Translation of "Mit verachtung" in English
In
der
Zwischenzeit
behandelt
Großbritannien
die
Gemeinschaft
mit
Überheblichkeit
und
Verachtung.
In
the
meantime
Britain
continues
to
treat
the
Community
with
arrogance
and
contempt.
Europarl v8
Die
Bedeutung
lebensfähiger
Küstenfischergemeinden
scheint
völlig
ignoriert
oder
mit
Verachtung
behandelt
worden
sein.
The
importance
of
viable
coastal
fishing
communities
seems
to
have
been
totally
ignored
or
treated
with
disdain.
Europarl v8
Man
begegnet
unseren
Institutionen
schlimmstenfalls
mit
Verachtung
und
im
günstigsten
Falle
mit
Gleichgültigkeit.
Our
institutions
are
regarded
with
contempt
at
worst
and
apathy
at
best.
Europarl v8
Und
wir
benutzen
dieses
Wort
mit
solcher
Verachtung.
And
we
say
that
word
with
such
contempt.
TED2020 v1
Er
betrachtete
das
Persische
der
indischen
Schriftsteller
mit
viel
Verachtung.
He
regarded
the
Persian
of
the
Indian
writers
with
much
contempt.
Wikipedia v1.0
Normalerweise
würde
ich
Sie
mit
Verachtung
strafen.
Ordinarily,
I
would
threaten
you
with
contempt.
OpenSubtitles v2018
Von
diesen
Menschen
sprach
Eure
Majestät
mit
Verachtung.
The
same
security
Your
Majesty
was
talking
about
with
such
contempt.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
nicht
mag,
wie
Sie
voller
Verachtung
mit
Menschen
spielen?
Because
I
don't
like
the
way
you
toy
with
people?
Your
contempt
and
malice?
OpenSubtitles v2018
Sie
lassen
sich
nicht
träumen,
mit
welcher
Verachtung
er
Sie
sieht.
You
could
not
dream
of
the
contempt
in
which
he
holds
your
royal
person...
OpenSubtitles v2018
Jahrelang
haben
Sie
mich
mit
solcher
Verachtung
angeschaut.
For
years,
you've
looked
at
me
with
such
contempt.
OpenSubtitles v2018
Nette
Sicherheit,
sagte
er
mit
Verachtung.
Nice
security,
he
said
with
contempt.
OpenSubtitles v2018
Überall
wurde
ihm
mit
Verachtung
begegnet.
And
everywhere
he
was
met
with
contempt.
OpenSubtitles v2018
Amerika
reagierte
aber
leider,
wie
schon
beim
Kommunismus,
nicht
mit
Verachtung.
But,
unfortunately,
as
with
communism,
America
didn't
react
with
scorn.
OpenSubtitles v2018
Er
soll
unsere
Verachtung
mit
sich
nehmen.
He'll
do
so
without
our
blessing.
OpenSubtitles v2018
Weil
jemand
mit
so
viel
Verachtung
krank
wird.
Because
you
cannot
carry
that
much
contempt
without
it
becoming
malignant.
OpenSubtitles v2018
Tom
wies
ihn
mit
Verachtung
zurück!
Tom
withered
him
with
derision!
Books v1
Als
ich
Sie
vermeintlich
beleidigte...
und
Sie
mir
mit
Verachtung
begegneten.
When
I
have,
as
you
said,
insulted
you...
and
when
you
have
treated
me
with
an
unqualified
contempt.
OpenSubtitles v2018
Weiterhin
behandelten
sowohl
Regierungsbeamte
als
auch
das
Management
die
Gewerkschaften
mit
Verachtung.
Further,
both
management
and
government
officials
treated
the
unions
with
contempt.
WikiMatrix v1
Als
du
das
mit
der
Verachtung
sagtest,
da...
So
when
you
said
that
thing
about
contempt
and
investigation--
OpenSubtitles v2018
Nur
mit
diesbezüglicher
Verachtung
für
Charles
fügt
sich
Martha
dem
Vorhaben.
In
utter
disgust,
Helen
slaps
Martha
to
the
ground.
WikiMatrix v1
Wir
würden
geneigt
sein,
mit
Verachtung
auf
Sie
herab
zu
blicken.
I
am
afraid
we
should
find
ourselves
compelled
to
look
down
upon
you
with
contempt.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
ihn
immer
nur
mit
allergrößter
Verachtung
behandelt.
You
never
showed
him
anything
but
total
contempt.
OpenSubtitles v2018
Annie,
sehen
Sie
ihn
an,
mit
Ihrer
sengenden
Verachtung.
Annie,
look
at
him.
Burn
him
with
your
contempt.
OpenSubtitles v2018