Translation of "Mit unserer hilfe" in English
Sie
wissen,
Sie
können
mit
unserer
Hilfe
rechnen.
You
know
that
you
have
our
support.
Europarl v8
Wir
unterstützen
uneingeschränkt
letztere
Einsätze
mit
unserer
humanitären
Hilfe.
We
fully
support
the
latter
activity
through
our
humanitarian
aid.
Europarl v8
Allerdings
müssen
die
Entwicklungsländer
mit
unserer
Hilfe
die
Steigerungsrate
ihrer
Emissionen
verlangsamen.
However,
with
our
help
the
developing
countries
must
slow
the
rate
of
increase
in
their
emissions.
Europarl v8
Aber
mit
unserer
Hilfe
haben
Sie
eine
Chance.
But
with
the
help
we
can
give
you,
there's
a
chance.
OpenSubtitles v2018
Mit
unserer
Hilfe
können
sie
die
meisten
dieser
Gebäude
freiräumen...
With
our
help,
they
could
clear
most
of
those
buildings-
OpenSubtitles v2018
Bedrohungen
sind
etwas,
was
wir
mit
Hilfe
unserer
Mitteln
auslöschen.
Threats
are
what
we
put
down
using
our
resources.
OpenSubtitles v2018
Mit
seiner
Klugheit
und
mit
unserer
Hilfe
können
wir
den
Feind
besiegen.
With
his
intelligence,
coupled
with
our
assistance,
we
can
surely
defeat
the
enemy.
OpenSubtitles v2018
Oder
Sie
können
mit
unserer
hilfe
pauken
wie
noch
nie
zuvor!
Or
with
our
help,
you
can
cram
like
you've
never
crammed
before!
OpenSubtitles v2018
Nur
mit
unserer
Hilfe
kommst
du
lebend
davon.
Listen
to
me.
We're
the
only
ones
who
can
get
you
out
of
this
alive.
OpenSubtitles v2018
Millionen
von
Zähnen
wurden
mit
Hilfe
unserer
Stadt
gefüllt.
Millions
of
teeth
have
been
filled
because
of
our
little
burg
right
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
finden
dann
den
Rest
mit
Hilfe
unserer
Quelle.
After
Beirut,
we'll
use
our
source
to
find
the
remaining
targets.
OpenSubtitles v2018
Mit
unserer
Hilfe
kannst
du
die
Welt
doch
viel
leichter
retten.
If
you
wanna
save
the
world,
we've
got
the
resources
to
help
you
do
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
mit
Hilfe
unserer
Freunde
von
der
Erde
finden
wir
eine
Lösung.
I
believe
that
with
the
participation
of
our
friends
from
Earth,
a
solution
will
be
found.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Hilfe
unserer
Brüder
sind
unsere
Dörfer
wieder
sicher.
With
the
help
of
our
brothers,
our
villages
are
safe
again.
OpenSubtitles v2018
Mit
hilfe
unserer
flotte
schlagen
wir
uns
nicht
schlecht,
Mr.
President.
With
the
help
of
the
White
Star
fleet,
we
are
holding
our
own,
Mr.
President.
OpenSubtitles v2018
Ihr
mogelt
euch
so
durch,
mit
unserer
Hilfe.
You
come
out
on
the
side
of
history
with
help
from
us.
OpenSubtitles v2018
Mit
unserer
Hilfe,
werdet
ihr
neue
Freunde
gewinnen.
With
our
help,
you
will
make
many
more
friends.
OpenSubtitles v2018
Mit
Hilfe
unserer
Nervenscanner
und
dem,
was
Sie
Holodeck
nennen.
With
the
help
of
our
scanners
and
what
you
would
call
a
holodeck.
OpenSubtitles v2018
Die
Umsetzung
auf
EWR-Ebene
erfolgt
mit
Hilfe
unserer
Kollegen
in
der
EFTA.
There
must
be
facilities
for
monitoring
the
effects
of
such
policies
with
sufficient
pre
cision.
EUbookshop v2
Sie
hungern
nach
Kontakten
mit
unseren
Universitäten
und
mit
unserer
technischen
Hilfe.
They
are
hungry
for
contact
with
our
universities
and
with
our
technical
aid.
EUbookshop v2
Wir
müssen
deshalb
unsere
Bemühungen
mit
Hilfe
unserer
Monitoring-Plattform
für
die
Lissabon-Strategie
fortsetzen.
Thus,
we
need
to
press
ahead
with
our
efforts,
spearheaded
by
our
own
Lisbon
monitoring
platform.
EUbookshop v2
Kane
versucht
mit
unserer
Hilfe
nur,
eine
Katastrophe
abzuwenden.
Kane
turned
to
us
in
the
hopes
of
preventing
you
from
making
a
catastrophic
mistake.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
mit
unserer
Hilfe
rechnen.
We
just
want
you
to
know
that
we
can
help.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
springen,
übernehmen
wir
die
Kontrolle
mit
Hilfe
unserer
Zenturions.
When
we
jump,we
take
control
of
it
with
the
centurions.
OpenSubtitles v2018
Mit
Hilfe
unserer
Regierung
wären
wir
erfolgreich
gewesen.
Our
government
didn't
help
or
we
would
have
been
successful.
OpenSubtitles v2018
Mit
unserer
Hilfe,
kann
sie
gesunden.
With
our
help,
it
can
heal.
OpenSubtitles v2018
Mit
Hilfe
unserer
Kontakte
im
FBI
könnten
wir
ihn
frei
bekommen.
We
have
assets
inside
the
bureau.
We
use
them
to
help
get
him
out.
OpenSubtitles v2018