Translation of "Mit großer sorge" in English
Der
Rat
verfolgt
die
Entwicklung
im
Sudan
mit
großer
Sorge.
The
Council
is
watching
developments
in
Sudan
with
great
concern.
Europarl v8
Die
Blauzungenkrankheit
hat
alle
Landwirte
in
der
Europäischen
Union
mit
großer
Sorge
erfüllt.
Bluetongue
has
been
the
cause
of
a
great
deal
of
concern
to
all
farmers
in
the
European
Union.
Europarl v8
Wir
sehen
die
Entwicklung
mit
sehr,
sehr
großer
Sorge.
We
are
watching
developments
with
very,
very
great
concern.
Europarl v8
Viele
Bürger
betrachten
dieses
Thema
mit
großer
Sorge.
This
is
a
matter
of
great
concern
to
most
citizens.
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
hat
die
Situation
sehr
aufmerksam
und
mit
großer
Sorge
verfolgt.
The
European
Commission
has
followed
the
situation
with
great
attention
and
concern.
Europarl v8
Mit
großer
Sorge
verfolgt
die
PSE-Fraktion
den
Konflikt
zwischen
Indien
und
Pakistan.
The
PSE
Group
expresses
grave
concern
about
India
and
Pakistan.
Europarl v8
Ich
habe
die
Nachrichten
aus
Darfur
mit
großer
Sorge
verfolgt.
I
have
followed
the
news
from
Darfur
with
great
concern.
Europarl v8
Die
Ungleichgewichte
in
unseren
Wirtschaftsbeziehungen
erfüllen
mich
allerdings
mit
großer
Sorge.
But
I
am
very
concerned
by
imbalances
in
our
economic
relationship.
Europarl v8
Dies
erfüllt
uns
mit
großer
Sorge.
We
have
grave
concerns
about
this.
Europarl v8
Die
humanitäre
und
politische
Krise
im
Gaza-Streifen
erfüllt
uns
mit
großer
Sorge.
The
humanitarian
and
political
crisis
in
the
Gaza
Strip
must
be
viewed
with
deep
concern.
Europarl v8
Ich
gehöre
zu
denjenigen,
die
diese
Lage
mit
großer
Sorge
betrachten.
Count
me
among
those
who
worry
about
this
situation.
News-Commentary v14
Der
Ausschuss
verfolgt
die
Diskussion
um
die
finanzielle
Vorschau
mit
großer
Sorge.
The
EESC
is
monitoring
discussion
of
the
financial
perspectives
with
great
concern.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
sieht
die
weltweite
Verknappung
der
Ackerflächen
mit
großer
Sorge.
The
EESC
is
very
concerned
about
the
global
loss
of
arable
land.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
sieht
diese
Fortschreibung
mit
großer
Sorge.
The
role
and
powers
of
this
body
remain
unspecified,
however.
TildeMODEL v2018
Die
Zunahme
der
Kinderprostitution
erfüllt
die
Mitgliedstaaten
mit
großer
Sorge.
Member
States
are
concerned
about
the
increase
of
child
prostitution.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
verfolgt
die
Notsituation
in
Mosambik
mit
großer
Sorge.
The
Commission
is
following
with
great
concern
the
emergency
situation
in
Mozambique.
TildeMODEL v2018
Die
aktuelle
politische
Lage
erfüllt
uns
mit
großer
Sorge.
Today,
we
are
extremely
concerned
by
the
political
situation.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
verfolgt
mit
großer
Sorge
die
jüngsten
Entwicklungen
in
Polen.
The
Council
is
following
recent
developments
in
Poland
with
great
concern.
EUbookshop v2
Es
zeigt,
daß
Sie
mit
großer
Sorge
diese
Geschehnisse
verfolgen.
We
are
rather
less
pleased
about
the
rigid
steadfastness
of
Mrs
Thatcher.
EUbookshop v2
Wir
beobachten
mit
großer
Sorge
den
zu
nehmenden
protektionistischen
Druck.
We
note
rising
protectionist
pressures
with
grave
concern.
EUbookshop v2
Mit
großer
Sorge
stehe
ich
hier
vor
euch.
It
is
with
great
concern
that
I
stand
before
you.
OpenSubtitles v2018
Die
EU
verfolgt
die
Lage
in
Kenia
mit
großer
Aufmerksamkeit
und
Sorge.
The
EU
is
following
the
situation
in
Kenya
very
closely
and
with
great
concern.
TildeMODEL v2018
Mit
großer
Sorge
hören
wir
von
Ereignissen
in
Deutschland.
We
hear
with
great
distress
of
events
in
Germany.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
wissen,
erfüllt
die
Meeresverschmutzung
die
Kommission
mit
sehr
großer
Sorge.
As
you
know,
the
Commission
is
extremely
concerned
about
marine
pollution.
Europarl v8