Translation of "Mit vorsicht genießen" in English

Daher ist das mit Vorsicht zu genießen.
So we have to take this with a pinch of salt.
Europarl v8

Radikale Verbote und strenge Vorschriften für Tabak sind mit Vorsicht zu genießen.
Extreme bans and restrictive regulatory measures on tobacco should be treated with caution.
Europarl v8

Die Behandlung von Verschlusssachen ist mit Vorsicht zu genießen.
The treatment of classified information has to be carefully considered.
Europarl v8

Es empfiehlt sich, Toms Äußerungen mit Vorsicht zu genießen.
It's better if you take what Tom says with a grain of salt.
Tatoeba v2021-03-10

Du solltest seine Worte mit Vorsicht genießen.
You'd better take his words with a grain of salt.
Tatoeba v2021-03-10

Eine solche Maßnahme wäre nach Ansicht des Ausschusses mit äußerster Vorsicht zu genießen.
A measure of this kind should in the Committee's view be regarded with extreme caution.
TildeMODEL v2018

Somit sind Preisinformationen dieser Art mit Vorsicht zu genießen.
Thus this kind of price information needs to be used with care.
TildeMODEL v2018

Was immer er auch gesagt hat, ich würde das mit Vorsicht genießen.
So, whatever he told you, I'd take that with a huge sack of salt.
OpenSubtitles v2018

Na ja, ich würde seine Story ein wenig mit Vorsicht genießen.
Well, I'd say, take his sob story with a fat grain of salt.
OpenSubtitles v2018

Solange Sie das, was er Ihnen sagt, mit Vorsicht genießen.
As long as you take what he says to you with a grain of salt.
OpenSubtitles v2018

Also, das ist alles natürlich nur mit Vorsicht zu genießen.
He's gross... - You should take it with a grain of salt...
OpenSubtitles v2018

Dämonenpakte sind mit Vorsicht zu genießen.
Any demonic pact should be entered into with caution.
OpenSubtitles v2018

Was sie sagt und tut, ist mit Vorsicht zu genießen.
Nothing that woman says or does can be taken at face value.
OpenSubtitles v2018

Aber man sollte alle Wirtschaftsprognosen über Argentinien mit Vorsicht genießen.
But, then again, one should take all economic forecasts about Argentina with a grain of salt.
News-Commentary v14

Der Kogler, der ist mit Vorsicht zu genießen.
Mr. Kogler shouldn't be taken too seriously.
OpenSubtitles v2018

Aber ich würde Eklands Artikel mit Vorsicht genießen.
Benny's articles are best taken with a grain of salt.
OpenSubtitles v2018

Solltest du aber mit Vorsicht genießen.
You should probably take it with a grain of salt though, cause...
OpenSubtitles v2018

Insbesondere diese letzte ungeschriebene Gesetzgebungskompetenz ist umstritten und daher mit Vorsicht zu genießen.
Especially this last unwritten legislative competence is controversial and should therefore taken with caution.
CCAligned v1

Vorallem kostenlose Musik- und Film-Freigabeprogramme sind mit Vorsicht zu genießen.
Especially free music and movie sharing programs are to be enjoyed with caution.
CCAligned v1

Bei erst 19 Töchtern sind diese Zahlen aber noch mit Vorsicht zu genießen.
The figures are still limited with only 19 daughters.
ParaCrawl v7.1

Doch solche Maßnahmen sind mit Vorsicht zu genießen, mahnt Le Quotidien:
But such measures must be carefully weighed up, warns Le Quotidien:
ParaCrawl v7.1

Deswegen sollte man bis Juli 2004 die Tabelle mit Vorsicht "genießen".
So please treat everything up until July 2004 with great caution.
ParaCrawl v7.1