ich
im
Winter
1944
acht
Kilometer
mit
dem
Fahrrad
zurücklegen
musste,
um
zwei
Eier
zu
hamstern.
I
remember
having
to
cycle
eight
kilometres
in
the
winter
of
1944
just
to
get
two
eggs.
Europarl v8
Diejenigen,
die
solche
Vorschläge
machen,
werden
wohl
kaum
selbst
beispielsweise
die
Strecke
von
Stockholm
nach
Brüssel
mit
dem
Zug
zurücklegen,
als
wären
ihre
eigenen
Reisen
unverzichtbar,
während
andere
nur
zum
Spaß
verreisen.
Those
who
make
such
proposals
are
unlikely
themselves
to
take
the
train
from,
for
example,
Stockholm
to
Brussels.
It
is
as
if
their
own
journeys
are
invaluable
but
others
travel
just
for
fun.
Europarl v8
Wir
mussten
eine
lange
Wegstrecke
mit
zahlreichen
Hindernissen
zurücklegen,
die
1996
mit
der
ersten
Veröffentlichung
des
Grünbuchs
begann,
der
sich
dann
1998
die
Folgemitteilung
der
Kommission
anschloss.
It
has
been
a
long
journey
with
many
obstacles
along
the
way,
which
started
in
1996
with
the
first
publication
of
the
Green
Paper,
followed
by
the
Commission's
follow-up
communication
in
1998.
Europarl v8