Translation of "Mit dem größten vergnügen" in English

Ich richte ihm das mit dem größten Vergnügen aus.
I shall take great pleasure in informing him you said so.
OpenSubtitles v2018

Wir werden Euch mit dem größten Vergnügen folgen, Euer Majestät.
We are more than happy to oblige Your Majesty.
OpenSubtitles v2018

Ich komme mit dem größten Vergnügen.
I should be delighted to join you.
OpenSubtitles v2018

Mit dem größten Stolz und Vergnügen heiße ich Sie heute Abend willkommen.
It is with deepest pride and greatest pleasure that we welcome you tonight.
OpenSubtitles v2018

Das tat ich natürlich mit dem größten Vergnügen.
Of course I would do that with pleasure.
ParaCrawl v7.1

Ich schreibe Ihnen mit dem größten Vergnügen.
It is with great pleasure that I write to you.
ParaCrawl v7.1

Sobald es geht, trennen wir uns... mit dem größten Vergnügen und ohne Wehmut.
At the first opportunity we shall part company with great pleasure and no regrets.
OpenSubtitles v2018

Im übrigen stimme ich dem Bericht Papapietro mit dem größten Vergnügen zu, Herr Kollege.
Finally, I subscribe to Mr Papapietro's report and I will vote in favour of it with great pleasure.
EUbookshop v2

Die Geschäfte der historischen Innenstadt empfangen Sie mit dem größten Vergnügen jeden ersten Sonntag des Monats.
The retailers of the historic city centre welcome you with open arms every first Sunday of the month.
ParaCrawl v7.1

Mit dem größten Vergnügen präsentieren wir Dir unsere Villen am Meer in Porto Santo Stefano.
With great pleasure, we are pleased to offer our seaside villas in Porto Santo Stefano.
ParaCrawl v7.1

Die Senatoren stellen sich mit dem größten Vergnügen in Positur, General Schabalin die Hände drückend.
The senators seemed to get a great kick out of posing with General Shabalin, holding his hands.
ParaCrawl v7.1

Das ist für das Parlament wie ein Schlag ins Gesicht, und wir können nicht mit den Worten "Ja, mein Herr, mit dem größten Vergnügen" darauf reagieren.
That is like spitting in Parliament's face and we cannot respond by saying 'Yes, sir, great pleasure'.
Europarl v8

Die von der Krise gebeutelten Banken Mitteleuropas haben diese Mittel mit dem größten Vergnügen "behalten".
The banks of Central Europe, hard hit by the crisis, were only too pleased to 'hold on to' these funds.
Europarl v8

Wenn nicht, werde ich mit dem größten Vergnügen diesem Chinesen ein Loch in den Kopf schießen.
If you don't, I'll take great pleasure in putting a hole through this Chinaman's head.
OpenSubtitles v2018

Ich werde dafür sorgen, dass der Kaiser es umgehend erhält... und Ihr könnt sicher sein, dass er es... mit dem größten Vergnügen entgegennimmt.
I will make sure this is delivered to the Emperor immediately and you can be sure that he will receive it with the very greatest pleasure.
OpenSubtitles v2018

Liebe Helene, ich werde mit dem größten Vergnügen für die Brooklyn Dodgers jubeln, wenn Sie umgekehrt für die Spurs die Daumen halten werden, das ist der Tottenham Hotspur Fußballclub für die Uneingeweihten, die zur Zeit ganz unten in der Liga zu finden sind.
Dear Helene: I shall be only too pleased to root for the Brooklyn Dodgers if you will reciprocate by a few cheers for the Spurs the Tottenham Hotspur Football Club who are at present languishing next to the bottom of the League.
OpenSubtitles v2018

Mit dem größten Vergnügen werde ich also im Europäischen Parlament für einen Bericht über die Sicherheit und das Überleben exotischer Vögel stimmen.
It is therefore a great pleasure for me to vote in this House in favour of a report on the safety and survival of exotic birds.
EUbookshop v2

Zum Schluss dürfen wir noch 30 Jahre alte Flaschen bestaunen, die man sofort öffnen könnte, um sie mit dem größten Vergnügen leer zu trinken.
Finally, we can admire the 30 year old bottles, which could be opened immediately to drink them empty with the greatest pleasure.
CCAligned v1

Sie sind nicht nur beeindruckt, wie viele sehr interessante und fruchtbare Ideen, in vielen Bereichen des Wissens, dass so ein junger Wissenschaftler in der Lage ist, zu produzieren, sondern auch überzeugen Sie sich selbst mit dem größten Vergnügen, dass dieses außergewöhnliche spirituelle Kraft kombiniert mit einem liebenswürdigen Charakter, echte unberührt Entschlossenheit und mit diesem reinen Liebe zur Wissenschaft und Wahrheit...
You are not only struck by how many highly interesting and fruitful ideas, in many areas of knowledge, that so young a scientist is able to produce, but you also convince yourself with the greatest pleasure that this exceptional spiritual power combines with an amiable character, genuine unaffected determination and with that pure love of science and truth...
ParaCrawl v7.1

Mit dem größten Vergnügen wird Ihnen der Chef des Restaurants ”Da Giusto”, verschiedene Istrische Spezialitäten zubereiten – Pasta, Fleisch und Fisch.
With great pleasure, the ”Da Giusto” restaurant chef will prepare various Istrian specialities for you – pasta, meat and fish dishes.
ParaCrawl v7.1

Bereiten Sie sich vor Kunden besser aussehen, die zum Friseur in Reihenfolge für sie wieder mit dem größten Vergnügen zu kommen.
Get ready to look better in front of customers who come to the hairdresser in order for them to return with the greatest pleasure.
ParaCrawl v7.1

Wir begleiten Sie von Beginn an, beraten Sie in allen wichtigen Fragen und setzen Ihre gewünschten Maßnahmen mit dem größten Vergnügen um.
We guide you right from the beginning. We give you advise on all important inquiries. And we implement your desired measures with the greatest pleasure.
CCAligned v1

Jeder, aber auch jeder scheint eine Meinung in Deutschland zur Eizellspende zu haben und die meisten Mitmenschen tun diese auch mit dem größten Vergnügen kund, selbst wenn sie kontrovers oder sogar ziemlich taktlos ist.
Everyone seems to have a viewpoint, and most people are very happy to tell theirs even if it is highly controversial or even offencive.
ParaCrawl v7.1

Mit dem größten Vergnügen wird Ihnen der Chef des Restaurants "Da Giusto", verschiedene Istrische Spezialitäten zubereiten – Pasta, Fleisch und Fisch.
With great pleasure, the "Da Giusto" restaurant chef will prepare various Istrian specialities for you – pasta, meat and fish dishes.
ParaCrawl v7.1