Translation of "Mit vorsicht genießen" in English
Daher
ist
das
mit
Vorsicht
zu
genießen.
So
we
have
to
take
this
with
a
pinch
of
salt.
Europarl v8
Radikale
Verbote
und
strenge
Vorschriften
für
Tabak
sind
mit
Vorsicht
zu
genießen.
Extreme
bans
and
restrictive
regulatory
measures
on
tobacco
should
be
treated
with
caution.
Europarl v8
Die
Behandlung
von
Verschlusssachen
ist
mit
Vorsicht
zu
genießen.
The
treatment
of
classified
information
has
to
be
carefully
considered.
Europarl v8
Es
empfiehlt
sich,
Toms
Äußerungen
mit
Vorsicht
zu
genießen.
It's
better
if
you
take
what
Tom
says
with
a
grain
of
salt.
Tatoeba v2021-03-10
Du
solltest
seine
Worte
mit
Vorsicht
genießen.
You'd
better
take
his
words
with
a
grain
of
salt.
Tatoeba v2021-03-10
Eine
solche
Maßnahme
wäre
nach
Ansicht
des
Ausschusses
mit
äußerster
Vorsicht
zu
genießen.
A
measure
of
this
kind
should
in
the
Committee's
view
be
regarded
with
extreme
caution.
TildeMODEL v2018
Somit
sind
Preisinformationen
dieser
Art
mit
Vorsicht
zu
genießen.
Thus
this
kind
of
price
information
needs
to
be
used
with
care.
TildeMODEL v2018
Was
immer
er
auch
gesagt
hat,
ich
würde
das
mit
Vorsicht
genießen.
So,
whatever
he
told
you,
I'd
take
that
with
a
huge
sack
of
salt.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
ich
würde
seine
Story
ein
wenig
mit
Vorsicht
genießen.
Well,
I'd
say,
take
his
sob
story
with
a
fat
grain
of
salt.
OpenSubtitles v2018
Solange
Sie
das,
was
er
Ihnen
sagt,
mit
Vorsicht
genießen.
As
long
as
you
take
what
he
says
to
you
with
a
grain
of
salt.
OpenSubtitles v2018
Also,
das
ist
alles
natürlich
nur
mit
Vorsicht
zu
genießen.
He's
gross...
-
You
should
take
it
with
a
grain
of
salt...
OpenSubtitles v2018
Dämonenpakte
sind
mit
Vorsicht
zu
genießen.
Any
demonic
pact
should
be
entered
into
with
caution.
OpenSubtitles v2018
Was
sie
sagt
und
tut,
ist
mit
Vorsicht
zu
genießen.
Nothing
that
woman
says
or
does
can
be
taken
at
face
value.
OpenSubtitles v2018
Aber
man
sollte
alle
Wirtschaftsprognosen
über
Argentinien
mit
Vorsicht
genießen.
But,
then
again,
one
should
take
all
economic
forecasts
about
Argentina
with
a
grain
of
salt.
News-Commentary v14
Der
Kogler,
der
ist
mit
Vorsicht
zu
genießen.
Mr.
Kogler
shouldn't
be
taken
too
seriously.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
würde
Eklands
Artikel
mit
Vorsicht
genießen.
Benny's
articles
are
best
taken
with
a
grain
of
salt.
OpenSubtitles v2018
Solltest
du
aber
mit
Vorsicht
genießen.
You
should
probably
take
it
with
a
grain
of
salt
though,
cause...
OpenSubtitles v2018
Insbesondere
diese
letzte
ungeschriebene
Gesetzgebungskompetenz
ist
umstritten
und
daher
mit
Vorsicht
zu
genießen.
Especially
this
last
unwritten
legislative
competence
is
controversial
and
should
therefore
taken
with
caution.
CCAligned v1
Vorallem
kostenlose
Musik-
und
Film-Freigabeprogramme
sind
mit
Vorsicht
zu
genießen.
Especially
free
music
and
movie
sharing
programs
are
to
be
enjoyed
with
caution.
CCAligned v1
Bei
erst
19
Töchtern
sind
diese
Zahlen
aber
noch
mit
Vorsicht
zu
genießen.
The
figures
are
still
limited
with
only
19
daughters.
ParaCrawl v7.1
Doch
solche
Maßnahmen
sind
mit
Vorsicht
zu
genießen,
mahnt
Le
Quotidien:
But
such
measures
must
be
carefully
weighed
up,
warns
Le
Quotidien:
ParaCrawl v7.1
Deswegen
sollte
man
bis
Juli
2004
die
Tabelle
mit
Vorsicht
"genießen".
So
please
treat
everything
up
until
July
2004
with
great
caution.
ParaCrawl v7.1