Translation of "Mit unserem" in English

Deshalb werden wir an dem Gipfel mit unserem Nachbarn Marokko festhalten.
We will therefore maintain the summit with our neighbour, Morocco.
Europarl v8

Ich befürchte, dass das Gleiche mit unserem Haushaltsrahmen passiert.
I am afraid the same will happen with our budget framework.
Europarl v8

Zunächst erkläre ich mich mit dem von unserem Berichterstatter vertretenen Standpunkt völlig einverstanden.
To start with, I fully support the rapporteur's point of view.
Europarl v8

Dem haben wir Rechnung getragen mit unserem Änderungsantrag zur Verteilung der Mittel.
We have taken this into account in our amendment on the allocation of resources.
Europarl v8

Mit unserem Beschluß bleiben wir erstmals seit 1979 unter dem Vorentwurf der Kommission.
The figures that we decided on were below the level of the Commission's preliminary draft, for the first time since 1979.
Europarl v8

Wir tun das mit unserem Entschließungsantrag.
We are doing so with our motion for a resolution.
Europarl v8

In dieser Hinsicht bin ich mit unserem Ansatz aus dem Jahr 1994 zufrieden.
I am therefore quite happy with the approach we adopted in 1994.
Europarl v8

In diesem Sinne stimme ich mit unserem Berichterstatter überein.
In this respect, I concur with our rapporteur.
Europarl v8

Außerdem geraten wir so auch mit unserem Arbeitsprogramm in Verzug.
We also have a programme which is not being adhered to.
Europarl v8

Mit unserem Versprechen haben wir als politische Entscheidungsträger den Einsatz erhöht.
We policy makers have raised the stakes by promising to deliver.
Europarl v8

Mit unserem elektronischen Abstimmungssystem ist etwas nicht in Ordnung.
There is something wrong with our electronic voting system.
Europarl v8

Erstens haben wir mit unserem Vorschlag fünf grundsätzliche Wünsche des Parlaments aufgegriffen.
First, we have addressed five fundamental wishes of Parliament with our proposal.
Europarl v8

So kann man mit unserem Ausschuß nicht umspringen!
You cannot treat our Committee this way.
Europarl v8

Mit unserem Geld sollten solcher Antisemitismus und solche Äußerungen nicht gefördert werden!
Our money should not be used to promote such anti-Semitism and statements of that kind.
Europarl v8

So wird es sich auch mit unserem Kyoto-Baby verhalten.
The same will apply to our Kyoto baby.
Europarl v8

Genau das bezwecken wir mit unserem Vorschlag im Weißbuch.
This is what we want to do with our proposal in the White Paper.
Europarl v8

Mit unserem spezifischen Änderungsantrag wollen wir der Türkei keine neuen Bedingungen auferlegen.
Our specific amendment does not impose new preconditions on Turkey.
Europarl v8

Mit unserem eigenen System können wir eine möglichst optimale Flugbahnkonstellation für Europa festlegen.
Our own system will enable us to define the best possible constellation of flight paths for Europe.
Europarl v8

Die gemeinsame Geschichte mit unserem östlichen Nachbarn ist für uns oftmals schmerzlich gewesen.
The history we share with our neighbour has often been full of anguish.
Europarl v8

Unter diesen Umständen konnten wir ihn nicht mit unserem Votum unterstützen.
Under these circumstances there was no question of us supporting it with our vote.
Europarl v8

Mit unserem Reichtum sollten wir eigentlich Teil der Lösung sein.
Our wealth means that we ought to be part of the solution.
Europarl v8

Das wollten wir mit unserem ablehnenden Votum unterstreichen.
This is what we wish to highlight by our negative vote.
Europarl v8

Mit unserem Investitionsprogramm hinken wir sowohl den Vereinigten Staaten als auch Japan hinterher.
Our investment programme is lagging behind both the United States and Japan.
Europarl v8

Erfreulicherweise sind wir mit unserem Entschließungsantrag so verfahren.
Fortunately, this is what we did with our resolution.
Europarl v8

Wie werden wir mit unserem Agrarsektor verfahren?
What are we going to do with our agricultural sector?
Europarl v8

Wir müssen mit unserem Nachbarland Ukraine besser als bisher zusammenarbeiten.
We must improve our cooperation with our Ukrainian neighbours.
Europarl v8

Mit unserem Bericht wird ein derartiges politisches Signal ausgesandt.
Our report sends out a political signal in that regard.
Europarl v8

Wir als Grüne standen damals mit unserem Plädoyer allein da.
We Greens were on our own with our plea.
Europarl v8