Translation of "Mit respekt" in English
Wir
werden
ihn
mit
Respekt
und
viel
Sorgfalt
behandeln.
We
will
treat
it
with
respect
and
great
care.
Europarl v8
Wir
müssen
alles
menschliche
Leben
mit
Respekt
betrachten.
We
have
to
look
at
respect
for
all
human
life.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Leute
als
freie
Bürger
und
mit
Respekt
behandeln.
We
must
treat
these
people
as
free
citizens
and
with
respect.
Europarl v8
Wir
müssen
das
verstehen
und
alle
betroffenen
Länder
stets
mit
Respekt
behandeln.
We
must
understand
this
and
must
always
treat
any
country
involved
with
respect.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie
doch,
die
Redner
mit
dem
entsprechenden
Respekt
zu
behandeln!
Speakers
deserve
to
be
treated
with
a
bit
of
respect
in
this
Chamber!
Europarl v8
Alle
Anregungen
müssen
mit
Respekt
behandelt
werden.
All
suggestions
must
be
treated
with
respect.
Europarl v8
Dies
muss
mit
vollem
Respekt
für
den
laufenden
Ratifizierungsprozess
geschehen.
This
will
have
to
be
done
with
full
respect
for
the
ratification
process
that
is
now
going
on.
Europarl v8
Wir
müssen
den
neuen
Mitgliedstaaten
mit
Respekt
begegnen.
The
new
Member
States
must
be
treated
with
respect.
Europarl v8
Das
ist
-
mit
Respekt
-
nicht
nachvollziehbar.
With
respect,
this
is
difficult
to
reconcile.
Europarl v8
Meinungsfreiheit
muss
daher
Hand
in
Hand
mit
dem
Respekt
gegenüber
anderen
Völkern
gehen.
Freedom
of
expression
must
therefore
go
hand
in
hand
with
respect
for
other
peoples.
Europarl v8
Mit
Respekt
und
Achtung
voreinander
werden
wir
diese
Herausforderungen
gut
bewältigen.
However,
I
am
convinced
that
we
will
overcome
these
by
showing
respect
and
consideration
for
each
other.
Europarl v8
Er
sollte
mit
dem
Respekt
behandelt
werden,
der
dieser
lauteren
Absicht
entspricht.
He
ought
to
be
treated
with
the
respect
that
is
due
to
those
who
do
so.
Europarl v8
Der
Grund
dafür
ist
einfach
–
er
hat
mit
Respekt
zu
tun.
The
reason
for
that
is
simple
-
it
has
to
do
with
respect.
Europarl v8
Und
für
mich
hat
Nahrung
zuallererst
mit
Respekt
zu
tun.
And
above
all,
to
me,
food
is
about
respect.
TED2013 v1.1
Wir
sehen
mit
Mitgefühl
und
Respekt,
wie
sich
das
totläuft.
We
see
that
play
itself
out
with
empathy
and
respect.
TED2013 v1.1
Wir
mussten
sie
mit
Respekt
behandeln
und
zelebrieren.
We
had
to
deal
with
them
with
respect
and
celebrate
them.
TED2020 v1
Lass
uns
versuchen,
einander
mit
Respekt
zu
begegnen.
Let's
try
to
treat
each
other
with
respect.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
erwarte,
dass
du
Tom
mit
Respekt
begegnest.
I
expect
you
to
treat
Tom
with
respect.
Tatoeba v2021-03-10
Rückblickend
hätte
ich
sie
wohl
mit
mehr
Respekt
behandeln
sollen.
In
retrospect,
I
should
have
treated
her
with
more
respect.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
möchte
mit
Respekt
behandelt
werden.
I
want
to
be
treated
with
respect.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
haben
ein
Recht
darauf,
dass
andere
Menschen
Sie
mit
Respekt
behandeln.
You
have
the
right
to
be
treated
with
respect
by
others.
Tatoeba v2021-03-10
Indien
wird
in
internationalen
Wirtschaftsinstitutionen
bereits
mit
wachsendem
Respekt
behandelt.
India
already
is
being
treated
with
growing
respect
in
global
economic
councils.
News-Commentary v14
Erklären
sie
sich
gnädigerweise
bereit
zu
erscheinen,
wird
ihnen
mit
Respekt
begegnet.
When
they
graciously
consent
to
appear,
they
are
treated
with
deference.
News-Commentary v14
Außerdem
werden
Einwanderer
allgemein
mit
mehr
Respekt
vor
ihrer
Würde
behandelt.
Moreover,
immigrants
are
generally
treated
with
a
greater
sense
of
respect
for
their
dignity.
News-Commentary v14