Translation of "Mit viel größerer wahrscheinlichkeit" in English

Immobilien in Großbritannien enthalten heutzutage mit viel größerer Wahrscheinlichkeit mindestens ein Auslandsvermögen.
Estates in the United Kingdom are much more likely to contain at least one overseas asset these days.
ParaCrawl v7.1

Diejenigen, die auswandern, bleiben mit viel größerer Wahrscheinlichkeit in ihrer eigenen Region.
Those who do migrate are far more likely to stay in their own region.
News-Commentary v14

Wenn die Diagnose kostenlos angeboten wird, werden Arbeitgeber mit sehr viel größerer Wahrscheinlichkeit interessiert sein.
If a diagnosis is oered at no cost, employers are much more likely to be interested.
EUbookshop v2

Tatsächlich sind führende Kubaner heute mit sehr viel größerer Wahrscheinlichkeit Weiße als zu Zeit Batistas.
Indeed, Cuba’s leaders today are far more likely to be white than they were in Batista’s day.
News-Commentary v14

Das verbindliche Ziel, bis 2020 in der EU 20 % der Energie aus erneuerbaren Quellen zu gewinnen, lässt sich mit viel größerer Wahrscheinlichkeit realisieren, wenn wir den Gesamtenergieverbrauch senken.
The binding target of 20% EU energy from renewables by 2020 is much more likely to be met if we succeed in cutting total EU energy consumption.
Europarl v8

Wahrscheinlich gab es für Russland keinen anderen Weg, aber die chinesische Methode scheint mit sehr viel größerer Wahrscheinlichkeit zu bleibendem Erfolg zu führen.
There was probably no other way to do it in Russia, but the Chinese path seems much more likely to lead to lasting economic success.
News-Commentary v14

Sie wären jedoch mit sehr viel größerer Wahrscheinlichkeit bereit, sich einem preiswerteren, intelligenteren und nutzbringenderen Weg hin zur Innovation zu verpflichten.
They would be much more likely to embrace a cheaper, smarter, and more beneficial path of innovation.
News-Commentary v14

Auch wenn Mädchen in den Entwicklungsländern heute mit viel größerer Wahrscheinlichkeit eine Schule besuchen, sind sie immer noch in unverhältnismäßig stark Armut, Krankheit, schlechter Ausbildung, Diskriminierung und Gewalt ausgesetzt.
Though girls in the developing world today are much more likely to go to school, they still grow up shouldering a disproportionate burden of poverty, poor health, inadequate education, discrimination, and violence.
News-Commentary v14

Beispielsweise studieren weibliche Studenten mit viel größerer Wahrscheinlichkeit humanistische Fächer anstatt solche im wissenschaftlichen, technischen und mathematischen Bereich oder im Ingenieurswesen – Haupttriebkräfte für Produktionsgewinne, Innovation und Wirtschaftswachstum.
For example, female university students are much more likely to study humanities than the so-called “STEM” subjects (science, technology, engineering, and mathematics) – key drivers of productivity gains, innovation, and economic growth.
News-Commentary v14

Wird in der Leistungsbeschreibung für neue Projekte eindeutig gefordert, fortgeschrittene Anwendungen zu nutzen, dann werden solche mit sehr viel größerer Wahrscheinlichkeit erfolgreich eingesetzt.
Provided that the requirements to use advanced applications are clearly signposted in the Terms of Reference for new projects, then the likelihood of them being successfully implemented is much greater.
TildeMODEL v2018

Wenn Freunde oder Familienangehörige eines jungen Menschen Verbrechen begehen, wird dieser mit viel größerer Wahrscheinlichkeit auch straffällig.
If a young person's friends or family participate in deviant acts, that young person is far more likely to do the same.
OpenSubtitles v2018

Es war mit Sicherheit nicht der Fall, daß, sobald sie einmal gefragt wurden, Manager in Unternehmen mit "firmenbedingter Teilzeitstrategie" solche Bitten bei einem ähnlichen Anteil an weiblichen Arbeitskräften mit sehr viel größerer Wahrscheinlichkeit ablehnten.
This suggestion is given further support by an examination of the links between management's attitude towards the appropriateness of women with responsibility for the care of young children as parttime workers, and employee requests to move from fulltime to parttime hours.
EUbookshop v2

Der Grund dafür besteht darin, daß spezialisierte Vertreter durch die eigentliche Natur ihrer Aufgabe mit sehr viel größerer Wahrscheinlichkeit die Zeit, das Training und die notwendigen Fähigkeiten besitzen, diese komplexen Bereiche der Entscheidungsfällung zu beurteilen und zu beeinflussen, als die Belegschaft als Ganzes.
This is because specialised representatives are more likely by their very nature to have the time, training and skills necessary to assess and influence such complex areas of decision-making than the workforce taken as a whole.
EUbookshop v2

Wäre es also, anstatt bestimmte Krankheiten zu behandeln, die mit viel größerer Wahrscheinlichkeit eintreten, wenn Menschen ein bestimmtes Alter erreichen, nicht eine bessere Strategie, zu versuchen, dem Schaden, den unsere Körper durch den Alterungsprozess erleiden, zuvorzukommen oder ihn zu reparieren?
So, instead of targeting specific diseases that are much more likely to occur when people have reached a certain age, wouldn’t a better strategy be to attempt to forestall or repair the damage done to our bodies by the aging process?
News-Commentary v14

