Translation of "Mit vorsatz" in English

Das ist kein Kavaliersdelikt, das ist mit Vorsatz gemacht worden.
This is not a minor offence - it was done with intent.
Europarl v8

Sie hat das absichtlich und mit Vorsatz getan.
She did that intentionally and with premeditation.
Tatoeba v2021-03-10

Dennoch ist die Anklage wegen versuchten Mordes mit bedingtem Vorsatz unverdient.
Despite this, the charge of attempted murder in the second degree is unmerited.
OpenSubtitles v2018

Du denkst, dass sie alles mit Vorsatz getan hat?
You think she did all that on purpose?
OpenSubtitles v2018

Welch ein Tier hieß dich von deinem Vorsatz mit mir reden?
What beast was't, then, that made you break this enterprise to me?
OpenSubtitles v2018

Und was ist mit deinem Vorsatz?
I thought you made a resolution.
OpenSubtitles v2018

Das war es dann wohl mit dem Vorsatz.
There goes that resolution.
OpenSubtitles v2018

Jemand verursacht diese Unfälle mit Vorsatz.
Someone is causing these accidents on purpose.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte echt nie den Vorsatz, mit deinem Lehrer auszugehen.
Believe me, the last thing I intended to do was date your teacher.
OpenSubtitles v2018

Wie war das noch mal mit dem Vorsatz?
What was that last part again, about the premeditation?
OpenSubtitles v2018

Wie entscheiden Sie bezüglich der Anklage wegen Mordes mit bedingtem Vorsatz?
How say you to the charge of murder in the second degree?
OpenSubtitles v2018

Mit diesem Vorsatz baute er die vielleicht größte philatelistische Bibliothek dieser Ära auf.
With that in mind, he established perhaps the greatest library of philatelic literature of the era.
WikiMatrix v1

Zimmerman wurde des Mordes mit bedingtem Vorsatz (second degree murder) angeklagt.
"Zimmerman charged with second-degree murder".
WikiMatrix v1

Die Maschine erkennt Taten mit Vorsatz.
The machine detects acts of premeditation.
OpenSubtitles v2018

Der Täter muss mit doppeltem Vorsatz handeln.
Therefore, the protagonist must merge with his doppelganger.
WikiMatrix v1

Ich weiß nicht ob es mit Vorsatz geschieht,
I do not know whether it is imposed on purpose,
CCAligned v1

Die Haftung bei grober Fahrlässigkeit mit Vorsatz ist unbeschränkt.
The liability for gross negligence with intent is unlimited.
CCAligned v1

In Moment ist es mein Vorsatz, mit OT-Projekten weiterzumachen.
Right now, my purposes are to continue with OT projects.
ParaCrawl v7.1

Es geht um unsere Herzenseinheit mit Gottes Vorsatz.
It is our oneness of heart with God's purpose.
ParaCrawl v7.1