Sie zeigten wiederholt, daß weiße Antragsteller mit sehr viel größerer Wahrscheinlichkeit Erfolg haben als Antragsteller mit vergleichbaren Qualifikationen, die sichtbar aus einer Minderheitsgruppe stammen.
Officials of the Danish Labour Exchange informed a researcher 'off the record' that they take notice of the wishes of employers when they specifically ask not to be sent immigrants and refugees.
EUbookshop v2

Dies wird erreicht, weil das Markierungsenzym zunächst mit sehr viel größerer Wahrscheinlichkeit mit dem freien Substrat zusammentrifft und dessen Reaktion katalysiert als mit dem festphasengebundenen Substrat.
This is achieved because the labelling enzyme first comes together, with a very much greater degree of probability, with the free substrate and catalyses its reaction than with the solid phase-bound substrate.
EuroPat v2

Ich denke viel über den Gegensatz nach, dass der Westen, dessen Erfahrung von Gefahr im Wesentlichen medial vermittelt ist, der Meinungsfreiheit einen hohen Wert zuschreibt, während die Staaten im Nahen Osten, deren Bürger mit viel größerer Wahrscheinlichkeit Kriegsgewalt am eigenen Leib erfahren, tendenziell die visuelle Repräsentation, also die Frage, wie Menschen sich anziehen und benehmen, unter viel strengere Aufsicht stellen.
One polarity I think about a lot is how the West, whose experience of violence is largely mediated, places a high value on freedom of expression while Middle Eastern states, whose citizens are far more likely to experience war violence first hand, tend to have much stricter control over visual representation, like the way people dress and act.
ParaCrawl v7.1

Dadurch kann bei der OOV-Behandlung des weiteren Bestandteils von einem sicheren phonetischen Kontext ausgegangen werden, was die OOV-Behandlung mit sehr viel größerer Wahrscheinlichkeit zum richtigen Ergebnis kommen lässt.
Consequently, it is possible to proceed from a reliable phonetic context in the OOV treatment of the further constituent, and this permits the OOV treatment to come to the correct result with a very much higher probability.
EuroPat v2

Obwohl sich osteuropäische Antisemiten zweifellos am Holocaust beteiligten, ist nicht klar, dass sie es mit viel größerer Wahrscheinlichkeit taten als andere.
Although east European anti-Semites certainly took part in the Holocaust, it is not clear that they were much more likely to do so than others.
ParaCrawl v7.1

Das Team hat bereits gezeigt, dass natürlich vorkommende Varianten des gleichen Gens1 RB1 Mäuse hervorbringen, die mit viel größerer Wahrscheinlichkeit nach Strahlenbelastung Krebserkrankungen entwickeln (Gonzalez-Vasconcellos et al 2011).
The team has previously shown that naturally occurring variations of the same RB1 gene render mice much more likely to develop cancers after radiation exposure (Gonzalez-Vasconcellos et al 2011).
ParaCrawl v7.1

In anderen Bereichen zeigt sich dies sogar noch klarer: Wie lässt sich die Tatsache korrekt bewerten, dass aufgrund des medizinischen Fortschrittes eine Herzoperation heute mit viel größerer Wahrscheinlichkeit erfolgreich verläuft als früher – was zu einer deutlichen Steigerung der Lebenserwartung und der Lebensqualität führt?
And this is even more apparent in other arenas: How do we accurately assess the fact that, owing to medical progress, heart surgery is more likely to be successful now than in the past, leading to a significant increase in life expectancy and quality of life?
News-Commentary v14

Diese Felder enthalten nämlich mit viel grösserer Wahrscheinlichkeit unzulässige Feldstärkenmaxima.
This is because the probability is much higher that these fields contain inadmissible field strength peaks.
EuroPat v2

Warschau wurde mit der viel größeren Strenge wahrscheinlich wegen seines entschlossenen Widerstands im September 1939 behandelt.
Warsaw was treated with far greater severity, probably because of its determined resistance in September 1939.
ParaCrawl v7.1

Die aufgrund der Gewichtsreduktion im Halsabschnitt erzielte Verlagerung des Schwerpunkts des Preforms in Richtung des Preformkörpers erweist sich schliesslich auch bei der Einspeisung und beim Transport der Preforms in der Streckblasanlage von Vorteil, da sie mit einer viel grösseren Wahrscheinlichkeit lagegenau, d.h. mit dem Preformkörper nach unten ausgerichtet, zur Blasform gelangen.
Finally, the targeted settlement of the center of gravity of the preform in the direction of the preform body (due to the weight reduction in the neck section) can also prove to be advantageous when feeding and transporting the preforms in the stretch blow molding system, as they are much more likely to make it to the blow mold accurately positioned—that is, with the preform body aligned downward.
EuroPat v2

Hierbei vermeidet man mit einer hohen Wahrscheinlichkeit eine Wiederholung von bereits dagewesenen Betriebsbedingungen oder läßt diese Wiederholungen mit einer noch viel größeren Wahrscheinlichkeit in sehr langen zeitlichen Abständen aufeinanderfolgen, wobei in den Abständen dazwischen andere Betriebsbedingungen geherrscht haben.
With a much greater probability, these repetitions can follow one another at very long time intervals, in which other operating conditions have prevailed during the intervening times. This minimizes the possibility of the onset of malfunctions which induce barrings.
EuroPat v2

Jeder dieser Faktoren verursacht einen Anstieg des Drucks und zusammen werden sie einen Anstieg des Blutdrucks mit einer viel größeren Wahrscheinlichkeit auslösen.
Any of this factor causes an increase in pressure, and together they will trigger a rise in blood pressure with a much greater probability.
ParaCrawl v7.1